作者k960674 (Kaul)
看板PACERS
標題[外絮] 媒體日,兩三事
時間Wed Sep 30 23:27:15 2015
原文連結:
http://goo.gl/KCE0gH
Pacers Notebook From Media Day
Wrapping up the day's activities, including notes on the rookies, new vets,
and returning players
Turner turning heads, including Bird's
Turner引起包含Bird等人的注目
Myles Turner is just 19 years old, barely averaged 10 points in his only
college season and is listed at 6-11. Some say he's a 7-footer. But the
rookie who has yet to put on a Pacers uniform for anything other than having
his picture taken already has achieved an unusual status in Pacers president
Larry Bird's educated opinion.
Mylers Turner是個年僅19歲,6呎11吋並在他唯一的大學球季中平均10分左右的球員,有
些人則是說他剛好7呎。不過這位穿上溜馬球衣後除了拍照外還沒做過任何事的新秀在閱
歷豐富的溜馬總裁Larry Bird的眼裡已經有了不尋常的地位。
"He's probably our best shooter on the team," Bird said Monday. "He's a
dead-eye shooter, he's big ... I've got high expectations for the young man."
Bird在禮拜一的時候表示:「他或許是隊上最好的射手。他不僅很準,而且很高……我對
這個年輕人有很大的期望。」
The Pacers' first-round draft pick averaged 18.7 points on 60.5 percent
shooting and 8.3 rebounds in Summer League play in Orlando in July, and
continued to shoot well in fullcourt scrimmages with his future teammates the
past couple of weeks at Bankers Life Fieldhouse.
這個溜馬的第一輪新秀在七月的奧蘭多夏季聯賽拿下了平均18.7分和8.3籃板的成績,並
有著60.5%的命中率。而在過去的幾週,他和未來的隊友在班克斯人壽球館中的全場比賽
中投射能力也持續維持在高水準。
Veteran Ian Mahinmi is figured as the likely starting center when the season
opens, but training camp and the pre-season games will determine that. Turner
isn't counting on earning a starting position, but isn't conceding it, either.
老鳥Ian Mahinmi預計會在開季時擔任先發中鋒,不過最後還是取決於訓練營和季前賽的
表現。Turner不被指望能獲得先發的位置,但他也不打算就這樣拱手讓人。
"Don't get me wrong, I'm definitely going out there trying to get that
starting position, but I'm approaching it as I need to go out here and learn
as quickly as possible," he said. "It's not like my No. 1 goal is, 'Oh my
God, I need to start.' I need to find my role on this team."
他表示:「別誤會了,我當然想盡力取得先發的位置,不過我會以力爭上游的心態去努力
。而不是說好像我的第一目標是:『噢天啊,我不先發不行。』我需要尋找自己在隊上的
定位。」
Turner is often compared to LaMarcus Aldridge, another 6-11 former University
of Texas player, who signed a free agent contract with San Antonio over the
summer that will pay him nearly $20 million next season. Meaning, he is
effective posting up around the basket, but can step out and score from the
perimeter as well.
Turner時常被拿來和另一位6呎11吋的前德州大學球員LaMarcus Aldridge比較,他今夏剛
以自由球員的身分與馬刺簽下一筆明年薪資約2000萬的合約。這樣的比喻代表他是一位在
籃框附近不錯的低位球員,同時也可以拉出去在外線投籃。
Turner doesn't know Aldridge, but was shown a lot of video of him by former
Texas coach Rick Barnes, and doesn't argue with the comparison. Neither does
Paul George.
Turner並不認識Aldridge,不過前德州大學教練Rick Barnes(今夏轉往田納西大學執教
)曾給他看過很多Aldridge的影片。他對於這個比較沒什麼異議,Paul George也是。
"He's very mature for his age," George said. "That's going to go a long way.
The game comes easy, comes natural for him. I know what a center is
defensively. I played with an all-star center (Roy Hibbert). I see a bright
future for this kid. If he doesn't pan out great, it's my fault. That's how
I'm looking at it."
George表示:「他以這個年紀而言非常成熟。這是一條很漫長的路,比賽對他而言會變得
簡單而且自然。我知道中鋒在防守端是什麼樣子的,我之前有和全明星中鋒(Roy
Hibbert)共事的經驗。我覺得他的未來一片光明。如果他最後沒有成為一個偉大的球員
,可以把錯算在我頭上,我是這麼想的。」
Bird, who made the decision to select Turner with the 11th overall pick in
this year's draft, expects Turner to play immediately, whether he starts or
not.
在今年的選秀會上決定以第11順位的籤挑走Turner的Bird期望他無論先發與否都能立即上
場。
"He's going to get knocked around a little bit," Bird said. "But he's
skilled. He's got a lot of talent. It's going to be interesting to see how he
develops. We need him, and we need him to play well right away. Not that
we're going to throw him out there for 30 minutes.
Bird表示:「他一開始可能會有點被霸凌,不過他很有技巧,也很有天分。看他會如何成
長是件有趣的事。我們不僅需要他,還需要他立刻打得好。不過這並不表示我們會立刻讓
他上場30分鐘左右的時間。」
"We'll see how his motor is when he gets going. In college he'd get tired and
they had to take him out. I see a little of that here; we'll have to see how
it goes in training camp."
「我們會看看他的能耐如何。大學時期他常會感到疲累而需要被換下場,我目前也有看到
一些端倪;我們會在訓練營時再看看他的情況。」
Coach Bird? No, but
Bird教練?口誤?無誤?
Joe Young referred to Bird as "Coach Bird" on Monday. That's either a rookie
slip or an indication of the respect Young has for the Pacers' president.
Joe Young在禮拜一的時候在談到Bird的時候提及了「教練」一詞。這可能是菜鳥的口誤
,也可能是Young對這位溜馬總裁的尊敬。
Bird said he avoids offering too much instruction to players, but steps in
now and then to make a point. He gave the examples of taking newly-acquired
forward Glenn Robinson III aside to point out a few things, and keeping the
scrimmages from veering off into playground games.
Bird表示他儘量避免給球員太多指導,不過有時會上場提出自己的觀點。他以Glenn
Robinson三世為例,他將其拉到自己旁邊提點幾件事情,並且控制不讓隊內的訓練賽變成
街頭鬥牛。
"I don't like to watch the guys go in there and yell and scream and not get
up and down the court, so every once in awhile I pull them in together and
say, 'Hey that's not what we're here for,'" Bird said. "I don't talk to
players every day about their games. But I will tell Joe he has a habit of
getting hung up on picks at times. He's quicker than that, and if he's going
to play in this league he has to do a better job of that. He will."
Bird表示:「我不喜歡看到球員在場上大吼大叫而不是有更多跑動,所以我有時會把他們
集合起來告訴他們『我們來這裡不是為了這樣打的。』我不會整天和球員聊他們的比賽,
不過我告訴Joe他太沉迷於擋切了。他有更快的速度,而如果他想要在聯盟生存的話就必
須做得更好。他會的。」
Solo goes back to the lab
Solo重回軌道
Solomon Hill's summer?
Solomon Hill的夏天過得如何?
"Just shooting," he said. "Shooting and just playing basketball. Setting
screens, picking and popping. A little bit of everything, because things can
change in a hurry."
「苦練投射。」他表示。「就練投籃和打球,練習掩護和單擋後外拉。我什麼都有練,因
為一切總是變化得很快。」
Hill knows that from experience. After hardly playing as a rookie two seasons
ago, he started 78 games last season after George broke his leg. He'll likely
go back to a reserve role this season, which is fine with him, but he'll have
to fight to keep a place in the playing rotation. More competition has
arrived at small forward from the likes Budinger and Glenn Robinson III.
Hill他從自己的經驗中學習。在兩年前的新人球季只獲得了極少的出賽機會後,上個球季
他因George的腿傷而先發了78場。這季他應該會回到替補,雖然這對他而言沒什麼問題,
但他仍然必須努力爭取自己在輪替中的位置。小前鋒的位置上有著來自Budinger和Glenn
Robinson三世等人的競爭。
Hill will need to shoot well to keep his spot. He hit just .396 from the
field last season as he adjusted to playing starter minutes (29 per game)
against better competition. He did improve his three-point percentage, from
.304 as a rookie to .324 last season, but shot poorly in limited Summer
League play.
Hill需要有著更好的投射能力來穩住他的位置。他上季在調整成先發後(平均每場29分鐘
)在強度更高的比賽下只有39.6%的命中率。他的確在三分線外有所成長,從新人年的
30.4%命中率進步到上季的32.4%,不過在夏季聯賽的幾場出賽中他的投籃並不理想。
He took instruction from shooting coach Hal Wissel, who also worked with
Robinson, and believes he's improved.
他從同樣指是Robinson的投籃教練Hal Wissel中獲得了指導,並相信自己已有所進步。
"Oh, yeah, definitely," Hill said. "It feels good."
Hill表示:「這是當然的。我感覺很好。」
"My goal is to get into the position where I'm not thinking about what's
going to happen. I want to define my role here. Maybe one day be a starter.
I'm cool with anything I have going for me and will make the most of it."
「我希望自己能夠不去思考未來會發生什麼事。我想要能夠在球隊中找到自己的定位,或
許有一天能成為先發。我樂於接受一切挑戰,並會盡自己最大的努力。」
Stuckey's a new man
煥然一新的Stuckey
A lot has changed for Rodney Stuckey since coming to the Pacers a year ago.
He has the security of a three-year contract after rejuvenating his career on
a one-year deal last season. He's married. And he's lighter, having dropped
nearly 10 pounds from an improved diet and an enhanced running regimen.
和去年來到溜馬隊時比起來,Rodney Stuckey改變了很多。他在去年轉換跑道簽下一年合
約後,拿到了三年的保障約。他結婚了,也減重了。他透過更好的飲食與加強生活作息管
理減去了大約10磅的體重。
He plans to maintain the approach that worked for him last season, when, in
his eighth NBA season, he hit a career-best 44 percent from the field and 39
percent from the three-point line. He had hit just 27 percent of his
three-pointers the previous season with Detroit.
他打算在他NBA的第八個球季維持上季展現效果的生活方式。他的整體命中率與三分球命
中率雙雙達到了生涯新高的44%與39%。再之前於底特律的球季,他只有27%的三分球命中
率。
"I came in with the same mindset," he said. "Be focused, be a professional. A
couple things have changed, but I'm still going to come in work hard and be
the same person I was."
Stuckey表示:「我以同樣的心態來到這裡,就是專注和敬業。有些事情改變了,不過我
還是會一樣努力練習並發揮和上季一樣的貢獻。」
Stuckey's improved shooting last season was mostly the result of the extra
work he put in after practice, at the urging of assistant coach Nate
McMillan. He lost his shooting partner, though, when Damjan Rudez was traded
to Minnesota in the off-season for Budinger.
Stuckey上季投籃能力的進步應該歸功於他在練習結束後的額外苦練,以及助理教練Nate
McMillan的敦促。不過當Damjan Rudez在休賽季期間交易去灰狼換來Budinger時,他失去
了投籃練習的夥伴。
He's confident he'll find a replacement.
他有自信能夠找到新的練習夥伴。
"No question," he said. "I have a lot of rookies on my squad. I can take them
aside and make them part of my program."
「沒問題的。」他表示。「隊上有很多的新人。我可以把他們抓過來讓他們成為訓練的一
份子。」
Stuckey spent the summer in his hometown, Seattle, where he played with local
college players and trained. His wife has a running background, so he hit the
road with her part of the time. That, and avoiding junk food got his weight
down to 208 and his body fat to seven percent.
Stuckey夏天都待在他的家鄉西雅圖,和當地大學的球員們一同練球。他的妻子有慢跑的
習慣,所以他也花了些時間在這上面。而且他還戒掉了垃圾食物,瘦身成208磅並將體脂
肪降到7%。
"The body feels good," he said. "I feel light."
他表示:「身體感覺很棒,我覺得變輕盈了。」
More praise for Budinger
備受讚揚的Budinger
Ask around who impressed most in the scrimmages at the Fieldhouse the past
couple of weeks, and Chase Budinger's name keeps coming up.
問問誰過去幾週在球館的練習最令人印象深刻的話,Chase Budinger的名字一定會被提到
。
George heaped praise on him last week, and coach Frank Vogel was among those
who piled on Monday.
George上週稱讚過他的表現,而教練Frank Vogel也是禮拜一讚揚他的其中一人。
"Chase Budinger is great," Vogel said, estimating he's hit 60-70 percent of
his three-pointers in the scrimmages.
「Chase Budinger棒極了。」Vogel表示,並估計他在練習賽中有60至70%的三分球命中率
。
"Trying to be a running team, he's going to be one of our best runners. Every
time we got possession (in a pickup game), he was gone. He's really going to
help our running game."
「我們要成為一支大量跑動的球隊,而他會是最棒的選擇之一。每次在比賽中拿到球權時
,他總是衝第一個。他絕對會對我們有所幫助。」
Notes
小記事
George Hill took up his teammates' dare and reported to camp with bright
blond hair. He had dyed it at the start of the summer, but gradually let it
fade. Told by a few teammates he wouldn't report to media day with that look,
he had it re-dyed four days ago. "They were shocked," he said. "I had to
prove them wrong. Blondes have more fun." He said he plans to keep the look
throughout the season ... Vogel said only two players have injury concerns,
and they are minor. Turner and fellow rookie Rakeem Christmas have some
soreness that might limit their activity slightly ... Vogel plans to use a
10-man rotation this season, but still will have difficulty keeping some
players on the bench. "I think there are going to be some guys who deserve
minutes who aren't going to get minutes," he said. "I'm excited about the
guys beyond one through 10." ... The Pacers open camp with just 17 players,
two over the roster limit. Toney Douglas and C.J. Fair have partially
guaranteed contracts.
George Hill以一頭讓隊友傻眼的金髮來訓練營報到。他是在暑假開始時染的,並隨著時
間讓他褪色。幾個隊友曾表示他不會以那副模樣出席媒體日,不過四天前他又重新染了一
次。Hill表示:「他們都很震驚。我得證明他們是錯的,染金髮其實更有樂趣。」他表示
他這季會維持金髮的樣子。
Vogel說只有兩名球員有傷勢隱憂,並且很輕微。Turner和他的菜鳥隊友Rakeem
Christmas有些許的痠痛情形,可能會讓他們的活動受到一點限制。
Vogel打算本季用10人輪替的陣容,但對於誰該坐板凳仍難以決定。他表示:「我認為有
些可能無法上場的人該獲得更多時間。我很開心讓我這樣想的人超過10個。」溜馬在訓練
營開始時會有17名球員,超過聯盟規定兩個人。Toney Douglas和C.J. Fair只有部分合約
保障。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.6.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PACERS/M.1443626837.A.84A.html
推 ppacers: 推 10/01 00:10
→ ppacers: 今年似乎有點改變 10/01 00:11
推 durnak: GO~~GO~~PACERS~~ 10/01 01:31
推 cc520: 希望今年能進季後賽就好 10/01 09:35
→ shangyen: 今年一定進季後賽 PG MVP 10/02 18:34
推 ramses990: 明天熱身鵜鶘首戰 pg先發大前對Davis 10/03 16:20
推 kuchibu: 終於可以看看奇怪巨人透那實戰到底管不管用了 10/03 16:29
→ kuchibu: 不過不知道會不會亮相還是養傷.. 10/03 16:30
推 indpa5553: PG要守一眉 嗯… 10/03 19:26
→ k960674: 結果夏季聯賽大殺四方的兩人變鐵匠二人組 10/04 09:00
→ k960674: Turner 0-4 Young 2-8 10/04 09:00
推 osape: PG5失誤...QQ 10/04 09:11
推 hss512: Hill三人組都得分2位數XD 10/04 09:43
推 QKei: 有幾個火鍋守的還不錯 10/04 09:50
推 b89701221: 犯規跟失誤太多 替補上來防守比先發好 10/04 10:24
推 ppacers: 要打小球甘脆把喬丹.HILL擺上先發好了 10/04 10:49
→ ppacers: 當C 10/04 10:50
→ ppacers: 馬西屏不是先發的料 10/04 10:50