看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
原文:https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/100333 18歳になりました 18歲了 こんにちは~ 筒井あやめです 大家好~ 我是筒井あやめ 6月8日で18歳になりました~! 18という響きはもう大人ですね 今天6月8日我18歲了~! 18給人的感覺就是大人呢 14歳で加入してあっという間に18歳です よく、もう17なの!18なの!と驚かれますが、私ももう18歳ですよ 驚かないでね 14歲加入團體一下子就18歲了 常常很多人驚訝我已經17歲、18歲了! 我也18歲囉所以大家別嚇到 高校生でいられるのももう一年もないので大切に過ごします 大切にっていっても一日は早く過ぎちゃって多分あっという間に卒業していると思うの で ちゃんと言葉にしておこっと沢山制服きたいです! お仕事で沢山制服きたいな~ 身為高中生的日子已經剩下不到一年了,所以要珍惜每一天 雖然說要珍惜但是每天都過的好快,大概也是咻一下就畢業了 所以我要時常把珍惜掛在嘴邊,還有要多穿高中制服! 工作場合也想要多穿呀~ 18歳になってからまだ写真を撮っていないので17歳の私です photo by レイさん 私天才カメラマンだと彼女が言っていました 18歲之後還沒拍到照片所以這張是17歲的我 photo by レイ(清宮レイ) 「我是天才攝影師吧」她(清宮レイ)這麼說道。 https://i.imgur.com/XjK233E.jpg
https://i.imgur.com/fQBpSIi.jpg
https://i.imgur.com/fKZA4rc.jpg
お誕生日プレゼントにフィルムカメラを頼んだから、 これでフィルムカメラ風写真じゃない本物フィルムカメラ写真が撮れるね 做為生日禮物我訂了一台底片相機 所以之後不會再是底片風照片了,而是真正的底片相機照 今年も健康で楽しく頑張れたらいいなぁと! 希望今年也可以健康快樂的做好每件事情! 辛い日もくると思いますが、それはそれでこれからの何かの伏線になってくるはず 或許也會有艱辛的日子,但是我想這些應該都會是連接未來的某個伏筆 そう思えば乗り越えられます 只要這樣想就能夠度過難關 大丈夫! 沒問題的! ではでは 今日はこの辺で 那今天就寫到這邊 18歳の私もよろしくお願い致します!! 18歲的我也要請大家多多指教!! 筒井あやめでした 筒井あやめ 上 -- https://i.imgur.com/FBLWsFP.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.177.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1654699667.A.7F5.html ※ 編輯: s8300355 (111.185.177.197 臺灣), 06/08/2022 22:48:28 ※ 編輯: s8300355 (111.185.177.197 臺灣), 06/08/2022 22:49:07
BaLiNaWa: 讀到最後竟然是小坂XDD 06/08 23:09
qpack: 感謝翻譯推,あやめ生日快樂 06/08 23:29
divinespirit: 天使あやめ推 06/08 23:37
metalgear464: 感謝翻譯,推あやめ~ 06/09 00:32
sodistrues: 感謝翻譯,あやめ生日快樂 06/09 09:34
phoenix33: あやめ推! 06/09 15:08
qwert25: 推,感謝翻譯!あやめ生日快樂 06/09 16:05
DrMomoko: ayame生日快樂,感謝翻譯 06/10 11:09
EDragon: 感謝翻譯 06/10 15:34
a21096: 感謝翻譯,あやめ生日快樂! 06/10 21:48