推 Sternbone: 蠻有趣的XD 不過 Bastion 巴斯疼 其實唸法比較偏向—> 03/13 16:25
→ Sternbone: 杯選 03/13 16:25
推 zsp7009: DVa my waifu 03/13 16:26
→ Sternbone: 辛梅塔念起來比較像 醒妹ㄔㄨㄚˋ 03/13 16:27
推 rk66: 有趣WWW幫推! 03/13 16:28
推 s30175175: 安娜原譯比較相近吧... 03/13 16:32
推 chctonagisa: 76韓國人都唸soldier而已 多看韓國達達台就會了 03/13 16:33
推 hbk20491: 宋何娜 03/13 16:35
推 ilohoo: 哩帕! 03/13 16:35
推 ian90911: 八仙 03/13 16:37
→ KBTIT: 話說一直覺得Genji漢字寫成源氏很怪 因為那是姓氏而不是名 03/13 16:40
推 nyx9989: 後古 03/13 16:40
→ KBTIT: 字 照理說應該寫成源次或是源二才有次子的感覺 03/13 16:40
→ KBTIT: 可是又覺得暴雪不會犯這種低級錯誤 不知道是不是有什麼考量 03/13 16:41
推 yoyojkjk1155: %啦 美路西 03/13 16:44
推 Sternbone: 可是龍頭蛇尾這種錯誤都有了,可能就是真的錯誤吧XD 03/13 16:45
推 SupCat: Bastion應該唸杯選 03/13 16:46
推 CharmQuarkJr: 安裝英文語音就好.... 03/13 16:46
推 SupCat: Roadhog應該唸揉哈葛 03/13 16:48
→ SupCat: Symmetra應該是辛咩挫 03/13 16:50
推 leonieh83: 其實喊MONKEY外國人應該聽得懂 03/13 16:52
推 gurmiii: 推736,竟然有比我低的 爬分加油Q_Q(864) 03/13 16:52
推 alsha1998a: %拉 03/13 16:53
推 WTF55665566: 發喇 03/13 16:54
推 jaguarroco: 其實日本名字被父母亂取的也不少(DQN名 03/13 16:54
推 chctonagisa: 源氏物語啊 他姓源 而已 03/13 16:58
推 kinilink: Pharah應該念發ㄖㄚˇ 03/13 16:59
→ chctonagisa: 類似源賴朝跟源義經吧 03/13 16:59
推 BiggieChien: 歐美實況主很常講monkey阿 03/13 17:02
推 padpadl12: 我都念IKEA 03/13 17:02
→ juiclykiller: n word 03/13 17:07
推 intotherain: Bastion唸杯選是錯的 應該是Basti-on 03/13 17:15
推 ducklingwu: 我都唸吹射 03/13 17:17
推 han224: 法拉好難發音唷 76的確都直接唸士兵就是了沒有看過唸76 03/13 17:19
推 kurtsgm: intotherain是對的 Bz官方影片有 03/13 17:19
→ pigsosmall: JEFF都念巴斯疼沒錯 MONKEY確實很常用 03/13 17:19
推 intotherain: 越歐系的國家那個on唸得越明顯 字源不是英文就是了 03/13 17:21
推 shinelusnake: 源氏的姓氏不是島田嗎 03/13 17:24
→ han960691: 他姓島田... 不姓源 03/13 17:25
推 Sternbone: 所以壁壘要念做 巴斯踢盎 嗎?? 03/13 17:30
推 waterblue85: 76比較常聽到soldier 03/13 17:34
→ waterblue85: 辛梅塔有時候就念「辛妹~」而已 03/13 17:35
推 nuggets: 很多英文實況主念bas-tion阿 03/13 17:35
推 facempire: 我都唸ikea 溝通沒問題der 03/13 17:35
→ waterblue85: 韓國人唸女坦蠻常聽到「擦李雅」 03/13 17:36
推 KMSNY: 源氏姓源XDD 半藏姓半 03/13 17:36
→ nuggets: 上次有篇bastion發音的笑話一堆鍵盤英文達人在噓要念bast 03/13 17:37
→ nuggets: -ion快笑死我 03/13 17:37
→ kurtsgm: 啊 原來已經有人貼了 XD 03/13 17:39
推 Sternbone: 謝謝H大跟K大 漲姿勢了XD 03/13 17:41
推 l037985589: 搜舉噁 03/13 17:42
→ KBTIT: 沒有啦 我是說"源氏"本身是種姓氏 而Genji是用在角色的名字 03/13 17:45
→ KBTIT: 所以把Genji叫做島田源氏非常奇怪這樣 03/13 17:46
推 han960691: KB你沒錯 錯的是上面的cht 的確源二、源治才像是名字 03/13 17:50
推 ChenWay: Jeff真的很像中年宅大叔XD 03/13 17:54
推 Imhotien: 76大多會講soldier看實況都是講soldier 03/13 18:00
推 ko88201: 電幾 發拉 八選 你趴 03/13 18:08
推 emblakenta: 會動的東西是矮爾 03/13 18:08
推 SmallPon: 韓國人的法拉是念 趴啦 唷 03/13 18:29
推 PhenoK: 我在看這篇之前一直以為是杯選,原來是巴斯疼,推 03/13 18:38
推 sasakihiroto: 應該是源次或源二 03/13 18:48
→ sasakihiroto: 反正怎樣都不會是源氏 03/13 18:48
推 dichenfong: 宜慶齁股 安娜崩米 掐莉亞屁 03/13 19:13
推 khsiuol: Bastion的兩種讀法不是只是英美差別嗎? 03/13 19:16
推 khsiuol: 查完字典 原來真的只有一種念法 03/13 19:19
推 BlazarArc: Jeff有特意念對,你聽英文語音的話很多對話也念杯選 03/13 19:20
推 wei1234568: 實用推 03/13 19:27
推 ryo2030999: 笑推XD 03/13 19:42
推 lpgg33044304: 我覺得太多人用英文看世界了 這樣不是好習慣 03/13 20:02
→ coolboy16: 2種念法都有 03/13 20:05
→ coolboy16: 點單字旁的喇叭可以聽 03/13 20:05
推 ttcml: 翻成源氏真的蠻微妙的,不過久了就習慣了 03/13 20:30
推 ba770a2: 源先生 半先生 03/13 20:51
推 Bewho: 可是你如果特意唸名字,會不會韓國人反而聽不懂…說不定他 03/13 21:23
→ Bewho: 們也唸monkey和pig阿! 03/13 21:23
推 marx93521: 美服很多說monkey 還有些說金剛XD 03/13 21:31
推 otto2: bastion以為是八ㄒㄧㄩㄥˋ 03/13 21:36
→ ykten: 歐洲人會念 巴斯體恩 03/13 21:42
→ ykten: 美國發因是盃選 03/13 21:42
推 dsRNA: 覺得有點倒果為因了 講大家聽的懂的比起糾正大家更方便吧 03/13 22:17
推 knight831022: 我都唸bastion欸 03/13 23:07
推 leolight: bastion 我都唸 巴斯光年 03/13 23:26
推 andante6851: 托比昂 外國人通常念的是瑞典發音 03/13 23:30
推 vanaza: 怎呀塔感覺比較像 03/13 23:37
推 Nashih: 法拉你去聽英文發音 03/13 23:48
→ Nashih: 他唸自己的名字是ㄈㄚˋㄌrㄚˇ 03/13 23:49
→ Nashih: 可能是埃及口音 每次聽到都覺得舒服啊 03/13 23:49
推 howard840531: 法拉應該唸 發ㄖㄨㄚ(三聲) 03/14 00:44
推 auronx1132: 大師級壁壘 - MasterBastion 03/14 01:16
推 brad850402: 我都念ikea 03/14 01:27
→ brad850402: DVa的念法是麥外ㄈ(my wife) 03/14 01:28
→ pdchen1218: 日本有成語叫龍頭蛇尾啊 03/14 07:09
推 SupCat: 每次聽到法拉唸Pharah reporting就好阿斯 可愛的聲音 03/14 08:30
→ SupCat: 順便問一下安裝英文語音 常可以聽到一個女性用有點歇斯底 03/14 08:32
→ SupCat: 的聲音唸幾個單字(聽不懂)最後是哈哈哈哈 這是法拉? 03/14 08:33
→ SupCat: 最後那笑聲感覺很狂 原本以為是奪命女可是沒人選她阿 03/14 08:34
→ SupCat: 如果真的是法拉 看似嚴肅守序 其實內心狂野不羈阿 03/14 08:35
噓 deki4506: p 03/14 08:57
推 bladesaurus: 滿多都是錯的音....建議你找國外影片多聽聽看 03/14 08:59
→ bladesaurus: 光聽角色語音還真的覺得壁壘唸做 杯斯蠢 03/14 09:22
→ andy8568: 這是亂念的吧? 03/14 09:45
噓 evolution907: 明顯 問pig你為啥笑呀? 03/14 09:49
推 Yatagarasu: 韓國會講hog,pig比較少聽到 03/14 10:00
推 fanatic2000: 法拉韓國人是念 趴拉 03/14 11:11
噓 JOHNJJ: 托比昂就托比昂阿 03/14 11:20
→ Sternbone: 可是龍頭蛇尾是貶抑詞,掛在家裡的正廳很怪 03/14 12:13
推 beerroids: 平時聽英文語音就會唸了 壁壘名字應該是最不常聽到的 03/14 12:52
推 Yatagarasu: 因為除了壁壘其他人都會自報名號阿XD 03/14 12:54
推 yk156560: 會不會暴雪是設定成源氏已經捨棄島田這個姓氏了啊 03/14 13:00
→ ilohoo: 禪源氏 03/14 13:48
推 ttcml: 原來是冠夫性^q^ 03/14 13:56
推 davidqqq: bas'tion' = 疼 ??? 03/14 14:16
推 luffyaa: 不行不行源氏是半藏的 03/14 14:36
推 waloloo: 竟然不是大陸對照 03/14 16:54
推 han960691: 源慈派站起來!!! 03/14 17:40
推 puppy8321: Pharah reporting 這句真的很好聽 很喜歡學那種特殊的 03/14 18:38
→ puppy8321: 重音感 re的地方加重很可愛<3 03/14 18:38
→ puppy8321: 不過因為那是隊友換出來才聽得到的音效 我又場場法拉 03/14 18:39
→ puppy8321: 很難聽到...真希望自己選也有 03/14 18:39
→ puppy8321: 韓國念啪啦這點 之前那個改吊帶襪天使的蠻明顯 03/14 18:40
→ Archon1018: 英文語音玩1vs1你就知道怎唸了 03/15 10:50
推 jkljkl112233: 鬆鬆的內衣 桑BRA 03/15 15:32