推 johnny94: 日本這種垃圾公司也是一堆03/22 11:28
推 wanchi1102: 有夠拉基03/22 11:50
推 winnie759281: 以前面試過日商,通常試譯大概就只有一個段落耶..03/22 15:22
→ winnie759281: 如果量太多真的不要輕易接03/22 15:22
→ winnie759281: P.S我之前的試譯是某篇產業新聞截取1~2段這樣03/22 15:26
我之前面試別家也是一小段而已
推 yuenblack: 我之前在同業種,給應徵者的試譯差不多就是200字~30003/22 15:30
→ yuenblack: 字而已。03/22 15:30
我的試譯是三個標籤頁這麼多
希望以後有人要面試這間時
Google能看到這篇勸世文
推 stellvia2359: 好垃圾03/22 20:30
※ 編輯: gsn8382 (117.19.240.254), 03/22/2018 23:30:32
※ 編輯: gsn8382 (117.19.240.254), 03/22/2018 23:31:42
推 ad86315: 公布這種的就該推一個03/23 04:20
推 urmfo: 推 謝謝原po分享03/23 09:51
推 Terayama: 三個標籤頁太扯~原PO拍拍03/23 17:58
而試譯稿的評分表格用的很厲害
好像真的很細微在分析
雖然覺得很多 但還是寫了
推 cominlin: 真垃圾03/24 01:39
※ 編輯: gsn8382 (101.15.115.4), 03/26/2018 00:07:23
推 tyu12335: 前公司對接過,翻譯品質奇差、交期還沒準過 03/26 10:43
→ tyu12335: 千萬別去 03/26 10:43
嗚嗚嗚 跟板上討論真是太好了
翻譯品質奇差
我在想可能是故意開職缺
讓人試譯都不一樣的賺免錢翻譯之類的?
推 sunny7733: 之前遇過類似的 一肚子火 03/27 00:15
希望大大能分享
覺得大家應該要站出來
才能保障大家的權益
不要被這種惡公司囂張
※ 編輯: gsn8382 (49.215.49.174), 03/27/2018 15:06:29
推 ffcc55: (筆記... 謝謝分享 04/27 17:41