看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
PrinceBamboo: 猛獁!?古代的動物為何!?門被破壞了!是海賊!趕走他們 11/25 18:12
PrinceBamboo: 是猛"獁" 不是瑪 11/25 18:13
cindylin812: 還不都英文音譯的 沒差 11/25 18:15
本來就音譯沒差了, 這個詞是從西伯利亞的當地民族語言, 轉成俄語、再轉成英語, 再被翻譯成中文, 所以堅持瑪還是獁我實在看不出意義。 原本當地民族語言的意義是「大地的角」, 因為被封在凍土中的長毛象露出後, 常常腐爛得只剩下象牙在地表, 才被西伯利亞當地民族發現, 所以就這樣稱呼, 西方的探險家來了之後當地居民也是這樣告知, 所以這種絕種象就被稱為Mammoth。 後來很多人都用這個詞來形容很大的東西(不限於長毛象), 又轉換成形容超巨大的形容詞。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.68.96.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1448508443.A.E8B.html
pliapple: 猛瑪系? 11/26 11:30
adgbw8728: 所以我可以說我是猛瑪屌嗎 11/26 11:32
yeustream: 長知識~ 11/26 11:34
aidsai: 推 11/26 11:36
xup6xu6: 猛瑪猛瑪猛瑪猛瑪猛瑪猛瑪猛瑪猛瑪猛瑪 11/26 11:36
rucarl: 猛瑪錳碼艋螞蜢溤鯭鷌 11/26 11:39
BanPeeBan: 看標題還以為是翻譯官XD 11/26 11:51
killer0809: 艋舺艋舺艋舺艋舺猛獁艋舺艋舺艋舺艋舺猛獁艋舺艋舺 11/26 11:52
BanPeeBan: 有打臉有推 11/26 11:54
fig498: 您語言佐歷史系? 11/26 11:54
sendicmimic: 推矯正,原p板友研究文字很用心,只是有點過頭了。 11/26 11:56
hunfu: 拿著音譯跟參觀過啥活動就自以為瑪字有問題,被嗆也是剛好 11/26 11:58
Kerere: 猛馬 11/26 11:59
occboy: 贏馬~~~~~~~~~~~~走阿走阿去死吧 11/26 12:05
a12442112: 這ID不意外阿!!!超愛糾正錯字的 呵 11/26 12:10
qazqazqaz13: 呵呵 11/26 12:12
cabokino: 施主 你這是何苦 11/26 12:15
jackson321: 推 11/26 12:16
rojin: 看海賊長知識 11/26 12:16
StarTouching: 英格蘭 櫻格蘭 英格藍 英革蘭都沒差 反正是英譯 11/26 12:17
StarTouching: 音譯 11/26 12:17
StarTouching: 我國教育 美國寫成每國 就會被都做錯字 真的很失敗 11/26 12:18
lovinlover: 可是英格蘭是官方對外發布的正式中譯 11/26 12:19
lovinlover: 之前歐巴馬奧巴馬沒當選前新聞都能用 11/26 12:19
StarTouching: 殊不知 美國的每只是音譯 要解成妹國也可以的啦! 11/26 12:19
dave9898: 念起來都沒差啊0.0 寫出來要讓大家看得懂吧 11/26 12:20
dave9898: 如果沒有要跟別人溝通寫哪個字都行啊,不過猛瑪多數人也 11/26 12:20
dave9898: 看得懂,能溝通就好,鑽牛角尖只會使人生厭 11/26 12:21
grassboy2: StarTouching 通常教育不會考這種音譯,你因為降子被視 11/26 12:22
grassboy2: 為寫錯字,可見您有個悲慘的黑頁 (拍拍) 11/26 12:22
StarTouching: 教育不會考? 你以為國語文教育只是選擇題嗎? 11/26 12:22
StarTouching: 寫作文一定寫不到外國音譯? 11/26 12:23
StarTouching: 鑽牛角尖的人不是最讓人討厭的 而是不願思考的人 11/26 12:24
grassboy2: 看來你真的因為挑錯字挑出陰影了 (拍拍) 11/26 12:24
StarTouching: 樓上的國文教育只考選擇題 果然很慘 (拍拍) 11/26 12:28
ffmuteki9: 不是音譯有沒有差的問題,而是在於翻譯語言該國會有統 11/26 12:29
StarTouching: 被挑錯字就生氣的人 沒資格批評鑽牛角尖的人 11/26 12:29
ffmuteki9: 一的用字。問題在於此,如果單純說音譯而已沒差的人你 11/26 12:30
StarTouching: 任何字的形成都有原由 11/26 12:30
ffmuteki9: 們大可就擅自用自己喜歡的同音字去寫文章。 11/26 12:31
StarTouching: 音譯不是唯一一個決定用哪個字的理由 11/26 12:31
StarTouching: 否則猛瑪豈不可以寫成猛碼? 11/26 12:31
ffmuteki9: 中國字有部首問題,所以用犬字的獁字再自然不過。 11/26 12:32
StarTouching: 這涉及到語文 創建→學習(流行)→成俗 的過程 11/26 12:32
liblup: 臺灣可以拼成thailand,反正是音譯問題 11/26 12:34
RealWill: 一開始是音譯,不過要看後來有沒有統一翻譯。 11/26 12:34
ffmuteki9: 這篇原PO的解釋並沒有完全詮釋樓上所說的問題。 11/26 12:35
ffmuteki9: 我說的樓上是StarTouching 11/26 12:35
ffmuteki9: 所以前一篇推文很堅持用獁字的出發點是很正常的。 11/26 12:36
ffmuteki9: 隨便都可以的人,不然去寫寫我國政府的中文公文看會不 11/26 12:36
ffmuteki9: 會出大包,反正只是音譯而已沒差。 11/26 12:36
nicetree: 這跟you see see you和UCCU的爭議一樣 11/26 12:37
cabokino: 好樹大 來這邊的滾花邊+3黃金斧拿去 11/26 12:39
LUB5566: 主要是看有沒有正式中譯,S大有點偏激了 11/26 12:39
cabokino: 這邊不是公文也非試題只是一般的BBS討論版 對一個絕大 11/26 12:40
cabokino: 網友都能看得懂的東西太鑽牛角尖其實沒必要 11/26 12:41
PrinceBamboo: 推ffmuteki 音譯本來就有用字正確 長毛象因為是動物 11/26 12:47
BanPeeBan: 公文都可以搬出來說 你批公文有薪水領難道聊天也有? 11/26 12:48
PrinceBamboo: 所以使用犬部的猛獁 只是有邊讀邊照打字常打成猛瑪 11/26 12:48
xup6xu6: 不要爭了 統一用猛瑪就好了 反正多數人都用猛獁 11/26 12:48
xup6xu6: 打錯字 是猛瑪 11/26 12:49
ffmuteki9: XDDDDD 11/26 12:49
ffmuteki9: 攻陷象島似乎是用凱薩的毒氣兵器 11/26 12:49
PrinceBamboo: "猛獁"是正確用字 猛瑪是打字慣誤 就像十字鎬很多人 11/26 12:50
PrinceBamboo: 都打成十字稿 我上篇也才推行文提醒正確是"獁" 打字 11/26 12:51
AEer: 明明就是萌瑪 11/26 12:51
PrinceBamboo: 要打四聲 沒禁止別人 這篇卻特地發文強調用猛瑪 11/26 12:52
PrinceBamboo: 到底是誰比較鑽牛角尖XD 11/26 12:52
StarTouching: 萌馬 萌馬 萌馬 萌馬 萌馬 萌馬 召喚好色龍(誤) 11/26 12:55
ChinaGy: 我都念CISTCO 11/26 12:56
StarTouching: 希望各位不鑽牛角尖的人 心胸能坦然並解讀各種寫法 11/26 12:56
AEer: 請板主辦投票決定要怎麼翻好了 11/26 12:56
macrose: 孟穫 孟獲 夢禍 夢惑 11/26 12:56
macrose: 赤犬要叫 盃 還是 薩卡斯基 11/26 12:59
ffmuteki9: 原文是用片假名,要怎麼翻都可。 11/26 12:59
A1an: 我哪有特地發文強調用瑪?我不是開宗明義說,這種從當地語 11/26 13:01
A1an: 言起以經轉了3次的音譯用哪個沒差,我還特地完全不寫避免被 11/26 13:01
A1an: 說支持哪方,居然被說特地強調用瑪,您閱讀能力不要緊吧? 11/26 13:01
AEer: 那布馬應該要唸布馬還是PUMA? 11/26 13:02
evilking: 翻譯過來的就選最常用的吧 11/26 13:04
ffmuteki9: 開宗明義那句話是沒說強調用哪字,但用哪字都沒差很有 11/26 13:05
ffmuteki9: 問題。用哪個字都沒差就沒在遵循六書的原則吧。 11/26 13:05
StarTouching: 不過ff大已經解釋得很好了 堅持獁是有意義的 11/26 13:05
tspfdc: 我看維基碼或獁都有再用,可以告訴我差別嗎? 11/26 13:05
StarTouching: 不過我微軟新注音打不出來 XDDDDD 11/26 13:06
tspfdc: 更正:瑪或獁 11/26 13:06
ffmuteki9: 還好我用的是嘸蝦米 11/26 13:07
jacob82: 我都是唸ikea啦 你們想唸ikea我也沒差 11/26 13:09
KoWenJe: 有問題的是不懂來由還硬要賣弄 被發現還抓人語病 顆顆 11/26 13:10
iskevin: 推竹子大和A1大 熱心提供正確資訊,口氣也很ok,反倒是一 11/26 13:10
iskevin: 些人... 11/26 13:10
cabokino: 痾....公文寫錯字可能會出大事,考試寫錯字應該也是扣分, 11/26 13:11
colleer: 推 11/26 13:13
cabokino: 在LINE上打錯字似乎沒有事,但是你在公文考試上糾正人很 11/26 13:13
A1an: 微軟新注音打得出來啊,音拼對即可 11/26 13:13
cindylin812: 我都念costco 11/26 13:14
cabokino: 正常,但是在LINE上糾正人錯字,這個我倒是從來沒看過,而 11/26 13:14
bency: 繼 iPhone 跟 mac 版的正名事件後,這是看過最有趣的了 11/26 13:14
cabokino: 且還是對方看得懂的情況.... 11/26 13:14
RockSound: 爭什麼爭啊!? 摻在一起叫猛瑪猛獁就好了啊! 11/26 13:16
gishine: 猛瑪~猛瑪~猛瑪~萌馬~猛瑪~猛瑪~猛瑪~ 11/26 13:20
QQKKQKQK: 草擬馬,草擬馬,草擬馬,草擬馬~~~~ 11/26 13:22
arceus: 隨便查了下 連台大也有用猛瑪 自創音譯的要不要也提供一下 11/26 13:24
cabokino: 這樣下去會爆 11/26 13:25
bullstheone: 三小啦!這也要吵 11/26 13:27
bullstheone: 我說推文 11/26 13:27
nickgeog: 國文板? 11/26 13:31
sorcellrie: 純粹是因為P大太常糾正錯字吧 不然真的沒啥好爭的 11/26 13:34
Noobilicious: 所以這一話也不會有相吉室的消息就對了 11/26 13:36
syulide: 萌髮萌髮萌髮萌髮萌髮萌髮萌髮萌髮 11/26 13:36
chang505: 別吵了 有意義嗎? 11/26 13:41
hank530: 隔壁RO棚也友硬石猛瑪 還滿可愛的(X 11/26 13:48
charles716: 朦碼 11/26 13:53
UnderStand56: ㄇㄥˇㄇㄚˋ 11/26 13:56
paulfan: ff大說的正確,有雖然是音義,但轉為中文,就有部首問題 11/26 13:56
paulfan: ,而且如過已定訂中文學名,打錯字 就是錯字 11/26 13:56
gn0481914: 妹國聽起來超棒的 我要去申請綠卡 11/26 14:02
kyozwhie: 所以我的下面可以叫猛瑪? 11/26 14:04
PrinceBamboo: 打字慣誤很常見 比較需要強調的正確字 我也只是推文 11/26 14:13
P2: 沒有中文學名這種東西 11/26 14:14
PrinceBamboo: 分享一下 這篇特地發文堅持不能宣導正確字才奇怪吧 11/26 14:15
PrinceBamboo: 我上篇推文 有像這篇如此"堅持"或"糾正"的語氣嗎XD 11/26 14:16
PTTjoker: 照本文邏輯那寫萌馬也沒差啊, 啊就有正解還在自圓其說? 11/26 14:17
PrinceBamboo: 這篇後面寫的是語源 我不會不清楚 但中文是表意文字 11/26 14:17
PrinceBamboo: 音譯用字跟語源是兩回事 你知道"獅子"也是音譯嗎 11/26 14:18
xup6xu6: 猛瑪 約有 795,000 項結果 猛獁 約有 645,000 項結果 11/26 14:26
cabokino: PTT:ㄉ=O,公文:ㄉ=X。 WHY? 11/26 14:29
gishine: http://goo.gl/BbRpR6 原來臺灣也曾有猛瑪象的存在 11/26 14:32
PrinceBamboo: 這篇引的推文後我推 PrinceBamboo: 那就長毛象吧 11/26 14:32
PrinceBamboo: 後面整篇推文這也都沒成為重點 分享個正確哪裡堅持? 11/26 14:33
PrinceBamboo: 這篇堅持挑出來放大才是看不出意義 到底是誰在找事 11/26 14:34
formosa28: 看推文數進來以為有新情報 結果是在吵這個 11/26 14:34
cabokino: http://imgur.com/9b66Xcg 我個人抗議為何馬可以?瑪不行 11/26 14:34
gishine: http://goo.gl/1dOH6z 國立台灣博物館也有展覽過猛瑪耶 11/26 14:36
xup6xu6: AMANI NAKUPANDA NAKUPANDA WE WE 11/26 14:36
bightg30098: 教育部字典找不到獁耶 11/26 14:36
syuechih: 請問這週有連載嗎? 11/26 14:37
cindylin812: 都寫808了 當然有 只是不知道什麼時候出 11/26 14:39
PrinceBamboo: 回gishine 因為"獁"字前幾年在電腦上還沒有編碼 11/26 14:39
PrinceBamboo: 因此較舊的電子檔都用其他字代替 翻實體書就會發現 11/26 14:39
PrinceBamboo: "獁"字是用"犭馬"兩字拼成的 所以比例會變細 11/26 14:40
gishine: 我沒有要討論文字 我只是驚訝台灣曾經有猛瑪而已 XDDDD 11/26 14:41
yellowturtle: 種馬 11/26 14:41
cindylin812: 文字明明就寫是西伯利亞來的www 11/26 14:47
bbqomfg: 這樣也能崩潰 11/26 14:48
PrinceBamboo: cindy, 他是說"臺灣也曾有猛瑪象的存在"那個連結 11/26 14:51
ThorPUSSY: 國文偏激宅不要再崩潰了 很難看zz 11/26 14:52
nkf40716: 真假台灣曾有猛瑪!?(我打不出那個字抱歉 11/26 14:57
PrinceBamboo: 樓上 新注音ㄇㄚˋ可以 11/26 14:59
faye8626: 獁獁號 11/26 15:02
syuechih: 那請問一週和一周哪個才對 11/26 15:10
NoPush: 週 11/26 15:11
faye8626: 那請問神隱少女和呻吟少女哪個才對 11/26 15:13
chaoliang: 可以的話我想要少女呻吟 11/26 15:23
tomashsue: 你這說法到拼音文字就行不通了,難不成英語的猛瑪象可 11/26 15:40
tomashsue: 以亂拚嗎? 11/26 15:40
FromD: 撒回 TAIWN 11/26 15:41
tsgd: 資訊時代的錯字習慣已經浮濫到什麼都可以無所謂的境界了 11/26 15:42
BanPeeBan: 神隱少女還呻吟少女?就看是肥宅還是30CM囉 11/26 15:42
freef1y3: 戰這個超辛苦 回應一不小心出現錯字就萬劫不復了 11/26 16:03
kevin1008: 真的吃飽沒事在賣弄~ (我說推文... 原PO辛苦啦! 拍拍~ 11/26 16:11
AEer: 以後寫錯字要罰寫十遍 11/26 16:11
StarTouching: 推tsgd 你可以說你不想聽 但不能大言不慚 11/26 16:15
StarTouching: 反過來指責糾錯的人 Alan還算有獨立思考能力 11/26 16:15
StarTouching: 但更多的是嫌鑽牛角尖很煩 或覺得是吃飽沒事在賣弄 11/26 16:16
StarTouching: 然後根本不想思考的人 11/26 16:16
StarTouching: 而且事實上竹子大語氣也很一般 根本沒必要被挑錯 11/26 16:17
StarTouching: 就惱羞 11/26 16:17
kevin1008: 你可以說你想說的 但不能投射板友的想法 11/26 16:19
kevin1008: 甚至還能評斷別人是否有獨立思考能力... 太自大囉! 11/26 16:21
StarTouching: 評斷別人鑽牛角尖 是否也是自大? 11/26 16:21
d65237xx: 賓拉丁 11/26 16:21
StarTouching: 評斷吃飽沒事在賣弄 算不算自大? 11/26 16:22
AEer: 自大=臭 11/26 16:22
carrey8: 台灣人普遍學歷都很高 但讀的書都不多 看記者就知道了 11/26 16:26
carrey8: 請不要苛責 大家要相親相愛 11/26 16:26
simca616: 某人自以為國文小老師 在那裡吵zz 11/26 16:35
PrinceBamboo: 上篇推文平常分享反應和平 是誰特別開一篇吵啊 11/26 16:40
BanPeeBan: 有人幫忙站台就要開起紛爭嗎?樓上真猛我跪了 11/26 16:43
AEer: 我也是醉了 11/26 16:45
kevin1008: 在808出來前當做墊檔娛樂用的鬧劇也不錯看啦! XD 11/26 16:48
youx: 角色打成腳色的也是一堆 11/26 16:54
LUB5566: 某S一直幫人戴帽子zzz 11/26 16:55
AEer: 那如果路飛打成露菲呢 11/26 16:56
cabokino: 慘..原來是路飛我一直以為是魯夫 11/26 17:04
StarTouching: 那是不是也很多人在給竹子大帶帽子? 11/26 17:18
StarTouching: 互相而已 11/26 17:18
freef1y3: 是"戴"帽子, 不是帶 11/26 17:30
ccchenny: XDDDDDDDDDDDDDDDDD 11/26 17:38
arceus: 這兩種學術單位都有在用 某位的自創音譯也是? 11/26 17:44
LifeWinner: 每次都是某人在那正名或糾正發音真的看了有夠煩 11/26 18:00
rucarl: 戰錯字好煩喔 XDDDD 11/26 18:00
ch62202: 猛瑪屌讓我笑了 11/26 20:17
gilly: 推猛獁 11/26 23:08
KoWenJe: 是不是在賣弄那麼明顯 還刻意問人 你知道獅子也是音譯嗎 11/27 00:47
KoWenJe: 啊知道獅子是音譯不就好棒棒 會被戰剛好而已 護航的也 11/27 00:49
KoWenJe: 別急把臉伸出來給人家打啊 11/27 00:50
PrinceBamboo: 噓樓上 上篇分享哪裡賣弄 說獅子音譯是打臉這篇說的 11/27 00:51
PrinceBamboo: 音譯用字沒差論 那你怎不說這篇先賣弄? 11/27 00:52
KoWenJe: 是別人說這樣沒什麼太大問題之後 你後面的言論好嗎??? 11/27 01:00
KoWenJe: 硬要扯的好像你什麼都懂 獅子是不是音譯跟這篇什麼關係? 11/27 01:02
PrinceBamboo: 怎麼沒關係 他說音譯字都沒差 那獅子也可以寫濕子? 11/27 01:03
KoWenJe: 現在就是在說猛瑪是沒問題的 你提獅子幹嘛? 然後還要腦 11/27 01:03
PrinceBamboo: 把ffmuteki大的推文先看過好嗎 11/27 01:03
KoWenJe: 補別人沒獨立思考能力呵呵 11/27 01:03
KoWenJe: 亂扯也要有限度啊 獅子也是生物學上的名詞啊 11/27 01:04
PrinceBamboo: 你還相信這篇說沒問題就表示還在狀況外 瑪只是有邊 11/27 01:04
KoWenJe: 看完了所以勒? 所以猛瑪錯了? 11/27 01:05
PrinceBamboo: 讀邊打起來比較方便而已 網路上不講究不代表沒問題 11/27 01:05
PrinceBamboo: 猛獁就不是生物學上的名詞? https://goo.gl/nuZQG5 11/27 01:06
KoWenJe: 所以你列出來哪裡有問題啊 要不要寄信給教育部 證明猛瑪 11/27 01:06
PrinceBamboo: 好幾頁前推文大家就已釐清的東西怎麼還有人跳針... 11/27 01:06
KoWenJe: 是絕對錯誤的用詞啊 11/27 01:07
PrinceBamboo: 所以我一開始就只推行文說標準字獁 打字可打ㄇㄚˋ 11/27 01:08
KoWenJe: 哈 開始攻擊人跳針XD 你不是很在意推文數嗎 你看看這篇 11/27 01:08
KoWenJe: 跟你那篇哪個推文數多啊 高下立判 11/27 01:09
PrinceBamboo: 也馬上說那就用長毛象了 是誰硬要追究擴大問題的? 11/27 01:09
KoWenJe: 所以囉 只能說你表達能力欠佳 被戰只是剛好囉~ 11/27 01:10
PrinceBamboo: 樓上這推文才是擺明了攻擊人好嗎 11/27 01:10
PrinceBamboo: 我舉獅子是因為這篇想用Mammoth證明音譯用字沒差 11/27 01:11
KoWenJe: 別人提出問題就叫追究擴大問題 你提出問題就是國文權威 11/27 01:11
PrinceBamboo: 但語源跟音譯用字本來就是兩回事 否則用失子也沒差? 11/27 01:12
KoWenJe: 下次指考國文前三題就給你出啦 好噗好? 11/27 01:12
PrinceBamboo: 這篇不是提出問題 而是我推一行正確 他發篇文堅持說 11/27 01:13
PrinceBamboo: 沒差 我沒堅持別人打什麼 他卻堅持別人不能推正確字 11/27 01:14
KoWenJe: 那既然是外來字 我就說你去問教育部嘛XD 有結果在跟大家 11/27 01:14
KoWenJe: 分享囉 11/27 01:14
PrinceBamboo: 對了 漏了樓上腦補別人腦補別人沒獨立思考能力 11/27 01:16
KoWenJe: 那句話是你的___隊友說的喔 你看一下就知道 什麼腦羞那邊 11/27 01:17
PrinceBamboo: 跳針跳文數什麼的也看不懂 我翻譯情報文幹嘛要跟這 11/27 01:18
KoWenJe: 對於國文這麼強的你 應該很好理解誰在腦補吧?? 11/27 01:18
PrinceBamboo: 篇比什麼推文數? 而且這篇都有人說被推文數騙進來了 11/27 01:19
PrinceBamboo: 東扯西扯的你好像才是__隊友 11/27 01:19
KoWenJe: 你講了半天 教育部信寄了沒啊XD 趕快去確認溼子跟猛瑪的 11/27 01:20
KoWenJe: 用詞確認與否啊! 11/27 01:20
KoWenJe: *正確與否 11/27 01:21
DDRMIX: KeWenZhe 11/27 02:06
DDRMIX: KoWenJe 11/27 02:07
RealWill: 音譯不能說沒差吧 其實對漢字的發展還是有影響 11/27 06:24
RealWill: 用獁和瑪的差別可以看得出形聲字的組成意義 11/27 06:28
RealWill: 瑪是玉字邊代表的是器物 獁是犬字邊代表的是動物 11/27 06:31
RealWill: 覺得用獁和用瑪沒差的話也可以用馬 反正部首根本不重要 11/27 06:34
cabokino: http://imgur.com/OT9puXf 國教院,如果不是單一解,一直 11/27 09:18
cabokino: 糾結在正確性,那我倒是想知道正確字的來源在哪邊? 11/27 09:24
freef1y3: 如果腦羞是從惱羞成怒簡化來 應該是"惱"羞 11/27 10:34
rucarl: 不懂為什麼音譯要遵守六書,有任何規定說要遵守嗎? 11/27 11:28
arceus: 連混用的都有 另外這種有公譯的別拿來跟私自亂譯混為一談 11/27 13:10
orandgrisx: 推 11/27 13:29
KoWenJe: P大家就都知道猛獁是正確用法 部首有其依據 但被某些人 11/27 13:32
KoWenJe: 講成不接受就是缺乏思考能力 然後PB到現在也沒證明瑪絕 11/27 13:33
KoWenJe: 對是錯字 這種自以為是...還敢說別人跳針...你國文那麼好 11/27 13:34
KoWenJe: 文筆一定是不錯啊 怎麼會有人看不懂呢?? 11/27 13:35
PrinceBamboo: 我已經解答過"獁"字在最近幾年以前電腦編碼還沒有了 11/27 15:17
PrinceBamboo: 有人好像自己糾結了在說人糾結 回歸原本 上篇推文我 11/27 15:19
PrinceBamboo: 出自好意推個文分享提醒 後面大家愛用哪個我也沒管 11/27 15:20
PrinceBamboo: 如果要認真討論音譯用字有沒有差當然OK大家都長知識 11/27 15:21
PrinceBamboo: 但明顯某些人是故意要扭曲成堅持,糾正,鑽牛角尖... 11/27 15:22
PrinceBamboo: 只是想借題戰人而已 我也是凡人 何況我講的是正確的 11/27 15:24
PrinceBamboo: 東西 難道連正當防衛都不行嗎 11/27 15:25
KoWenJe: 是"獁"不是"瑪" 這句話是誰說的 然後有人說沒差的時候 11/27 15:27
KoWenJe: 開始解釋blablabla 講了老半天 瑪是錯的?? 11/27 15:28
KoWenJe: 這篇不就在講瑪也對 所以你教育部信寄了嗎?? 11/27 15:29
KoWenJe: 追根究柢不就是你認為瑪錯 你到底有證明他錯了?? 11/27 15:33
PrinceBamboo: 這篇說沒差的理由推文早就推翻了 你自己跳針不奉陪 11/27 15:45
PrinceBamboo: 上面很多人講過的東西都能無視了 還有再講的必要嗎 11/27 15:46
KoWenJe: 哈哈 對阿 我知道不能因為音譯的關係所以亂打字嘛 像是 11/27 15:57
KoWenJe: 獅子不能打成濕子阿 所以瑪是錯的??? 11/27 15:58
KoWenJe: 你到底要不要查證清楚再來說別人錯啊XD 11/27 15:58
KoWenJe: 上面不是有人貼國教部的辭典 你要不要打電話去確認一下啊 11/27 16:00
KoWenJe: 你一開始就說瑪不對 所以國教部出這麼大包 你還不出面指 11/27 16:01
KoWenJe: 正???? 11/27 16:01
PrinceBamboo: 1.那不是辭典 是論文關鍵字索引 2.昨天14:39的推文 11/27 16:04
PrinceBamboo: 早就解答過了 是誰沒看清楚就大放厥詞? 11/27 16:05
KoWenJe: 嗯嗯 棒棒棒 從你身上學到很多 真心感謝~~ 11/27 16:14
PrinceBamboo: 你該學的不是知識 是態度 11/27 16:25
PrinceBamboo: 因為有邊讀邊的關係打成十字稿或猛瑪很常見 我也只 11/27 16:26
PrinceBamboo: 覺得只是小問題所以好意推個文分享一下就好 有人覺 11/27 16:28
PrinceBamboo: 得這是大問題發文出來 但說音譯字沒差這點是錯的當 11/27 16:29
PrinceBamboo: 然要解釋清楚才行 這都還好 但有些人堅持錯誤的態度 11/27 16:30
PrinceBamboo: 反而比正確的還囂張 這才是讓人不爽的地方 11/27 16:31
PrinceBamboo: http://imgur.com/hpt7WG8 以前的書"犭馬"拼湊證明 11/27 16:32
KoWenJe: 真的 我覺得大家都要跟PB大大好好學習 無論是國文方面 11/27 16:33
KoWenJe: 還是態度方面 有個這麼好的模範在海賊版 真的是我們的榮 11/27 16:34
KoWenJe: 幸~~~~ 11/27 16:34
PrinceBamboo: 樓上就繼續秀下限請自便 11/27 16:35
KoWenJe: 感謝你還被你說秀下陷欸XD 不過沒關係 模範生永遠是對的 11/27 16:42
KoWenJe: 808也出了 期盼PB大能夠po分析文 而且依照他的水準 一定 11/27 16:47
KoWenJe: X能被推爆!! 因為一定相當精闢~~ 11/27 16:48
ThorPUSSY: 某P玻璃心碎滿地 崩崩崩崩 11/27 17:00
ThorPUSSY: 崩潰還能跨日真是奇觀... 11/27 17:01
cabokino: XD 可是我比較想知道唯一正確字的依據是什麼呢? 某課本? 11/27 17:01
cabokino: 恩..看來是沒結果了 11/27 22:00
cabokino: 其實是獁還是瑪這點,除非有人提的出任何官方正式的音譯 11/27 22:01
cabokino: 顯示猛獁象才是正確翻譯,不然像猛瑪象這大家都看得懂的 11/27 22:01
cabokino: 名詞,要說錯好像也太片面了,而要說起中文的組成犬部也 11/27 22:02
cabokino: 比較貼切,但是相同的,猛獁這詞似乎也不在字典裡. 11/27 22:02
cabokino: a大po文是說猛獁象這詞也是來自音譯,根本也沒說瑪才是 11/27 22:02
cabokino: a大po文是說猛獁象這詞也是來自音譯,根本也沒說瑪才是 11/27 22:03
cabokino: 唯一解,何來強調用猛瑪?何來不能宣導正確字(前提還是 11/27 22:03
cabokino: 要這獁有正確的依據) 11/27 22:03
cabokino: 現在網路上普遍還是用獁沒有問題,CNS11643確實也是在之 11/27 22:04
cabokino: 後補上該字,但用沒有該字所以其他人打的字都是慣誤這種 11/27 22:04
cabokino: 邏輯(這前提還是要這獁有正確的依據)怎看都是有問題. 11/27 22:05
cabokino: 要怎麼知道其他網站,政府文宣.活動資訊建置時他沒有那 11/27 22:05
cabokino: 個字碼?要怎麼知道那是慣誤? 11/27 22:05
cabokino: 至於國教院提供的學術名詞查詢,查詢的資料庫來源和作者 11/27 22:06
cabokino: ,可不是網路上的鄉民阿,要說這不是辭典那要不要先找一 11/27 22:06
cabokino: 下哪本辭典有寫(前提還是要這獁有正確的依據). 11/27 22:07
cabokino: 不論是態度還是知識,甚至是邏輯我都看不出來a大po這篇 11/27 22:07
cabokino: 那邊有問題?整串有人說獁是錯的嘛?不過要用一本書( 11/27 22:08
cabokino: 啥書)的圖來說獁是唯一解,這個就.....恩,有點..你懂的 11/27 22:08
cabokino: 話說回來騙人布都有人po文翻成吳守福了.是瑪還是獁是有 11/27 22:09
cabokino: 多重要啦? 11/27 22:09
PrinceBamboo: 我說推文某些人的態度又不是說原po 樓上回一長串前 11/27 22:13
PrinceBamboo: 要不要先把脈絡搞清楚再來XD 11/27 22:13
PrinceBamboo: 既然猛獁是正確的那推行文分享提醒有何不妥? 11/27 22:15
PrinceBamboo: 有何必要專門發篇文來說人堅持沒有意義? 11/27 22:16
PrinceBamboo: 我貼的書不只圖 文字部分也寫猛獁 手邊其他書也都寫 11/27 22:18
PrinceBamboo: 猛獁 網路辭典也是自己去查 若還是不信自己去圖書館 11/27 22:18
cabokino: 有沒有意義要看你拿得出來的是什麼東西來證明其正確性, 11/27 22:18
cabokino: 如果只是推測+某本書圖,那我的確覺得那沒意義阿? 11/27 22:19
PrinceBamboo: 如果音譯字沒差 那同樣是音譯的獅子何必堅持用"獅" 11/27 22:19
PrinceBamboo: 我這多的是書 但你預設立場下全拿出你也不信啊 11/27 22:20
cabokino: 另外...恩..我推的那個態度什麼的,其實不是在講A大~,原 11/27 22:21
cabokino: 來我的表達能力還要加強XD 11/27 22:21
PrinceBamboo: 書上的文字部分都寫猛獁了 你還在"某本書圖" 11/27 22:22
PrinceBamboo: 也說網路辭典有了你是自己查不到嗎 11/27 22:22
PrinceBamboo: http://goo.gl/EjYp20 https://goo.gl/caGxKO 11/27 22:22
PrinceBamboo: cabokino: 不論是態度還是知識,甚至是邏輯我都看不 11/27 22:23
PrinceBamboo: 出來a大po這篇那邊有問題? <<明明自己這樣講還凹 11/27 22:23
cabokino: http://imgur.com/2RcYYV6 婀...獅子那個我信,但是重點 11/27 22:24
cabokino: 不是我信不信獅子這寫法,而是你這樣問我哪知道你的資料 11/27 22:25
cabokino: 是啥? 11/27 22:25
PrinceBamboo: 推文很多人都已經了解 所以我沒必要為了說服你多說 11/27 22:27
cabokino: 可能官方這詞有點難 11/27 22:27
PrinceBamboo: 而且你早已預設立場我也不想試圖徒勞無功 11/27 22:27
PrinceBamboo: 這篇內文的問題在於: Mammoth源自大地的角 並不能拿 11/27 22:29
PrinceBamboo: 來佐證中文音譯用什麼字都沒差 還不懂? 11/27 22:29
cabokino: 會那樣寫當然指的就是A大之外的人...當然,恩,應該 11/27 22:30
PrinceBamboo: 你看不出來a大po這篇態度哪邊有問題->說a大以外的人 11/27 22:31
PrinceBamboo: 看來你的確不是表達能力有待加強 就是凹的非常拙劣 11/27 22:31
cabokino: 你只看那段當然看不懂阿XD 11/27 22:31
PrinceBamboo: 算了我這邊順便講明 爬過一些舊文發現 常常cabokino 11/27 22:32
PrinceBamboo: 有疑問時我都幫忙回答過 但在cabokino參選文我問過 11/27 22:33
PrinceBamboo: 政策問題後 最近就頻繁在好幾篇文下對我找事 11/27 22:33
cabokino: 還有A大說"所以堅持瑪還是獁我實在看不出意義"指的是他 11/27 22:33
cabokino: 認為兩者都可..這個,可能也有點難懂 11/27 22:34
PrinceBamboo: 我不知道為何為了落選有必要小心眼成這樣? 11/27 22:34
PrinceBamboo: 1.上篇推文何來堅持之有? 2.堅持推獁沒意義的意義? 11/27 22:35
cabokino: 又起底了? XD 別人意見不同就是敵人嗎? 要用這種方式討 11/27 22:36
cabokino: 論 那這瑪獁要先放一邊嗎? 11/27 22:36
PrinceBamboo: 這樣就叫起底會不會太玻璃心? 就是因為最近你常針對 11/27 22:37
PrinceBamboo: 我才去查是否有得罪過你 結果查到的都只有幫忙 so? 11/27 22:37
cabokino: 整天想針對人的話任何反對的聲音 你要怎麼聽? 先起底再 11/27 22:38
PrinceBamboo: 你最近幾天不就正在針對人 自己心知肚明 11/27 22:38
cabokino: 聽嗎? 至於可能中文真的太難 [所以我來當分母] 懂乎? 11/27 22:39
PrinceBamboo: 你先針對到我不舒服去查公開紀錄 這樣你敢叫起底? 11/27 22:39
PrinceBamboo: 我有翻出任何非公開的東西嗎? 你要不要弄清楚起底的 11/27 22:40
PrinceBamboo: 意思啊 連起底都能濫用 你的中文的確需要加強 11/27 22:40
cabokino: 光是這篇好了 我是覺得 沒人針對你 但是你到處想找事 11/27 22:40
PrinceBamboo: cabokino: 光是這篇好了 我是覺得 沒人針對你 11/27 22:41
PrinceBamboo: 你要不要看一下這篇我推文前 有多少針對人的推文 11/27 22:42
PrinceBamboo: 你自己就正在針對我了當然不會覺得 11/27 22:42
cabokino: 真心覺得心裡只想戰 看什麼都是戰 11/27 22:44
PrinceBamboo: "你我曾在板上的發言"都是公開東西 這不叫做起底 11/27 22:44
PrinceBamboo: 如果我找出你住哪姓啥名誰幹什麼 那才叫起底 但我從 11/27 22:45
PrinceBamboo: 來不屑作這種無聊的事 11/27 22:45
cabokino: 沒關係你要用這種邏輯來解釋OK滴. 11/27 22:46
PrinceBamboo: cabokino: 真心覺得心裡只想戰 看什麼都是戰 11/27 22:46
PrinceBamboo: 借你這句話一字不改原句奉回 11/27 22:46
PrinceBamboo: 而且我沒針對過你你最近就找我事 那你有什麼資格說 11/27 22:48
PrinceBamboo: 我被針對不能反擊? 11/27 22:48
cabokino: 我用的詞原來是你定義了算?XD,以前考文言文可以這樣用就 11/27 22:48
cabokino: 好了,超省力 11/27 22:49
PrinceBamboo: 你要用中文本來就該符合通常定義 難道隨便你說了算? 11/27 22:50
cabokino: 這篇在你跳進來推文之前似乎重點不是在你...而是這個字 11/27 22:50
cabokino: 的問題,我想這部分你應該還看得懂 11/27 22:50
PrinceBamboo: 這不就跟有個我說他板上推過的文就嚷嚷肉搜的一樣XD 11/27 22:51
PrinceBamboo: 1.本文有問題 但這先不討論 2.原po小題大作但還OK 11/27 22:52
PrinceBamboo: 但在我推文前就有針對人的推文 請你別選擇性無視 11/27 22:52
cabokino: 光1跟2上面你會覺得有多少人同意呢? 千萬不要算我喔 11/27 22:53
tspfdc: P你真的很閒,一直在和人爭論 11/27 22:53
tspfdc: 你說沒時間選版主?把你和人爭的時間我看也夠了 11/27 22:54
PrinceBamboo: 3.我起初推文也只想避免戰人 純就字的部分討論 但跳 11/27 22:54
tspfdc: 還說要當溝通和協調者,你真是把自己調拉很高 11/27 22:54
tspfdc: 你現在的行為配當嗎?就安靜點別吵了不行? 11/27 22:54
tspfdc: 起頭本來就是你去指正別人錯字 11/27 22:54
PrinceBamboo: 出一個戰人的K 當然他可能有受到S影響 但還是在戰人 11/27 22:54
tspfdc: 你到底知不知道你問題在哪? 11/27 22:55
tspfdc: 你就是把自己定的比人高一等,在那愛管東管西 11/27 22:55
tspfdc: 錯字管,翻譯管,版規管 11/27 22:55
tspfdc: 但你就是不當版主付點責任,受點檢驗 11/27 22:55
cabokino: 他不知道,但是還蠻有趣的 11/27 22:55
PrinceBamboo: 4.還有一個cabokino躲在裡面煽風點火自己當然不承認 11/27 22:55
thanks123: 別下去參和了吧... 11/27 22:56
PrinceBamboo: tspfdc上篇推文哪裡有高人一等的語氣? 11/27 22:57
tspfdc: 你不覺得無所謂阿,但是你認我這樣覺得 理由:管很多 11/27 22:57
cabokino: 恩...可是這篇有道理我想讓他爆 自言自語推很無聊..... 11/27 22:57
PrinceBamboo: 這篇推文有人在戰人才挑起爭端的 那你現在不也在管? 11/27 22:58
tspfdc: 就好像你是我的長官 主管 老師似的 11/27 22:58
PrinceBamboo: 那我也覺得tspfdc整天只會叫別人選板主管很多 11/27 22:58
KoWenJe: C大 不許你跟PB大爭論 人家是模範生 無論是態度上 或是知 11/27 22:59
tspfdc: 所以我要你安靜就不會再吵了阿,阿你不是說你很忙沒時間 11/27 22:59
PrinceBamboo: tspfdc你不覺得你的推文正好用在你現在的發言上嗎? 11/27 22:59
KoWenJe: 識上 都值得我們效法 我們要心存感激 有此號人物在我們周 11/27 22:59
KoWenJe: 遭 真的很謝謝他~~~ 11/27 23:00
tspfdc: 你真的很好笑,我只管你 我可不像你管東管西的 11/27 23:00
cabokino: 婀....依定要洩嗎? 可是這篇比較有道理阿 11/27 23:01
KoWenJe: t大你也是 人家模範生做什麼都是對的 根本無須爭論 11/27 23:01
tspfdc: 而且我也管不動你 我只是奉勸你就安靜事情就過了 11/27 23:01
cabokino: 任務達成 我退場摟 : ) 11/27 23:02
KoWenJe: 嘿啊 人家是模範生捏 他指導我們正確用法 糾正錯誤 當然 11/27 23:02
KoWenJe: 要謝謝人家 11/27 23:02
KoWenJe: 我還在期待他po的精闢分析文 連雷神y大都要嘆為觀止了 11/27 23:03
KoWenJe: 能不期待嗎 11/27 23:03
KoWenJe: t大 c大 你們也來期待一下吧 11/27 23:03
tspfdc: 改上面有句話沒打好 (但是你讓我這樣覺得) 11/27 23:04
PrinceBamboo: tspfdc你把上篇ID遮掉客觀來看 我只有說正確字是獁 11/27 23:04
PrinceBamboo: cindy說沒差 我就說那就用長毛象好了 後面很多人用 11/27 23:04
PrinceBamboo: 瑪我是有再說什麼嗎? 為何會讓你覺得高人一等管很多 11/27 23:05
KoWenJe: 真的 PB說的沒錯 完全正確 獁獁獁獁獁獁獁獁獁獁 為了承 11/27 23:07
KoWenJe: 認錯誤 我打10次 再次感謝PB大 麻煩你po分析文了~~ 11/27 23:07
ThorPUSSY: 沒事做的阿宅最喜歡自以為國文老師ZZ 11/27 23:07
tspfdc: 我認為你管很多不是在瑪和獁這件事情上 11/27 23:08
PrinceBamboo: 被cabokino針對後我只查到我幫他回過問題 #1M0_IafD 11/27 23:08
tspfdc: 而是累積下來的,所以我才一直叫你選版主 即便你說沒時間 11/27 23:08
PrinceBamboo: 但最近cabokino在推文找我事就好幾篇 參選板主的人 11/27 23:09
PrinceBamboo: 可以不要這麼小心眼嗎? 要是以後每天都找事我受不了 11/27 23:09
ThorPUSSY: 受不了就崩潰?!XDDDDD 11/27 23:09
PrinceBamboo: tspfdc 那麼就請就事論事 板務跟上篇應分開來看吧 11/27 23:10
KoWenJe: 支持PB大選版主 這麼棒的人 不出來當版主 太可惜了 原來t 11/27 23:12
KoWenJe: 大比我早注意到PB大 我真的太不小心了~~~ 11/27 23:12
tspfdc: 我沒跟你講事,我是講你這個人 11/27 23:13
tspfdc: 要說事情的話,我不覺得你有做錯 11/27 23:13
tspfdc: 但是就很令人反感 11/27 23:13
KoWenJe: 怎麼會反感~~~~ t大先冷靜 先去旁邊想一下 他是PB大 11/27 23:15
KoWenJe: 欸!!! 11/27 23:15
tspfdc: 恩,反正該說的我說完了 如果你還要爭就繼續吧 11/27 23:17
PrinceBamboo: tspfdc我知道你意思 但推文有些人的挑釁你也看見了 11/27 23:18
tspfdc: 我是希望你就吞下去,事情就過了 即便你覺得很委屈 11/27 23:19
PrinceBamboo: 換成是你也很難不會不爽 我畢竟是凡人 不是聖人 11/27 23:19
PrinceBamboo: 這篇字的討論部分能說的也都已經說了 就這樣吧 11/27 23:20
KoWenJe: 誰敢挑釁PB大啊....他無論知識上還是態度上都是在非常高 11/27 23:21
KoWenJe: 的高度欸...這樣還有人敢挑釁他??? 11/27 23:21
tspfdc: 你上次說回我說對牛彈琴,我很不爽本來要回你或私信的 11/27 23:22
tspfdc: 不過我還是吞下去了 11/27 23:22
tspfdc: 你還是想想為什麼你沒做錯但使人反感這點吧 11/27 23:22
KoWenJe: PB大不能就這樣 建議你傳福音 跟大家講正確的用法 不要再 11/27 23:22
KoWenJe: 誤用了~~~~ 11/27 23:22
KoWenJe: t大不要衝動啊 我們應該要反省 所謂高處不勝寒 就是在說P 11/27 23:23
KoWenJe: B大啊 他這麼優秀 所以標準比較高是可以理解的 11/27 23:23
PrinceBamboo: tspfdc受教了 相信你是出於好意 11/27 23:26
DDRMIX: 超精彩 11/28 23:24
DDRMIX: 想問一下下限是到哪裡 11/28 23:24
posher: 馬雅人夠猛? 11/29 01:05
aiweisen: 請推文注意一點 不要試圖釣魚 11/29 08:47
andy763092: 之前一直戰人錯字的是不是也是他阿? 11/29 13:19
nonoise: 不過這次他在原文推文只提了二次(提正確字跟提讀音) 也沒 11/29 16:48
nonoise: 特意跟反覆的要求他人改正 若沒有這篇特意抓出來回的文 11/29 16:48
nonoise: 這文章下的爭執多半也不會發生就是了 11/29 16:49
DDRMIX: aiweisen就繼續秀下限請自便 11/30 00:57
MXICat: 這樣也能戰 我也是醉了 11/30 13:59
MaxAndCat: 醉了 11/30 15:25
aiweisen: 我也醉了 11/30 20:30