推 Belanice: 推 07/24 20:28
→ guardian128: 推零姊 07/24 20:40
推 guardian128: 補 07/24 20:41
推 nicetree: 讚,明天就去買 07/24 20:55
推 zyxx: 推推推推推推推推推推推 07/24 21:16
推 j147589: 叫靈芝吧 07/24 21:37
推 inglee: 卡洛特也太白了吧 好不習慣 07/24 21:49
推 raysilence: 那是薇薇?......說實在認不太出來 Orz 07/24 21:59
推 OR1CHI: 大多數翻譯我都覺得台灣官方翻得比較好 07/24 22:46
→ OR1CHI: 比如說香吉士 07/24 22:46
推 gambitlin: 挖賽這單行本的回數追得好快.. 07/24 23:54
推 OnePiece5443: 但我比較習慣叫山治~~~ 07/25 00:55
推 toughdestiny: 7-11買得到了嗎? 07/25 06:54
推 hero568: 全家沒看到 07/25 08:28
→ hero568: 第一次買空T____T 07/25 08:29
→ yun0112: 剛去看東立FB的出書資訊中有82… 是又跟80集出現同狀況了 07/25 09:44
→ yun0112: 嗎 囧 那時也是發售日當天買不到 07/25 09:44
推 charliekidd: 香吉士是很奇怪的譯名吧... 07/25 12:33
推 udm: 臺中捷比剛問有了啦。超商都還要先舖貨,不可能最快吧。 07/25 12:44
推 PrinceBamboo: 原文サンジ(Sanji)大然翻成香吉士 現在名字梗難翻了 07/25 14:03
→ yun0112: 要讓東立現在翻出數字梗好像有點為難他們,不過倒是希望 07/25 15:30
→ yun0112: 有個附註(但寶島連載時沒有) 07/25 15:30
→ PrinceBamboo: 當初東立剛接手時沒把傑克,香吉士換掉就匪夷所思了 07/25 17:15
推 shaojun0916: 剛去書局沒看到82 07/25 17:41
推 suikokuo: 拿到82了,但香吉士姐姐的名字… 07/25 18:28
→ yun0112: 就是一個可能會和身邊的人撞名的翻譯XD 07/25 18:38
推 suikokuo: 很菜市場=_= 07/25 18:48
推 dicky503: 剛去超商看都還沒有進 07/25 22:27
推 stja: 07/26 07:36
推 YFJay: 蛙蛙當天就有囉,可惜下午去海報被拿光了Q_Q 07/26 11:22
→ yun0112: 這次封背是給熊本的應援圖~ 07/26 12:23
推 chiawei1214: 超商上架 07/26 14:45