作者mine027204 (forElaine)
看板NounenRena
標題[BLOG] 20150408 レッグウォーマー
時間Wed Apr 8 15:13:59 2015
レッグウォーマー
April 08 [Wed], 2015, 0:21
http://img.yaplog.jp/img/18/pc/l/p/-/lp-n-rena/1/1145_large.png
三色娘~なんちて~。
先生と三人でお揃いのレッグウォーマー。
今日はくるくる回れる準備をしました。
首を回すのさえ難しい。
まだ下手くそで目が回ります。
http://img.yaplog.jp/img/18/pc/l/p/-/lp-n-rena/1/1146_large.png
もう桜散っちゃいましたね~。
気温差も大きくてその日着てく服に悩みます。
皆さん体調に気を付けてくださいね。
そして!あまちゃん、見てくださっている方ありがとうございます。
私も、めちゃくちゃ恥ずかしいですが我慢して見てます。
それではまた!
♪
URL:
http://yaplog.jp/lp-n-rena/archive/1086
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.192.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NounenRena/M.1428477243.A.DE7.html
推 Osakayo81: 感覺就是在為了什麼在練習芭蕾舞,好期待啊 04/08 15:39
推 Chiehx: 沒戲演…只能換跑道跳舞嗎? (泣 04/08 16:15
推 kinoshi: 同希望是為新工作而作的準備啊! 04/08 17:48
推 pc022414: 日文的意思是第一張圖片,三色女孩-這是什麼啊- 04/13 12:29
→ pc022414: 與老師三個人一樣的長筒襪,今天準備咕嚕咕嚕的轉圈圈, 04/13 12:29
→ pc022414: 甚至連回頭這個動作都很難,還學的不好太好,都頭昏眼 04/13 12:29
→ pc022414: 花了 04/13 12:29
→ pc022414: 第二個圖片是:櫻花已經凋謝的差不多了,日夜溫差很大, 04/13 12:29
→ pc022414: 要穿什麼衣服很煩惱啊! 04/13 12:29
→ pc022414: 大家要注意身體哦! 04/13 12:29
→ pc022414: 然後,有看海女的大家非常感謝。 04/13 12:29
→ pc022414: 我也非常不好意思忍耐著看著。 04/13 12:29
→ pc022414: 那就這樣吧再會。 04/13 12:29