推 Mbyd: 老實說沒看過 不過沒辦法排除網友做的可能性 畢竟高手很多的09/19 21:31
推 yun0112: 那是為遊戲製作的片頭曲畫面09/19 21:53
→ yun0112: SUPER GRAND BATTLE X 水管搜 Beyond the Borderline09/19 21:55
→ yun0112: 可以看到這遊戲片頭09/19 21:55
推 nicayoung: 以前也有沙鱷對斯摩格的,印象中兩人也沒有正面交手09/19 22:24
推 PrinceBamboo: 是捷風 標題改一下09/19 22:52
→ n0909032683: 應該是翻譯問題吧 澤法 捷風都有人說09/19 23:23
→ PrinceBamboo: 統一用正式的譯名比較好09/19 23:41
※ 編輯: n0909032683 (117.19.98.173), 09/19/2015 23:47:18
推 BanPeeBan: 強迫症又發作了嗎@@09/20 01:13
推 a100820: Z總沒問題XD09/20 01:26
→ stoneson: 可能在正音班被操過09/20 04:12
推 ATHEM7: 澤法 澤法 澤法 澤法 澤法 澤法 澤法 澤法 澤法 澤法 澤法09/20 09:52
※ 編輯: n0909032683 (117.19.98.173), 09/20/2015 10:24:16
推 chang505: 看得懂就好了幹嘛在那邊挑名字 09/20 10:29
推 QoQEx: XD 09/20 10:35
→ yun0112: 這標題改完變好長啊XDDD 09/20 11:10
推 bullstheone: \澤法/\澤法/\澤法/\澤法/\澤法/ 09/20 11:29
→ PrinceBamboo: 兩個差那麼多 最好是每個人都看得懂 09/20 11:40
推 wilf11548: 推標題 09/20 11:43
→ n0909032683: 我都聽講 澤法先生 09/20 12:03
推 c332008: 一直糾結名字的人不累嗎? 09/20 12:11
推 kimimskimi: 騙人布or烏索普or吳守福 09/20 12:19
推 masterliy: 吳守福是三小XD 09/20 12:31
推 a3456777: 吳守福哈哈哈哈 09/20 12:39
推 BanPeeBan: 有人看不懂是原po的責任 不懂不會發問嗎? 09/20 13:45
推 sotfttff: 愛找碴,真無聊 09/20 14:22
推 grant1984: 不覺得有人看不懂在說誰… 09/20 16:54
推 lidingufo: 我也覺得統一用正式的譯名比較好 兩個差那麼多 09/20 19:54
推 lousen0068: 不是賊髮嗎 09/20 20:04
推 boy11221518: 當初第一次看到卓洛我還以為是那個新角色 09/20 23:56
推 godomt: 索隆 卓洛 周樓 09/21 05:34
推 oursblanc: 香克斯 三客濕 傑克(?) 09/21 11:27
推 peja456: 吳守福感覺就是古裝劇員外的名字啊笑死 09/21 11:50
→ peja456: 另外 只要是音譯就沒有所謂正不正式 最正式就是打日文 09/21 11:51
推 BanPeeBan: 看不懂不會估狗?只想吸收新知的能力是有多差 09/21 15:08
推 boy11221518: 我懷疑有人吃了酸酸果實 09/21 16:01
推 cshu0520: 魯飛 周洛 鈉鎂 吳守福 善治 邱罷 羅彬 服蘭己 卜羅庫 09/22 02:31
推 taboothorn: 吳守福應該是以前員外的家僕之類的吧XDDD 09/23 11:06
推 stja: 09/23 20:20
推 TKassassin: 守福還有守祿守壽兄弟擔任家僕 09/24 19:53