推 TPaker: 很漂亮有點太籠統了 質量比較具體 42.73.181.167 08/03 14:57
因為有物質才有質量嗎?
→ chungrew: 大推 220.138.45.239 08/03 14:57
噓 danielar: 文章不就說質量這詞在桌球圈就是術語 111.251.209.16 08/03 14:57
噓 ph861403: 這球很漂亮跟這球質量很好是不同意思 140.112.115.54 08/03 14:58
推 Wwc0130: 主播說了 你不了解桌球 圈外人活該被搞混 1.171.124.221 08/03 14:58
推 nahsnib: 質量才籠統啊,你可以說角度刁鑽,力道強 1.161.66.191 08/03 14:58
→ z0809777: 這女生質量很好 哈哈哈哈 36.239.56.137 08/03 14:58
→ nahsnib: 質量高到底是高在哪 1.161.66.191 08/03 14:58
噓 yh410079: 這女生長得很漂亮=這女生長得很質量125.231.129.175 08/03 14:59
推 GGKen: 一個質量各自表述 42.74.222.166 08/03 14:59
推 diesea08: 我一直以為質量=品質+數量欸哈哈哈 42.77.105.116 08/03 14:59
這個我也有想過,但球只有一顆不是嗎?
噓 yl810653: 籃球蓋火鍋是不是也誤用? 111.246.3.73 08/03 14:59
推 lien0972: 我4覺得原因就是因為它來自中國111.254.134.221 08/03 14:59
噓 ppumpkin: 老人掰 61.219.48.213 08/03 15:00
88
推 chungrew: 要考慮一般人的感受 220.138.45.239 08/03 15:00
噓 maxLOVEmimi: 這球很漂亮 球哪裡漂亮 這就可以 質 1.162.156.75 08/03 15:00
→ maxLOVEmimi: 量就不行? 1.162.156.75 08/03 15:01
→ chungrew: 質量這詞彙很籠統且被台灣主播濫用 220.138.45.239 08/03 15:01
→ Jasonchen415: 戴姐也講質量啊 220.136.135.49 08/03 15:01
噓 nnwu81: 這種討論夠了沒啊?真煩 223.137.96.77 08/03 15:01
→ chungrew: 常常單純指品質的卻用質量來稱呼 220.138.45.239 08/03 15:02
推 dahlia7357: 我覺得你戳到他們的G點了,笑死 59.124.115.211 08/03 15:02
→ nnwu81: 一日球迷在那吵不停 223.137.96.77 08/03 15:02
我四年前奧運有發文。四年前有看徐孝元啦
→ chungrew: 容易造成台灣的一般人的困惑 220.138.45.239 08/03 15:02
推 bbcumback2me: 真的…再怎麼樣,「球質很好」明明 111.249.127.77 08/03 15:03
→ bbcumback2me: 也可以,偏偏要用「質量」,所以「 111.249.127.77 08/03 15:03
噓 yl810653: 一日球迷困惑就要改多年的用語? 111.246.3.73 08/03 15:03
推 Jasonchen415: 4.此詞來自中國 220.136.135.49 08/03 15:03
→ bbcumback2me: 量」在哪裡? 111.249.127.77 08/03 15:03
不知道耶
→ karmel: 質量平常打桌球一直都是這樣講 122.116.118.44 08/03 15:03
我學削球的時候,十幾個人都沒人這樣說。
可能因為不是跟中國教練吧
推 wpd: 質量也很籠統啊 落點好也會用質量 61.228.186.56 08/03 15:03
推 maxLOVEmimi: 版主不是前幾天發文說不能再討論了 1.162.156.75 08/03 15:03
→ Jasonchen415: 打桌球羽球的每個都質量啦 220.136.135.49 08/03 15:04
以前轉播不會,今年不知道為什麼才開始這樣。
→ yl810653: 球質沒那麼到位 你可以去看上一篇文 111.246.3.73 08/03 15:04
推 surfkevin: 這球打得很醜是?223.137.234.192 08/03 15:04
→ chungrew: 溝通溝通,對方能聽懂才叫做溝通 220.138.45.239 08/03 15:04
→ maxLOVEmimi: 為啥又 1.162.156.75 08/03 15:04
→ Jasonchen415: 根本沒人在講球質 兩個都有在打 給 220.136.135.49 08/03 15:04
→ Jasonchen415: 你參考 220.136.135.49 08/03 15:04
→ chungrew: 自以為是,歧視一般人,更是一種傲慢 220.138.45.239 08/03 15:04
噓 superxk: 職業球員都習慣的用語為啥要因為一般觀 111.255.74.146 08/03 15:05
→ superxk: 眾而改 111.255.74.146 08/03 15:05
推 lupinlin: 質量就是一個偷懶的名詞,質代表品質,量 101.12.37.49 08/03 15:09
→ lupinlin: 代表力量,質量好在中國形容的是球打出來 101.12.37.49 08/03 15:10
→ lupinlin: 有力道且有品質,不是一個蠻力無效的球, 101.12.37.49 08/03 15:10
→ lupinlin: 但質量已經是一個物理的專用術語了,這種 101.12.37.49 08/03 15:11
→ lupinlin: 偷懶的形容只會混淆一般看球的民眾而已 101.12.37.49 08/03 15:12
噓 longtimens: 不爽不要看,沒人理你 27.147.44.8 08/03 15:12
→ longtimens: 這就會混淆代表書沒讀好 27.147.44.8 08/03 15:13
謝謝你噓我,理我這種老人
推 BryantKobe: 一般人哪那麼無聊 追究這個 42.77.7.201 08/03 15:17
推 bbcumback2me: 這跟書沒讀好有什麼關係?「質量」 111.249.127.77 08/03 15:17
→ bbcumback2me: 這詞這樣用本來就跟字義相去甚遠。 111.249.127.77 08/03 15:17
→ bbcumback2me: 話說每次看到你都只會無意義攻擊, 111.249.127.77 08/03 15:17
※ 編輯: kinda (122.116.34.251 臺灣), 08/03/2021 15:26:05
→ gn0111: 球有品質是不是代表這顆球材質做得很好 1.34.236.248 08/03 15:17
→ bbcumback2me: 你是不是講不出什麼有內容的話,所 111.249.127.77 08/03 15:17
→ bbcumback2me: 以只會這種小孩子吵架的招啊? 111.249.127.77 08/03 15:18
→ yl810653: 每種運動都有術語啊 外人不懂可以問^^ 111.246.3.73 08/03 15:18
→ bbcumback2me: 不知道講什麼反正先罵人,好像可以 111.249.127.77 08/03 15:19
→ bbcumback2me: 讓對方看起來比較低下,殊不知自己 111.249.127.77 08/03 15:19
→ bbcumback2me: 看起來反而比較可悲…… 111.249.127.77 08/03 15:19
→ longtimens: 已經解釋那麼多遍了,還看不懂字真的 27.147.44.8 08/03 15:21
→ longtimens: 沒救了,背下來也行,不然就不爽不要 27.147.44.8 08/03 15:22
→ longtimens: 看,沒人會鳥你要改這回事 27.147.44.8 08/03 15:22
噓 vanisheye: 第3點就太自欺欺人,主因就是來自中國 114.43.199.69 08/03 15:22
→ longtimens: 質量只會繼續用,你們這些狗屁意見不 27.147.44.8 08/03 15:22
→ longtimens: 重要 27.147.44.8 08/03 15:22
→ longtimens: 吵那麼多天還在集訓根本沒救了 27.147.44.8 08/03 15:23
→ longtimens: *繼續 27.147.44.8 08/03 15:23
→ vanisheye: 讓我想到以前別版在爭所謂的中國用語 114.43.199.69 08/03 15:23
→ vanisheye: 洋洋灑灑寫了一堆怎樣怎樣不是因為中國 114.43.199.69 08/03 15:23
→ vanisheye: 然後自己文章裡面就有好幾個是中國用語 114.43.199.69 08/03 15:24
→ vanisheye: 所以只是取決於是否知道流行源於中國 114.43.199.69 08/03 15:25
推 maverik: 可憐….支語警察真的很好笑 日文也很多外 101.10.94.26 08/03 15:59
→ maverik: 來語是照發音直接片甲名翻過來。吵這個真 101.10.94.26 08/03 15:59
假
→ maverik: 的吃飽太閒 101.10.94.26 08/03 15:59
※ 編輯: kinda (122.116.34.251 臺灣), 08/03/2021 16:02:15
推 nsk: 要學中國用語丶就學像一點丶乾脆也講ㄓˋ量呀 114.47.87.199 08/03 16:24
→ TNTKK: 不爽不要看 地圖砲 XD 111.83.20.211 08/03 16:36
→ TNTKK: 應該是討論主播可以播報的更簡單又能讓人 111.83.20.211 08/03 16:37
→ TNTKK: 瞭解播報內容跟該項比賽 111.83.20.211 08/03 16:37
推 apejun: 這篇講得很好 123.240.117.56 08/03 20:11
推 LittleJade: 幫補血 114.32.223.136 08/03 21:24