→ lufey: 羨慕 06/16 21:19
推 HDT: 那個火海好讚 06/16 21:21
→ nonoise: 也該正名為前進梅莉號了吧XD (看向盒上的GOING MERRY...) 06/16 21:22
叫習慣了XD
推 powerlex: 推 06/16 22:41
推 rockyegg: 原來梅莉號在我電腦桌上已經擺三年了....歲月阿~~~ 06/16 22:58
推 shiannzoa: 看大然翻譯毒害了多少讀者 06/16 23:06
其實東立翻譯也沒好到哪去XD
推 wingss3025: 皇今沒力耗真的太....... 06/16 23:38
推 yun0112: 到底當初為何翻黃金梅莉啦XD 06/16 23:39
Maybe是日文讀音類似吧XD
推 SKYYYWANG: 推~ 06/16 23:59
推 iwanttosleep: 羨慕 06/17 01:42
推 DAHSU: 太精緻了吧! 06/17 01:48
※ 編輯: csnick2001 (180.177.105.112), 06/17/2015 05:47:03
推 andy18: 配上火海好逼真 06/17 06:40
推 bens55012: 做的也太好 好想買一艘qq 06/17 06:47
推 ahaw99: 各名場景一路看下來...好想哭XD 06/17 08:09
推 ianshadow: 火海是要另外買的配件嗎? 06/17 08:50
→ kuc6811: going gold翻譯的人該打屁股 就跟紅髮一樣 06/17 09:51
推 qaz2334438: 好超值 06/17 10:03
推 gn1146348: 買一艘擺著養灰塵 06/17 10:21
→ yun0112: 東立翻譯也很悲劇 看那最新一集的親吻果實和朝露… 06/17 10:35
噓 hanhsiangmax: 紅明顯錯字 照著說明輸去做就可以輕鬆變換各種外觀 06/17 13:50
推 hanhsiangmax: 補推一下 書 06/17 14:01
感謝幫忙校稿啊,沒想到有人會認真看圖片敘述!!
推 jolin91577: 看完超想買 06/17 16:34
※ 編輯: csnick2001 (180.177.105.112), 06/17/2015 19:02:04
推 Yaysi: 火焰特效要去哪裡找超帥的 06/18 12:55