看板 Oversea_Job 關於我們 聯絡資訊
[更新] PTT果然臥虎藏龍 目前我們的缺已經補齊 以後有缺會再通知 感謝大家! 敝公司Welocalize是某科技公司的外包人力公司 目前急徵台灣繁體中文的軟體測試人員 因為實在太缺人了,只要有投一定會得到回應,不需我幫您refer 有沒有refer只差在我有沒有機會賺點小零用錢請您吃飯而已XD 所以有興趣的版友就請自己決定吧,若要refer再請站內信 詳情如下 [地點] 因為NDA不能說出客戶名字的科技公司 位於 Cupertino, CA [職缺] Localization/Linguistic Tester (ZH-TW) 台灣繁中軟體中文化測試人員 (其實香港組也缺人 如有香港朋友在找工作的請幫忙宣傳一下XD) 職缺網址:https://tinyurl.com/y7q3n9xf (申請時再加註語種) [工作內容] 1. 產品UI和系統信的英翻中 2. 審查修改外包翻譯社已翻好的譯文 3. 測試產品並回報功能、介面或語言上的bug [Requirement] - Must be native speaker of target language - Applicants must be already living in California, US - Applicants must have a valid visa to work in the USA 非工程師職位,只要手動跟著QA plan操作即可 學經歷背景不拘,最看重的是語言能力 須能正確理解英文原文的語意,並精確地翻成通順的台灣繁體中文。 中文文法、標點、用詞等的使用也要正確。 該用頓號時用逗號、引號用成英文的「""」、通篇「視頻」「立馬」等簡中用語,或完全 照英文字面翻成中文都是大忌。 再來是眼睛要利,最好是有強迫症。只要看到字沒對齊沒置中或是句子中夾了簡體字或錯 字就全身不舒服的話,這個工作超適合你 XD 最後是須會操作電腦和手機 (相信在這裡的人這點都沒問題XD) 工作大多使用MacOS和iOS,但就算沒碰過該系統,要學也是很快。本人是鐵桿Windows和 Android使用者也存活下來了XD [待遇/福利] 起薪 $30-$35 拿W2 (個人非常鼓勵一開始就要多一點,不然會後悔) 健康保險和401K都是一段時間內工作幾小時後才有,詳情請洽HR [身分需求] 可以合法在美國工作,因為這職位有點跨領域,主修從語文到CS相關都可以OPT 但由於未知因素,公司只願意幫主修語言的人辦H1B 這個工作的優點: 1. 因為算時薪,時間到一定走人。只有真的很忙時客戶才會要求加班。 2. 淡季時很閒,綜合起來C/P值高 3. 因算時薪請假容易,且放假時就完全不會跟工作上的事有接觸 4. 辦公室氣氛良好,可以接觸各國人民和文化,也常有來自世界各地的點心吃。偶爾還 可以偷看一下坐隔壁桌的東歐超模和北歐男模養養眼(喂) 5. 可兼職,一週上班三天一邊找正職工作的人也是有的 缺點: 1. 錢途無亮。雖然每年會加點薪,但這薪水在灣區無法成為家中主要收入來源。 2. 不是客戶自己的員工沒人權XD 不過敝公司有提供401K和健康保險,在派遣公司來說已 經算不錯了 個人覺得這個職位適合以下人士: 1. OPT的學生維持留美身分一邊繼續找工作 (很多人來待兩三個月就走了沒壓力,當然也有人OPT三年用好用滿存了一筆錢後回國的) 2. 主修語言或翻譯的人 (聽說有幾位同事是接一場口譯就上千鎂的大咖,來上班交朋友的) 3. 主修CS但不想當工程師寧願賺少一點的人 (就是我XD 只想指出問題不想解決問題就當QA) 4. 常有突發狀況須請假處理小孩事務的家長 (因為時間彈性請假容易) 若有版友或親友有興趣歡迎申請 基本上都會得到簡單的電話面試(x)聊天(o) 接下來有兩關筆試考英翻中來測驗語文程度 如果能連過兩關的話就會直接開始訓練上工 (訓練時數是有薪的) 若有問題也歡迎詢問 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.6.106.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oversea_Job/M.1528612932.A.BC3.html
bluebluelan: 哭坡搞地圖的還有第二家嘛 06/10 15:15
不好意思,請問我文中有在哪提到地圖嗎? 如果有應該是誤植了,麻煩指出 (我找找找找找不到orz)
mimo123483: 立馬是明朝以前就有的用法,並不是什麼中國用語喔XD 06/10 17:11
mimo123483: 應該說,不是中共統治後新創的用語,這個詞一直都在 06/10 17:12
jatj: 當然有第二家 還有第三家第四家 你以為矽谷就兩家做地圖? 06/10 17:17
ryuu: 1mimo大,但在台灣除了寫古典小說,一般是不會用立馬的 06/10 23:16
cityport: 就中文不好又反中的人,才會以為"立馬"是對岸用語 06/11 00:32
cityport: 但是中文沒學好的政治狂看到立馬,會立馬抓狂 06/11 00:34
可能我例子舉得不夠好,立馬的確是一個中文本來就有的詞,但至少在我研究所畢業之前 ,台灣都不會在生活上用到這個詞。開始廣泛使用多多少少是受了對岸的影響。 「李道長眉頭一皺,驚覺事情有異,便立馬縱身躍上屋樑,以靜觀其變。」 和 「您的帳戶可能遭到盜用,請立馬聯絡客服人員。」 前者很自然,後者語意沒錯、文法沒錯,但我們就是不會這樣說。 另一個類似的例子是「創建」。當然台灣也用這個詞,只是我們一般會說「建立帳號」而 非「創建帳號」,所以「創建帳號」會被判定為簡中用法。 ※ 編輯: ryuu (24.6.106.120), 06/11/2018 01:59:47
jatj: 立馬是自古就有啊 可是現在生活也只有對岸在用啊 06/11 02:05
jatj: 其實文內鐵桿也是古詞 但是臺灣也很少在用 06/11 02:12
cityport: 小時候"漢子"很常見,現在台灣少對岸多,哪天也會被政治 06/11 03:13
cityport: 魔人判定為對岸用語 06/11 03:13
koster: 如果這個說法台灣很少用 中國很常用 會脫口說出這種用法 06/11 03:17
koster: 的確是受中國影響 水平也是個常見的詞 但台灣人不會用啊 06/11 03:17
koster: 至於用久了會不會習慣? 很難說 我還是不太能接受"視頻" 06/11 03:18
cityport: 水平跟水準應該各有所指,但對岸都用水平,台灣都用水準 06/11 04:03
cityport: 其實都是謬誤 06/11 04:03
koster: 一個加油站 英美澳的用法都不同 沒人不對 但TA在哪就用它 06/11 04:37
ryuu: 感謝樓上幫忙說明 06/11 07:53
jatj: TA是什麼? 06/11 09:13
ryuu: 根據文意應該是指Target Audience 06/11 10:07
jatj: thanks 06/11 10:50
Pony5566: 幾個月前投過你們家 花了一個周末把第一關的稿教完交出 06/11 12:45
Pony5566: 去後收到要我準備第二關的信 然後馬上又接一封我們目前 06/11 12:45
Pony5566: 人夠了你可以不用來的信 到底.. 06/11 12:45
Pony大 抱歉 遇到這種事一定超幹的 但我也只是個派遣測試人員 無法回答你的問題 個人猜測你當初申請的專案需要的人數是固定的 且剛好在你收到準備第二關的信後馬上有人通過第二關 (他們同時都會安排多人考試 有時就是先卡位先贏) 不過老實說我很驚訝他們沒有把你轉介到別的專案 因為至少我待的lab台灣繁中幾乎從沒滿員過 至於實際的內幕詳情只有recruiter才知道了...
bluebluelan: 哇哇 抓馬出線 06/11 13:06
mimo123483: 喔抱歉,我知道翻譯的時候用立刻比較好,只是想提醒一 06/11 22:45
mimo123483: 下立馬不是中國用語而已。不必因為我們少用,就把一個 06/11 22:45
mimo123483: 詞彙白白送給對岸說這是他們的東西。 06/11 22:45
那改叫「非台灣慣用語」如何XDD 比較精確一點 會特別提出來也是希望想申請的板友在考試時能注意 不然就失去希望能多招人進來的本意了
cityport: Cell phone對岸早年叫移動電話,香港叫流動電話,台灣一 06/12 01:23
cityport: 直叫行動電話或手機,現在對岸都用台灣用語,對岸人民有 06/12 01:24
cityport: 7pupu要求改回移動電話嗎? 06/12 01:25
cityport: 台灣政治魔人太多,才會想干涉語言發展,沒用的啦 06/12 01:26
可是我覺得7pupu一直講政治的只有你而已耶 我只是以localization的角度講而已 be idiomatic 本來就佔很重的評分標準啊 ※ 編輯: ryuu (24.6.106.120), 06/12/2018 09:40:52
ryuu: 補充: 不可在家上班 一定要進客戶公司on-site 06/12 11:01
ryuu: 全職(一週上五天) 兼職(一週三天左右 哪幾天可喬)都有招 06/12 11:02
sanfan: 推原po 本來語言就是習慣問題 06/12 14:09
sanfan: 作生意就是要迎合客戶習慣 推文一直扯政治還以為別人也是 06/12 14:11
qooLD: 會不會是中國聯通跟電信要求不能叫移動電話...移動表示:QQ 06/12 17:43
cityport: 呵呵,禁用特定辭語還說與政治無關,豈不是掩耳盜鈴? 06/13 01:51
sanfan: 使用通順能理解的詞彙 和禁用有啥關係? 難道要用古文寫? 06/13 11:22
yhshih: 推原po~ 同一種語言(e.g.英文)在不同國家地區用法也略不同 06/13 14:17
melodyjeng: 就工作彈性與責任輕鬆來說 薪情不錯 06/15 05:22
melodyjeng: 工作文環境很多元 另可建立人脈 推! 06/15 05:23
※ 編輯: ryuu (76.126.165.167), 07/31/2018 03:00:50