推 tom11725:サカズキ漢字寫起來就是盃,有問題? 10/09 02:45
被打臉囉QQ 抱歉我連查都沒查就PO了
不過一般漢字代寫不是都用平假名嗎? 我看到片假名就直覺是外來音譯...
※ 編輯: guets 來自: 71.125.43.85 (10/09 03:04)
噓 Chaox:被打臉還不刪文是等人噓? 10/09 03:31
噓 wen12305: 下一篇,騙人布還是烏索布 10/09 04:33
噓 johnnyno:可盃的文 10/09 05:29
噓 u943143: 10/09 07:47
噓 lifehunter:我還是第一次聽到因為他長得像個盃所以就叫他盃... 10/09 08:31
→ qhaabk:我很好奇 "盃"是長怎樣?? 10/09 08:42
噓 SpriteMan:樓上我也是 10/09 08:42
→ ianasd:看你一臉盃樣 10/09 09:03
噓 StarTouching:OP的世界要統一 除了和之國都是用片假名 10/09 09:05
噓 BlackWhite55:這貼笨板也不會有人笑~ 10/09 09:15
推 ChinaGy:補推 我覺得如果要這樣翻 那為何不所有角色都不要用音譯 10/09 09:57
推 StarTouching:樓上你覺得烏索普和騙人布哪個翻譯好? 10/09 10:25
→ StarTouching:你比較喜歡甚平還是吉貝爾? 10/09 10:26
推 lazydoggy:桑克斯還是捷克? 10/09 10:44
推 bbqomfg: 蒙其還是猴子? 10/09 10:49
推 ChinaGy: 香吉士還是山治 10/09 10:49
→ ChinaGy: 法律還是羅 10/09 10:50
→ ringtweety:怎麼可能每個都音譯 光女人島角色用音譯你就有得受了 10/09 10:50
→ ChinaGy: 龍還是多拉格 10/09 10:51
→ ringtweety:而意譯 有些單純只是個名字 沒辦法都意譯或平假翻回來 10/09 10:57
推 pita30:炸彈超人 卣 10/09 13:14
噓 demo68:XD 10/09 14:59
→ Ymser:噓在你的自以為是 10/09 15:02
噓 heenry:樓上沒噓到 嫩 10/09 16:55
→ drwsb:也沒有人把無敵鐵金剛翻成益啊 別亂想 10/09 17:19
推 v7q4:叫"紅狗" 土兵:紅狗! 紅狗! 宏哥:蝦米代誌啦!? 10/09 17:22
噓 abcm1042:盃 10/09 17:59
→ shiannzoa:推 pita30:炸彈超人 卣 << 炸彈超人不錯XD 10/09 18:21
噓 Chaox:過了一個晚上還不刪,真的欠噓 10/09 18:52
→ drwsb:別刪啦 我覺得很有笑點 XD 10/09 19:47
噓 aredifficult:為什麼會自己腦補這些阿 10/09 20:09
→ raysilence:XDDDDDD 我笑了 10/09 21:08
噓 PrinceBamboo:盃哪是戲稱 而且情報圖才是薩卡斯基 東立從頭就是盃 10/09 21:26
→ PrinceBamboo:哪個情報圖是盃 臉長得像盃所以戲稱這說法第一次見到 10/09 21:27
→ PrinceBamboo:怎麼原po講得煞有介事XD 10/09 21:32
→ PrinceBamboo:而且op中多的是日語寫片假名的人名 騙人布 甚平 戰國 10/09 21:35
推 zakijudelo:天然呆?XDDDDDD 10/09 21:52
推 afflect: 幹 好笑XD 10/09 22:44
噓 kennygod:什麼天然呆 他就說網友戲稱像盃 就是自以為啊 哈哈哈 10/09 23:47
噓 ALuBa13:腦補王....這種不噓什麼時候才要噓 10/10 01:12
噓 emohann:早安盃:) 10/10 06:31
噓 pb789:GEE GEE GEE GEE 盃 盃盃 盃盃 10/11 01:13
推 whaleliu:推文好笑 其實你是想印出大家的幽默感吧 10/11 09:29
→ BoBoooM:"盃"到底是長的怎樣請問一下 10/11 18:20
→ thanks123:盃-->不皿-->嚴肅的意思 10/12 08:35
噓 frontin:腦補廢文還不自D 10/14 00:14