→ ahaw99: 只是有點疼痛,但傷不了啊 223.139.208.82 10/22 14:21
推 RazaviSmith: 被蚊子咬一下的感覺吧120.126.144.178 10/22 14:29
推 wushanglin: 推最後一段 220.130.45.125 10/22 15:00
→ wushanglin: 用牆壁把對方吸進去再彈出來 220.130.45.125 10/22 15:01
推 frojet: 被我家貓抓傷,也只是疼痛一下,還不是要 101.15.1.89 10/22 15:13
推 frojet: 乖乖鏟屎 101.15.1.89 10/22 15:13
推 frank355571: 不用覺醒啦,遇到糯米烤一烤吃掉就好 49.217.227.250 10/22 16:02
→ frank355571: 啦 49.217.227.250 10/22 16:02
→ kuc6811: 對岸有人對翻譯作解釋 那個並不是疼痛 122.116.80.190 10/22 16:11
→ kuc6811: 而是逼哩逼哩的狀聲詞而已 122.116.80.190 10/22 16:11
推 qqq60710: 比較希望是疼痛…若不是 四檔連弄痛都達 27.246.101.191 10/22 16:26
→ qqq60710: 不到是要再變強多少… 27.246.101.191 10/22 16:26
推 jimmy0124yo: 蚊子叮吧 39.8.35.75 10/22 17:00
推 lakers85: 那個疼痛我以為是魯夫痛,所以是大媽痛` 140.119.121.6 10/22 17:52
推 goodman: 大媽痛完 36.235.2.77 10/22 18:11
推 Werbistdu: 酸宗痛 39.12.106.77 10/22 20:04
推 andywang3168: 酸宗痛完 42.72.115.76 10/22 20:32
推 djviva: 360度猿王槍,很讚的創意耶 111.241.89.52 10/22 23:01
推 potter1529: 劈哩啪啦 是霸氣衝突的狀聲詞而已吧~ 111.241.159.92 10/23 00:43
→ owenchi: 原來那只是狀聲詞,我被誤導了...@@ 73.93.155.66 10/23 08:52
→ qwp8510: 哪裡有疼痛感覺 27.246.65.10 10/24 14:13
→ pttha: 所以我是翻譯錯了嗎? 210.66.144.8 10/24 16:31
→ pttha: 多打一個我 210.66.144.8 10/24 16:31