作者watase124 (Laura)
看板Oneday
標題[歌詞] 2PM - 回到原點 歌詞翻譯
時間Mon Sep 11 22:21:21 2023
這首不管俊昊自己在日巡唱,還是大家一起唱,舞台都超可愛也超喜歡,不過歌詞其實根
本不是這麼一回事啊,看完覺得實在太有趣,中間的歪頭、閉眼加對手指完全可愛趴,讓
俊昊一直碎念也很好笑,昨天團控上又抱怨說他在日巡唱了兩個小時,還不如這首歌的中
間對一次手指,粉絲們比聽他唱兩個小時更開心 XDD
2PM - 回到原點
再一次回到原點 回到迷上妳的最初
看著似乎就要轉身的妳 感到鬱悶不已的我
裝作什麼都不知道 裝作沒看到嘆著氣的我
看著只是笑著的妳
太過無語 只能露出無謂的笑容
妳腦海裡的橡皮擦
每次都像這樣 只把它用在我身上嗎
心臟在跳動 向著你跳動 又回到原點
每天都如此
[副歌] 為什麼只是微微地笑著
不回答 就只是兜來轉去地逃避
除了妳 無法把我的愛給予任何人
就不能再靠近我一點嗎
把妳的心都給我不行嗎
現在 我的愛不會再回到最初
也不會再一次回到原點
感覺到似乎好轉了 卻又再度變的冷淡的妳
今天也拿你沒辦法
真的很討厭 要把妳送走的自己
現在應該要抹掉妳
每次都像這樣 下定了決心卻辦不到
時間在流動 過了幾天後 又回到原點
一直都沒變
[副歌]
沒有妳 我的人生就像沒有主人的虛像
裝作什麼都不知道 不要笑 只是對這樣的推拉感到疲倦
I need you I miss you
除了幼稚的話語之外
What should I do
想要像個男人般抓住妳 就是現在
Please let me love you
(You make me crazy)
I wanna feel your love
(You make me crazy)
妳能給我機會嗎
(You make me crazy)
Can't you feel my heart
Feel my heart
[副歌]
歌詞來源:Bugs! Music
歌詞翻譯:Laura (watase124)
本文禁止任何形式轉載或擷取。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.89.144 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oneday/M.1694442083.A.F44.html
推 thirdpig: 推~感謝分享! 09/11 23:02
推 azq: 謝謝翻譯!俊昊以前寫的歌常有小情侶感真的很可愛XD 09/11 23:54
→ azq: 雖然大家可能都看過了 還是想推一下16年東蛋版 他們台上玩得 09/11 23:54
→ azq: 好開心 而且鏡頭六分割每個歪頭都沒錯過 09/11 23:54
→ watase124: 其實我很好奇為什麼編的這麼可愛 明明歌詞是難過的 XDD 09/11 23:55
→ azq: 暈船跟推拉很可愛啊XDD(可能離我已太遠所以覺得可愛? 09/12 00:05
推 cindyzero: 我都沒在看歌詞翻譯,完全不知道內容。 看他們唱得很開 09/12 00:08
→ cindyzero: 心,還以為... 09/12 00:08
→ watase124: 舞台是小情侶甜甜蜜蜜感 還閉眼對手指 結果詞不是欸 XD 09/12 00:24
→ watase124: 日巡時俊昊唱這首歌唱超開心的 XDDDDDD 09/12 00:26
→ watase124: 東蛋版有皺眉比較符合劇情 XDDD 09/12 00:27
推 lumy0721: 日巡都有分格鏡頭超棒 09/12 12:53
推 jamieyua: 推翻譯 完全沒想到竟然是這個意思 曲風明明很輕快可愛的 09/12 20:16
→ jamieyua: 啊XD 09/12 20:16
→ rika0409: pm版也很可愛XDD 09/14 00:26
推 ann361922: 真的超愛這首歌~~感謝翻譯!!!舞台也都很可愛 09/14 01:31
※ 編輯: watase124 (122.116.60.19 臺灣), 09/14/2023 09:24:36