看板 Olympics_ISG 關於我們 聯絡資訊
就跟研究類似阿 研究有分質性研究跟量化研究 質性研究專注本質探討 量化研究專注數量差異 兩個合在一起 就是質量 以桌球為例 球的旋轉、力道、球種 偏向質 比較難以用數字呈現 球的速度、落點、距離 偏向量 比較容易用數字描述 當選手一出拍擊球 很難用質或量去單一說明這球的所有面向 這時候用質量是最適合的用詞了 當然也可以都用數字表示啦 說球的轉速多少omega 力道多少牛頓 會比用質來的更精確 只是這樣又要戰文組理組了 會很麻煩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.104.222.251 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Olympics_ISG/M.1627968854.A.42E.html ※ 編輯: YummyMcGee (120.104.222.251 臺灣), 08/03/2021 13:34:42
jason90814: 以前都用球質啊,「球的品質」,現在 1.200.81.1 08/03 13:35
jason90814: 不知道為什麼都被質量取代 1.200.81.1 08/03 13:35
jason90814: 英文high quality也很合理 1.200.81.1 08/03 13:36
longtimens: 就說球質是網球棒球在用的 桌球羽球沒 27.147.44.8 08/03 13:37
longtimens: 有 27.147.44.8 08/03 13:37
sunner717: 以前是阿扁 現在不知道為啥變小英 1.200.38.55 08/03 13:37
vanisheye: 以前也沒用球質,別套別的運動過來 114.43.199.69 08/03 13:38
fman: 明明就有"球質"可以用,不需要硬去用台灣教111.254.203.145 08/03 13:41
fman: 科書有明確定義的名詞111.254.203.145 08/03 13:42
jason90814: 而且有的時候用的很莫名,重點根本不 1.200.81.1 08/03 13:42
jason90814: 是支語,像我看網球播報就會說「這球 1.200.81.1 08/03 13:42
bn50add: 其實是現代漢語造詞的問題 用兩個有關聯 60.190.128.150 08/03 13:42
jason90814: 雖然不快但質量很高」這種話,我自己 1.200.81.1 08/03 13:42
jason90814: 會打網球但完全無法理解 1.200.81.1 08/03 13:42
longtimens: 就落點角度好 哪裡難懂 27.147.44.8 08/03 13:43
bn50add: 的單字組成一個詞表義 比如「宇宙」 60.190.128.150 08/03 13:43
jason90814: 或是什麼「這球不快但很重」,力道明 1.200.81.1 08/03 13:43
jason90814: 明就跟速度成比例… 1.200.81.1 08/03 13:43
bn50add: 宇代表空間 宙代表時間 實際運用上宇宙 60.190.128.150 08/03 13:44
uv5566: 再忍一下 奧運結束就沒人吵 1.34.183.12 08/03 13:44
rock1986: 那如果球速很快 角度也很好叫什麼?118.163.151.118 08/03 13:44
longtimens: 就上旋轉速快球質重啊 哪裡難懂? 27.147.44.8 08/03 13:44
uv5566: 下次吵又是三年後 1.34.183.12 08/03 13:44
YummyMcGee: 但是網球不會因為旋轉回擊彈飛阿XD120.104.222.251 08/03 13:44
bn50add: 這個詞還是多指空間而忽略掉時間的概念 60.190.128.150 08/03 13:45
rock1986: 有看網球比賽的話 應該對質量也不陌生118.163.151.118 08/03 13:45
YummyMcGee: 用很大的力道加上旋轉 球速不一定快喔120.104.222.251 08/03 13:46
sharkbay: 以後就講 這球角動量很大 或者 動量相 118.163.192.70 08/03 13:46
sharkbay: 對弱了點 不就好了 118.163.192.70 08/03 13:46
micbrimac: 質量包含 旋轉 力道 角度125.227.238.237 08/03 13:46
andyandyandy: 羽球轉播會有這個網前小球質量很好 223.137.110.95 08/03 13:47
andyandyandy: 完全無法理解 223.137.110.95 08/03 13:47
wtsph: 如果質與量兼具的場合,我並不會特別挑剔, 114.47.34.164 08/03 13:47
wtsph: 但是他們常常都把質的場合直接帶入質量, 114.47.34.164 08/03 13:47
wtsph: 根本是語言癌 114.47.34.164 08/03 13:47
andyandyandy: 我聽完只會覺得就是得分的馬後炮 223.137.110.95 08/03 13:47
longtimens: 網前球很貼很滾就是質量好 27.147.44.8 08/03 13:47
andyandyandy: 那根面說的旋轉、力道完全無關啊 223.137.110.95 08/03 13:48
jason90814: 落點好就落點好,角度大就角度大,質 1.200.81.1 08/03 13:48
jason90814: 量形容速度轉速我還能接受,另外網球 1.200.81.1 08/03 13:48
jason90814: 不快但很旋的球根本超好打,完全沒有 1.200.81.1 08/03 13:48
jason90814: 有質量可言 1.200.81.1 08/03 13:48
andyandyandy: 到底是角度很刁、力道控制很好還是? 223.137.110.95 08/03 13:48
wtsph: 也可以說,他們臨場報導反應根本只能用一 114.47.34.164 08/03 13:48
wtsph: 堆辭藻充滿整個時段,要意識的下評論根本 114.47.34.164 08/03 13:49
andyandyandy: 而且羽球我都只聽到說小球的 223.137.110.95 08/03 13:49
wtsph: 難為他們,只能反射性地說一堆文字 114.47.34.164 08/03 13:49
longtimens: 綜合都是好才會說質量好,有點難解釋 27.147.44.8 08/03 13:49
rock1986: 所謂質量很高 應該是各項數值據有一定118.163.151.118 08/03 13:50
longtimens: nadal上旋很旋但根本不好打 27.147.44.8 08/03 13:50
rock1986: 水準 至少位置/旋轉/速度都有關係118.163.151.118 08/03 13:50
rock1986: 如果Nadal球速更慢一點 他的上旋還會有118.163.151.118 08/03 13:51
rock1986: 這麼大的威力嗎?118.163.151.118 08/03 13:51
rock1986: 如果就底線對抽 不打角度 還會有人說質118.163.151.118 08/03 13:51
jason90814: 推樓上 1.200.81.1 08/03 13:51
longtimens: 當然是跟其他球種比速度啊 27.147.44.8 08/03 13:52
rock1986: 量嗎? 所以質量應該是綜合的評價118.163.151.118 08/03 13:52
jason90814: 這個詞真的被過度浮濫使用了 1.200.81.1 08/03 13:52
longtimens: 質量本來就是綜合評價 27.147.44.8 08/03 13:53
germania: 漂亮的一球≒這球質量很好 大概是這樣 123.192.81.52 08/03 13:53
longtimens: 會打球的自然看得出好在哪裡,那球評 27.147.44.8 08/03 13:53
rock1986: 某些球比較容易描述 譬如落點/角度118.163.151.118 08/03 13:53
longtimens: 來不來得及講解就是他的問題 27.147.44.8 08/03 13:53
zzogdoll: 支語警察真的很可怕耶 綠色恐怖再現 114.32.27.139 08/03 13:53
rock1986: 很多時後出現 落點又好力道又強 那說質118.163.151.118 08/03 13:54
rock1986: 量就沒什麼問題118.163.151.118 08/03 13:55
utcn92: 這篇完美印證支語入侵嚴重 61.231.165.119 08/03 13:55
chungrew: 但常常只有quality也在講「質量」 220.138.45.239 08/03 13:56
chungrew: 重點是意味不明,不夠精確 220.138.45.239 08/03 13:56
andyandyandy: 現在很多時候讓人感覺只是要解釋為 223.137.110.95 08/03 13:56
rock1986: 像很多日系運動用"一本" 也不會覺得奇怪118.163.151.118 08/03 13:56
andyandyandy: 什麼得分,又講不出什麼精確的分析 223.137.110.95 08/03 13:56
andyandyandy: ,最後就是這球質量很好 223.137.110.95 08/03 13:56
chungrew: 看了就知道為何中國科學不發達 220.138.45.239 08/03 13:56
rock1986: 這樣要吵倭語嗎?118.163.151.118 08/03 13:57
chungrew: 含混不明的用語,不精確的指涉 220.138.45.239 08/03 13:57
chungrew: 難怪中國至今沒幾個諾貝爾獎得主 220.138.45.239 08/03 13:57
AuSHsu: 推wtsph 114.27.176.11 08/03 13:57
Vyseus: 質量如果只品質+數量就沒什麼問題,但如 114.47.177.59 08/03 13:57
Vyseus: 果拿質量取代品質總覺得不爽xd 114.47.177.59 08/03 13:57
NCUking: 中國科學不發達?你在哪個地球? 49.216.131.244 08/03 13:58
ciplu: 那說這球打得好,也一樣意思 111.82.55.254 08/03 13:58
rock1986: 中國的問題不在硬實力啦 有些人扯太遠了118.163.151.118 08/03 13:58
andyandyandy: 他說這球打得好,我可以理解啊 223.137.110.95 08/03 13:58
Y1999: 以後球評可能還要兼修物理,這個入射角角 122.146.59.241 08/03 13:58
purin820611: 都能上火星了 還說人家科學不發達XD 61.230.166.67 08/03 13:58
Y1999: 度大概幾度,造成對手不好防守,或是下旋 122.146.59.241 08/03 13:58
ciplu: 這球好,這球漂亮 111.82.55.254 08/03 13:58
Y1999: 的轉速很快造成對手回擊容易出界 122.146.59.241 08/03 13:59
knml: 中國科學不發達,真的很敢講XD 111.251.24.166 08/03 13:59
andyandyandy: 這球質量好? 223.137.110.95 08/03 13:59
longtimens: 講不出精確分析是個人問題 27.147.44.8 08/03 13:59
Y1999: 球的質量都講這麼多年了,這時候才在那邊 122.146.59.241 08/03 13:59
knml: 人家都發射探測車到火星了耶XD 111.251.24.166 08/03 13:59
Y1999: 毛一堆 122.146.59.241 08/03 13:59
NCUking: 討論桌球都能滑坡亂扯 真的厲害 49.216.131.244 08/03 13:59
sam90205: 問號 旋轉快 移動慢 才叫很重吧 理解障 219.68.20.177 08/03 14:00
sam90205: 礙? 219.68.20.177 08/03 14:01
knml: 質量也就習慣用語,這麼敏感幹嘛 111.251.24.166 08/03 14:01
andyandyandy: 他如果用在quality + quantity 223.137.110.95 08/03 14:02
wtsph: 問題我聽得到的所有場合,球評不是想講質 114.47.34.164 08/03 14:03
NCUking: 有本事打贏馬龍小胖後自己發明術語啦 49.216.131.244 08/03 14:03
wtsph: 部分,就是量的部分。不過也不怪他們,以前 114.47.34.164 08/03 14:03
andyandyandy: 就是兩個詞加在一起,現在被拿來取 223.137.110.95 08/03 14:03
wtsph: 他們也只會球質球質的亂講,一聽到支語這 114.47.34.164 08/03 14:03
wtsph: 麼純的詞可以套用,就整天隨口亂用 114.47.34.164 08/03 14:03
andyandyandy: 代這球好球XDD 223.137.110.95 08/03 14:03
chungrew: 中國諾貝爾獎幾個人? 220.138.45.239 08/03 14:03
chungrew: 笑死,用語不精確就是事實。 220.138.45.239 08/03 14:04
gn0111: 對拉 中國都用質量所以諾洛貝爾獎 高興嗎 1.34.236.248 08/03 14:04
andyandyandy: 現在到底有多少次是真的 質+量 223.137.110.95 08/03 14:05
wtsph: 反正我的重點不是「質與量」的用法,而是球 114.47.34.164 08/03 14:05
gn0111: 台灣不能用質量桌球才能拿金牌 1.34.236.248 08/03 14:05
wtsph: 評的分析水準到哪裡,以前嘴裡只會球質球 114.47.34.164 08/03 14:05
wtsph: 質一直唸,也不會好到哪裡 114.47.34.164 08/03 14:05
wtsph: 不過我發現我推錯文章了,哈哈 114.47.34.164 08/03 14:07
likeconan02: 中國起碼還出了楊振寧跟李政道 台灣 36.234.68.52 08/03 14:07
likeconan02: 除了李遠哲跟最近的文學獎還有人嗎 36.234.68.52 08/03 14:07
KimWexler: 24M出一個李遠哲 照比例中國要出60個 172.92.179.50 08/03 14:08
treeangel: 以前以前,請先定義「以前」 111.71.0.85 08/03 14:09
NCUking: 恐中恐到瞧不起中國 真的神奇 49.216.131.244 08/03 14:10
vanisheye: 諾貝爾都來了,人家都上太空了好嗎 114.43.199.69 08/03 14:12
wtsph: 我一直都針對台灣「球評」喔,怎麼會一直 114.47.34.164 08/03 14:15
wtsph: 拿諾貝爾和恐中來回呢,笑死 114.47.34.164 08/03 14:15
god2: 以前棒球也常常說球質,現在科學化 203.204.12.99 08/03 14:15
god2: 數據化,沒有什麼是不能科學形容的 203.204.12.99 08/03 14:16
wtsph: 其實台灣球評以前用「球質」,這三五年用「 114.47.34.164 08/03 14:16
wtsph: 質量」,其實只是想表達,這球「打得好」, 114.47.34.164 08/03 14:16
wtsph: 這球打得不好 114.47.34.164 08/03 14:16
wtsph: 不過我原本是要回那篇媒體工作者的文 114.47.34.164 08/03 14:17
god2: 投手的球投出去,轉速、初速末速、出手點、 203.204.12.99 08/03 14:17
god2: 位移、進壘點等等可以形容的非常好 203.204.12.99 08/03 14:18
god2: 現在棒球球評用球質形容投手的球,就落伍 203.204.12.99 08/03 14:19
wtsph: 這就跟「內地」亂用一樣,人用在內陸區域, 114.47.34.164 08/03 14:21
wtsph: 台灣就是有人愛替代成「中國」 114.47.34.164 08/03 14:21
wtsph: 人家都上火星,你們連用精確的詞都隨便 114.47.34.164 08/03 14:21
NCUking: 支語警察好了啦 拿面金牌再來嘴 49.216.131.244 08/03 14:22
knml: 上火星V.S.殺豬公的支語糾察隊,高下立判了 111.251.24.166 08/03 14:22
wtsph: 我一直懷疑台灣球評是不是一直對專業藏私 114.47.34.164 08/03 14:22
NCUking: 不然當上國手也行 49.216.131.244 08/03 14:24
NCUking: 就能推廣你自己的專業術語 49.216.131.244 08/03 14:24
NCUking: 球評都是請國手級的 49.216.131.244 08/03 14:26
NCUking: 有些人先有那程度再來吧 49.216.131.244 08/03 14:26
purin820611: 內地是指政權間的隸屬關係好嗎 跟內 61.230.166.67 08/03 14:26
purin820611: 陸一點關係都沒有 61.230.166.67 08/03 14:26
NCUking: 看個球也可以扯親中 笑死 49.216.131.244 08/03 14:26
wtsph: 人家都上火星了,你們連母語使用都有困難 114.47.34.164 08/03 14:27
cmrafsts: 那的Y1999講的有何不可?分析回球角度 180.214.191.72 08/03 14:27
cmrafsts: 轉速等等不正是球評專業的展現嗎? 180.214.191.72 08/03 14:27
sunner717: 不管 我們817就是不接受!不要再辯了 1.200.38.55 08/03 14:28
wtsph: 你哪裡變出來親中?哪裡變出來反中?被講 114.47.34.164 08/03 14:29
wtsph: 到痛點只能慌亂的亂扣立場了不是? 114.47.34.164 08/03 14:29
wtsph: Y1999說得不錯,給過 114.47.34.164 08/03 14:31
wtsph: 現在新生代運動科學,運動醫學台灣才逐漸 114.47.34.164 08/03 14:41
wtsph: 接納進來,慢了其他國家好多年,我們常看 114.47.34.164 08/03 14:42
wtsph: 到「運動明星」,其實整體是運動商品以及 114.47.34.164 08/03 14:42
wtsph: 後面龐大的像個公司的數個團隊堆起來成果展 114.47.34.164 08/03 14:42
wtsph: 示。球評也是個環節,在運動上對普羅大眾 114.47.34.164 08/03 14:42
wtsph: 的推廣與隊比賽的瞭解和解讀,如果這種都 114.47.34.164 08/03 14:42
wtsph: 做不好,大家永遠都是看熱鬧,看贏球而不是 114.47.34.164 08/03 14:42
wtsph: 看球類運動 114.47.34.164 08/03 14:42
Aurorra: 其實就是因為中國什麼都稱質量 過度用質 39.9.105.130 08/03 14:43
Aurorra: 量代替其他精確用語 導致他們慣用語中質 39.9.105.130 08/03 14:43
Aurorra: 量氾濫出現 而在台灣質量是物理的專有名 39.9.105.130 08/03 14:43
Aurorra: 詞 但轉播都說是因為桌球羽球常收看中國 39.9.105.130 08/03 14:43
Aurorra: 頂尖賽事學習所以被影響沿用 不需要苛責 39.9.105.130 08/03 14:44
Aurorra: 啦 39.9.105.130 08/03 14:44
tomaschang: 套句常用語:時空背景不同了114.137.247.114 08/03 14:45
unlock: 內地原本就是政治術語 漢字文化圈中被視 49.216.62.98 08/03 14:45
unlock: 為表示母國與殖民地或中央與邊疆間的關係 49.216.62.98 08/03 14:45
unlock: 日治的內地延長主義就是比較知名的用法 49.216.62.98 08/03 14:45
unlock: 內地不是亂用 實際上就是統戰名詞 49.216.62.98 08/03 14:45
vancepeng: 建議先去打個奧運再來討論 = = 111.71.212.126 08/03 14:45
Aurorra: 相信一開始的確也是有不常看比賽的觀眾疑 39.9.105.130 08/03 14:46
Aurorra: 惑 畢竟講質量真的不太懂具體想表達什麼 39.9.105.130 08/03 14:46
Aurorra: 看轉播的臉書解釋才知道質量一詞代表背後 39.9.105.130 08/03 14:46
Aurorra: 這麼多意思 大概就是綜合來講打得好啦 39.9.105.130 08/03 14:46
KEITTLY: 詞窮才用質量啦,棒球你一直球質球質也 101.10.105.112 08/03 14:47
KEITTLY: 是會被噴爆,現在都要分析球種 進壘角度 101.10.105.112 08/03 14:47
KEITTLY: 進壘位置投球策略,一直質量質量 101.10.105.112 08/03 14:47
wtsph: 如果整天只有驚嘆聲、打得好打不好,可惜、 114.47.34.164 08/03 14:47
wtsph: 漂亮,事後諸葛那種一分鐘轉好幾次方向評 114.47.34.164 08/03 14:48
wtsph: 論(籃球最明顯),那真的非常可惜 114.47.34.164 08/03 14:48
Posaune: 綜合起來就是打得好 59.126.46.96 08/03 14:50
Posaune: 那還講幹嘛? 59.126.46.96 08/03 14:50
andyandyandy: 因為是主播球評啊,質量好像很專業 223.137.110.95 08/03 14:52
andyandyandy: 用一個一般人不用的詞就很專業^^ 223.137.110.95 08/03 14:53
Posaune: 這就是標準的缺乏語言能力 59.126.46.96 08/03 14:54
Posaune: 才拿一個含糊的詞全數套用 59.126.46.96 08/03 14:54
shooooooboom: 用啥詞真的沒差 我只是不懂為什麼明118.163.189.205 08/03 14:55
shooooooboom: 球速力量角度旋轉沒辦法一次說清楚118.163.189.205 08/03 14:56
shooooooboom: 還要用質量來概括? 一次講一個不行118.163.189.205 08/03 14:56
shooooooboom: 還是其實你就是說不出更深的內容?118.163.189.205 08/03 14:58
NCUking: 還真的不行 除非播報時有儀器分析 49.216.131.244 08/03 14:58
andyandyandy: 有人會說不行,但是有的賽評可以 223.137.110.95 08/03 14:59
shooooooboom: 球評如果只會:哇這球質量很好118.163.189.205 08/03 14:59
shooooooboom: 那真的不如閉嘴讓觀眾自己看118.163.189.205 08/03 14:59
NCUking: 沒人能用肉眼看出球速的時速及轉數 49.216.131.244 08/03 15:00
andyandyandy: 不要滑坡了,沒人要他們講精確數字 223.137.110.95 08/03 15:01
shooooooboom: 解說怎樣的情況適合用什麼旋轉應對118.163.189.205 08/03 15:02
shooooooboom: 沒人說要你說精確轉速啊,,,,118.163.189.205 08/03 15:02
wtsph: 你看F1賽車,專業的車迷和賽評,可以看得 114.47.34.164 08/03 15:05
wtsph: 到在某個彎這位車手煞車點比誰早比誰晚多 114.47.34.164 08/03 15:06
wtsph: 少,輪胎打的角度多寡,為了要轉向過度多一 114.47.34.164 08/03 15:06
wtsph: 點還是轉向不足多一點,這很多是場上或長 114.47.34.164 08/03 15:06
wtsph: 期觀賽的經驗,這些沒有分享給車迷,一般觀 114.47.34.164 08/03 15:06
wtsph: 眾只能看賽車繞圈圈 114.47.34.164 08/03 15:06
shooooooboom: 等到哪天賽評說 這個彎道處理的質量118.163.189.205 08/03 15:08
shooooooboom: 相當好! 我真的會吐血XD118.163.189.205 08/03 15:08
TNTKK: motoGP 羅賓 中英語同時用 111.83.20.211 08/03 15:10
TNTKK: 大家看得很歡樂,中國也看得懂 111.83.20.211 08/03 15:10
wtsph: 選手或教練心中可能有精確的比例或衡量,經 114.47.34.164 08/03 15:10
wtsph: 驗需要分享,才會逐漸在人群中發酵,提煉出 114.47.34.164 08/03 15:10
wtsph: 更高水準的分析 114.47.34.164 08/03 15:10
TNTKK: 最近才跟貓在中國平台合播 111.83.20.211 08/03 15:11
god2: 我都說支那,什麼內地 203.204.12.99 08/03 15:22
hsu1999a1: omega不是這樣用的… 110.26.64.20 08/03 15:38
cintss286: omega不是單位…建議改一下 116.89.133.147 08/03 15:45
cski: 綜合的術語可以用「球威」,如果標示特定速 42.72.22.59 08/03 15:56
cski: 度,旋轉,能量可以用「快勁」「轉勁」「旋 42.72.22.59 08/03 15:56
cski: 勁」「力勁」「衝勁」 42.72.22.59 08/03 15:57
shentotto: 詞窮就詞窮,書都白讀了,跟文盲沒兩 36.228.10.185 08/03 19:11
shentotto: 樣。 36.228.10.185 08/03 19:11
apejun: 可以!!完全給過 123.240.117.56 08/03 20:24