看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/SeWO4VO.jpg 日本10月4日發售 "兵どもが夢" (950話的標題) 典故為日本著名詩聖松尾芭蕉的俳句 "夏草や兵どもが夢の跡" 意義是「古戰場」 本集標題大概可以翻譯成 「將士兵卒已成夢」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.117.63 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1570082790.A.4FF.html
dotdotisme: wow 綠底 10/03 14:08
※ 編輯: StarTouching (211.72.117.63 臺灣), 10/03/2019 14:10:40
yun0112: http://i.imgur.com/t6SPdm5.jpg 10/03 14:14
yun0112: http://i.imgur.com/vdh7r3i.jpg 10/03 14:14
CavendishJr: 小菊可愛><雖然是男的 10/03 14:16
rich22084: 樓上我看你完全不明白 10/03 14:20
frogcty: 覺得和之國後面可以出像之前阿拉巴斯坦那樣的對峙的封面 10/03 14:29
frogcty: 超級期待 因為腳色多 各個人物都具有特色~ 10/03 14:30
clarkkent13: 翻成壯士舊夢超有Fu的 10/03 15:14
clarkkent13: 難得中譯那麼棒 10/03 15:15
Muma5566: 古戰場打起來 一個逃兵都別想給我跑 10/03 15:45
fraternity: 那個貓熊人好可愛xd 10/03 16:08
blackjack752: 一堆貓熊人是怎樣 10/03 16:59
biggest1983: 該不會一群人穿越到20年前打敗大蛇吧 10/03 18:11
rockpepper: https://i.imgur.com/R8muEXb.jpg 10/03 19:03
princepisces: 男的才不會... 10/03 20:01
cindylin812: 樓樓上恐怖連結 10/03 20:05
jack27855800: 還以為中間有個漢堡 10/03 20:36
KevinLove: https://i.imgur.com/pKdpfJ9.jpg 10/03 20:58
KevinLove: 在日本有看到 10/03 20:58
※ 編輯: StarTouching (123.110.38.250 臺灣), 10/03/2019 21:34:36
qwerty789: 熊貓人那個位置 沒問題嗎 XDDD 10/03 22:08
s82911tu: 自動開圖看到髒東西飄過 10/03 22:49
z322: 河松這麼大隻喔 10/04 20:54