看板 ONE_PIECE 關於我們 聯絡資訊
海賊劇情裡主要出現的語言有三種, 一種是歷史本文, 另外兩種則是英文跟日文, 英文在劇情裡出現很多次, 通常都是出現在懸賞單、人名、地名和組織名字居多, 而日文雖然出現次數不如英文, 頂多也只有海軍的正義外套這種日文漢字出現最多次, 但是除此之外,出現的場合卻讓人覺得他們平常是用日文居多, 例如魯夫有寫字的情況下,他寫的幾乎都是日文, 像是早期東方藍劇情裡魯夫畫的娜美魚人: https://i.imgur.com/XBigAbQ.png
幫弗克西海賊團畫的新海賊旗: https://i.imgur.com/xGt6rcD.png
送給巴特洛馬的簽名(其他四個人寫的也都包含日文or漢字) https://i.imgur.com/MuaGFj9.png
其他表達方面上也出現過數次日文, 喬巴在龐克哈薩特拿到的紙條: https://i.imgur.com/Nx6ciq7.png
頓達塔族的一個能力者用胡蜂排出日文信號給同伴看: https://i.imgur.com/LZqbFOZ.png
蒙德爾用能力把魯夫和娜美關進書裡時對他們兩人的介紹: https://i.imgur.com/ViX1Jiy.png
雖然上面是全英文,但是主要內容幾乎都是日文羅馬拼音, 某種程度上應該也能算是日文, 甚至世界經濟新聞頭條上面寫的也是日文 https://i.imgur.com/OyJagry.png
(不過主要內容看起來像是英文就是,但有可能跟蒙德爾的書的情況一樣是用羅馬拼音) 從這些場面來猜測,他們平常更常用日文的吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.14.6 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1657632931.A.B79.html
sactor: 連蒙德爾的書頁都能注意,你是鬼嗎y 07/12 21:42
其實是因為板上之前有相關的討論文章才發現的( ※ 編輯: HannyaBall (180.177.14.6 臺灣), 07/12/2022 21:48:02
abc31216: 尾田就日本人啊 要他畫別國文字也太累了 07/12 22:13
abc31216: 雖然獵人的文字我相信是自創的 07/12 22:14
jackshadow: 獵人的不也是日文嗎 07/12 22:33
david624: 以為是廢文 但很有深度耶XDDD 07/12 22:45
jackshadow: 補證據 轉自 巴哈-阿辰 07/12 22:53
jackshadow: https://i.imgur.com/J1qSoZ6.jpg 07/12 22:53
afacebook: 日+英啊 07/13 03:25
afacebook: 雙系統語言 很早就有人討論過 07/13 03:25
RoChing: 其實就是挪用了現實的日本吧,日常用日文但會混用英文 07/13 04:01
godshibainu: 漫威宇宙和多元宇宙還都是英文咧XD 07/13 13:40
martabeva: 是阿... 07/13 14:40
tiesto06202: 好萊屋電影也都獎英文,霹靂布袋戲也說中文(台語) 07/13 15:24
elvis30901: 因為作者只會這兩個語言... 07/14 15:49
elvis30901: 不過蛋蛋男爵也是講一點法文 07/14 15:50
elvis30901: 所以還是有法文吧 07/14 15:50
chung74511: 頭條上明就有漢字XDDD 07/14 17:32
mardrea: 語言這件事真的沒辦法 難不成他自創語言讀者能看懂嗎 07/14 17:42
z322: 勿忘自創的阿波卡獵逃 07/15 00:49
setraise: SBS裡面有提到世界語言是通用的 劇情中比較常見的是人名 07/15 09:50
setraise: 用英文 日式風格比較重的人可能用日文或漢字(羅賓給雞 07/15 09:50
setraise: 冠頭的簽名就是用平假名 鶴和藤虎的軍艦,主帆上寫了漢 07/15 09:50
setraise: 字) 各地與各種族雖然語言相通 可是會有點差異(如和 07/15 09:50
setraise: 之國) 07/15 09:50
Iversonshao: 沒辦法賣翻譯蒟蒻了 07/16 18:53