作者hbk20491 (〥夢中情一場夢〥)
看板OverWatch
標題[分享] Fissure在洛杉磯角斗士基地袒露轉會心聲
時間Fri Mar 23 01:43:24 2018
OWL官方 YOUTUBE的 訪問影片
Up Close系列:Fissure在洛杉磯角鬥士LAG基地袒露轉隊心聲
https://www.youtube.com/watch?v=qYj_oUYMoYc
中文字幕 飛馳吧梅洛斯 翻譯
https://www.bilibili.com/video/av20839498/
而我最近看了幾條採訪,覺得大家在欣賞Fissure亮眼發揮的同時
也別忘了Bischu在其中起到了至關重要的作用...
赤小兔大大不久前在NGA說洛杉磯角鬥士LAG隊不需要韓語翻譯的原因
是因為Bischu的韓語與英語都達到了幾近母語的級別
我當時還只是停留在這名選手語言優勢極好的層面
但今天看到採訪上說他還要為隊內其它的韓國選手實時翻譯信息
我就...驚呆了
本來作為一名副T選手,意識和操作的要求就很高了
既要與前排協同還要時不時保後排,同時還要兼顧輸出
這人...在這些都發揮亮眼的前提下
竟然還能實時為隊友翻譯戰況信息...
來源
http://bbs.ngacn.cc/read.php?&tid=13663414
--
Bischu在比賽中幫FISSURE翻譯信息 難怪FISSURE能這麼快融入隊伍
主坦非常需要溝通訊息 還說韓援輸出ASHER英文非常好但還是聽不太懂教練的戰術
這讓我想到上海龍的韓援主坦 DPS 他們溝通應該要用中文 還要學中文
應該還要磨合很久 光語言比賽戰術溝通就比英文 體系隊伍難
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.114.27
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OverWatch/M.1521740609.A.86B.html
推 wsheep: 我來推fissure了>< 03/23 01:46
推 snoop3315: Fissure push 03/23 02:24
推 stephywun: Bischu還說過只有Asher在時他輸出位的個人操作較多, 03/23 02:54
→ stephywun: 但Fissure這主坦進來後他即時翻譯的存在就對團隊非常 03/23 02:54
→ stephywun: 重要 今天中場訪問Hydration,他有說Fissure剛進來時 03/23 02:54
→ stephywun: 幾場Bischu還沒上手,很多時候只能顧翻譯就沒能太專注 03/23 02:54
→ stephywun: 遊戲,但現在Fissure英文也在進步所以磨合得愈來愈好 03/23 02:54
推 ChenWay: Bischu是不是韓國人? 03/23 03:02
推 stephywun: 是的,在韓國出生然後小時候移民到加拿大 03/23 03:17
推 Sunblacktea: 加油啊!! 03/23 10:34