看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
RT剛剛翻到一篇都在討論發音的 哥爾D羅傑原文沒有d 金銀銅還被拿來當伏筆 香克斯名字也有可能是伏筆啊 但是儘管發音不對我們還是能聯想 伏筆不就是要做到不明白又讓人有想像空間嗎 不懂為某要一直執著於發音 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.94.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1529112628.A.668.html
CavendishJr: 你都說有想像空間,為何不能扯發音 06/16 09:40
LittleJay: 羅傑不是有嗎 06/16 09:45
Dreamer48763: 羅傑原文有D啊= =不然為什麼以前被譯作黃金羅傑 06/16 09:51
bhy: 看漫畫不能有想像空間?那你要不要直接去看歷史課本? 06/16 10:00
allen63521: 其實台灣的歷史課本也有很多想像空間啊 06/16 10:11
Eastkaikai: 台灣歷史真的有很多想像空間 06/16 10:41
johnny88108: Gol D Roger,雷利好像說過世界政府刻意要隱瞞D之名 06/16 11:15
johnny88108: 所以在羅傑懸賞單上寫成Gold Roger,才會有黃金羅傑 06/16 11:15
johnny88108: 的稱呼 06/16 11:15
ZongLin: 原來羅傑原文沒有D啊 06/16 11:21
O5: 為某.. 06/16 11:40
rojin: 因為有過香吉士(三子)這個前例? 06/16 11:54
ILOYO: good 06/16 11:56
PrinceBamboo: 為某大概是說"為什麼某人" 大概是說我 我看到推文有 06/16 12:02
PrinceBamboo: 發音相關問題就在推文回答 給個現實資訊參考 想說跟 06/16 12:03
PrinceBamboo: 劇情走向無關就不另回文 原來這叫執著 還特地發篇文 06/16 12:04
jeff872984: 不覺得你自己有點前後矛盾嗎… 06/16 12:14
apenguin: 從看吧你 06/16 13:25
ape555: 為某 06/16 13:51
yDNA: 羅傑沒有D? 06/16 13:53
GivemeApen: 為了隱藏D他的名字被改成哥爾〃德〃羅傑 06/17 13:19