作者kurapica1106 ()
看板ONE_PIECE
標題Re: [情報] 790
時間Wed Jun 17 17:17:09 2015
防雷
日文沒很好 所以一開始沒有翻譯
有錯請多包涵
ルフィVSドフラミンゴ。
魯夫VS多佛朗明哥
ルフィの連発技でドフラミンゴ押されるがレベッカが人質にされる。
被魯夫的連續技壓著打的佛朗明哥抓了雷貝卡當人質
KOじゃなかったのかよって、不安がる住民
因為遲遲無法KO明哥 居民感到不安
だが、しかし鳥カゴが弱まっていくのを感じるゾロ
但此時索隆感覺到了鳥籠開始變弱
特にゾロが押している部分が
特別是貝索隆推的那一部份
わずかな部分だが、糸が切れ、またふさがった
雖然切掉了一部份鳥籠 但又馬上填了回去
しかし、ゾロは糸が切れた瞬間外から知っている覇気を感じた
但在這一瞬間 索隆感覺到了從外面傳來的霸氣
まさか…!!と驚くゾロ
"怎麼會...!!"索隆大吃一驚
藤虎も感じ取ったらしく、ドフラミンゴはもう終わりだ
藤虎似乎也感覺到了 多佛朗明哥已經完了
政府が奴らを動かしていると…七武海の最後の始末は七武海でつけるのかもしれない
政府出動了那傢伙的話...七武海的結束(死亡?)或許就是由七武海來取代
(註:日文不是很好 這段我不太懂)
一方ルフィは、それがお前の戦い方かとドフラミンゴに聞く
另一方面 魯夫聽著佛朗明哥說"這就是你的戰鬥方式嗎?"
ミンゴがレベッカと思っていたのは、ロー(レベッカはヴィオラと供に無事)
明哥才想著他手中有雷貝卡的同時, 羅(雷貝卡&紫羅蘭都沒事)
「チェックメイト」だと、ローがニヤっと笑いレベッカとシャンブルズ&ガンマナイフ
。
"將軍", 羅的嘴角上揚 和雷貝卡交換(不確定)&嘎瑪刀
そして最後のルフィが凄い覇気を纏い全身黒人、だがナイトメアのような感じではなく
黒人版ルフィ
接著最後魯夫用很強的霸氣纏繞 全身黑人, 但不是噩夢的那種感覺的黑人魯夫
次週へ
下週見
----------
看到這段突然想到
之前是不是有提到說
明哥放了鳥籠之後電話蟲沒辦法跟外界聯繫
還是我記錯了
現在情報的這段寫說
索隆砍斷鳥籠的線的瞬間 感知到了外面的霸氣
這是不是代表鳥籠能擋訊號啊
這樣說起來 鳥籠其實超厲害的耶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.51.220.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1434532632.A.2F4.html
噓 rabbitoy: 還以為是翻譯 06/17 17:20
好吧 給我幾分鐘 我翻譯一下
推 ccchenny: 鳥籠一直都很厲害呀 要不然大家是在吵啥XD 06/17 17:21
推 ch62202: 以為翻譯+1 06/17 17:22
推 GouYi: 金屬屏蔽效應 06/17 17:25
推 cucu1126: 是鳥籠能擋霸氣還是鳥籠本身有霸氣導致感受不到外面的霸 06/17 17:25
→ cucu1126: 氣或是砍掉線的當下剛好才有外面的霸氣也還不確定 06/17 17:25
推 payton7616: 以為翻譯+1 06/17 17:26
推 hero613: 以為翻譯 +1 06/17 17:29
推 p5204530: 被耍= = 06/17 17:29
→ strp: 以為是翻譯 06/17 17:29
推 profyang: 屏蔽效應阿~電波沒辦法傳 但霸氣不知道是什麼波 06/17 17:30
推 PPPGGG: 會干擾喔 CAT6? 06/17 17:32
推 nvemissing: 可以的話麻煩翻譯 感恩 06/17 17:37
※ 編輯: kurapica1106 (123.51.220.23), 06/17/2015 17:45:43
推 P2: 感覺甲甲der 06/17 17:59
推 MRHAUNG: 翻譯是欠你的嗎 06/17 18:11
→ MRHAUNG: 我指的是某人 06/17 18:12
推 Jexpect: 有翻譯幫推 06/17 19:21
推 change84: 有翻譯幫推~~ 06/17 21:11
推 ffmuteki9: 藤虎第二句是:政府出動「那些」傢伙…看樣子七武海的 06/17 22:19
→ ffmuteki9: 簍子要七武海來解決啊 06/17 22:20
推 sgheart: 有人只會伸手牌 別人翻出來了也不會道個謝 哈哈 06/17 23:45
推 cucu1126: 下面那篇老早就翻出來了也不見那傢伙出來道謝啊 呵 06/18 01:25
推 hirono: 翻譯欠你喔+1 06/18 06:17
推 jm770708: 翻譯欠你喔+1 06/18 10:35