看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
頂上戰爭的時候 英雄卡普跟曾經的仙石上將就站在艾斯旁邊 卡普跟羅傑合作打贏洛克斯 仙石上將跟卡普打贏金獅子 仙石上將N年後還成為元帥 (雖然是翻譯問題 但個人覺得仙石上將比戰國上將好聽 元帥我喜歡用戰國稱呼) 光卡普中將或戰國元帥一個人都有辦法打贏馬可更別說兩個都在 底下還有個黃猿能隨時把他擊落 速度慢一點的青雉跟赤犬也在 就算是四皇要打贏上將也不容易 那個場子可以說有五隻上將 他就這樣傻傻飛上天給卡普尻一拳 這個腦衝跟艾斯有得比 是不是因為老爹都喜歡腦衝型角色才這樣 魯夫雖然也這樣做過但他是作者親兒子啊 馬可當時飛上天只是為了劇情要給卡普秀吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.176.101.110 (澳大利亞) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1569984031.A.F8C.html
rapnose: 被萊納陰了還想著要與對方談談吧。(咦,錯棚) 10/02 10:48
rapnose: 海賊的馬可與進巨的一樣,都會替人著想。 10/02 10:49
rapnose: 你看,馬可留在老爹的故鄉幫村民與動物治療;而米卡莎與 10/02 10:49
rapnose: 亞妮夢幻對決時,馬可自己雖然很想看,但還是不時轉頭幫 10/02 10:50
rapnose: 大家把風。(柯尼與莎夏這兩個笨蛋看得可開心了。艾連與 10/02 10:50
rapnose: 萊納也看得津津有味的) 10/02 10:50
phix: 馬可不會死啊 10/02 10:51
oralboralb: 卡普跟上一篇鷹眼一樣靠一堆名號吹起來的 不給他秀一 10/02 11:05
oralboralb: 波誰知道那些名號是不是跟巴奇一樣 10/02 11:06
CavendishJr: 馬可又不怕黃猿的攻擊... 10/02 11:18
RoChing: 就馬可有飛行能力,而且在場除了老爹以外能夠扛住海軍頂 10/02 11:20
RoChing: 尖戰力的也就他,即使失敗也最有機會全身而退。這次進攻 10/02 11:20
RoChing: 本來就是採偷襲,拖下去只會死更多自己人 10/02 11:20
RoChing: 艾斯也一樣,說他腦衝但是他有更好的選擇嗎? 10/02 11:25
Adkoster747: 我以為仙石是空古原來是戰國啊 10/02 11:42
kingofkid556: 這麼一說皇副好像多少都有腦衝屬性 10/02 11:57
azoy4y11: 場地就在海軍家 埋伏 謀略都是海軍佔優勢 不論雙方 10/02 12:29
azoy4y11: 實力差距 光是以上兩點就讓白鬍子方很吃虧 畢竟海軍 10/02 12:29
azoy4y11: 本部補給一定比海賊大老遠坐船來的好 所以時間拖下去 10/02 12:29
azoy4y11: 海賊一定輸 馬可一定要出手 不然就是被磨死 10/02 12:29
d125383957: 馬可被打又不容易死 10/02 12:30
d125383957: 幹嘛跟那個被人一拳尻爆的智障比 10/02 12:30
chenergy: 要講就講大家聽得懂的。 10/02 12:34
chenergy: 怎麼不說英雄嘎噗 10/02 12:35
hws606: 仙石 10/02 13:00
renard1029: 鮮食是誰? 10/02 13:20
LoveDonGin: 仙石是哪國.... 10/02 14:06
a27938686: 仙石上將是之前歐哈拉篇的翻譯 東立從來沒有用過戰國上 10/02 14:43
a27938686: 將一詞 10/02 14:43
louna2673: 正版翻譯20年前他就叫仙石 噓的看盜版就算了能不能低 10/02 15:25
louna2673: 調點== 10/02 15:25
zespri71: 換過出版社翻譯不一樣 樓上不用高潮 10/02 16:13
t36085520: 翻譯問題而已 把其他人都打成盜版想幹嘛 10/02 16:17
DATION: 不然你要他回家睡覺嗎 10/02 16:21
clarkkent13: ㄏㄏ 說別人看盜版的 只要不是單行本 每週週更不是 10/02 16:23
clarkkent13: 看寶島的一律是盜版,我看整個海賊版會每週買寶島堅 10/02 16:23
clarkkent13: 持不看網路版的不超過87人吧? 10/02 16:23
NCKUlei: 仙你媽啦 10/02 18:30
sty00652: ?? 10/03 19:16