看板 PCReDive 關於我們 聯絡資訊
裝備裡面的暴擊傷害 是不是有翻譯錯 那個應該是暴擊機率對嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.89.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PCReDive/M.1545660021.A.104.html
qaz223gy: 沒有 12/24 22:02
tommy0472: 是說你碰到啥問題 12/24 22:02
sapphireisl: 雖然確實是爆擊率,但是沒有翻譯錯誤 12/24 22:03
scarbywind: 暴擊加成增加.. 12/24 22:03
scarbywind: 是暴擊率唷(遮 12/24 22:03
clock0220: 寫暴擊傷害會讓人以為增加暴擊時的傷害... 12/24 22:06
an94mod0: 所以不是增加爆擊傷害喔?? 12/24 22:08
sapphireisl: 爆擊傷害是固定2倍 12/24 22:08
jones17188: 對喔 是爆擊率 12/24 22:14
biohazard020: 我現在才知道啊!那直接翻成爆擊率不是很好嗎? 12/24 22:18
sai0224sai: 我也很懷疑一直加傷害上去爆率沒變有甚麼用 12/24 22:20
alen3568184: 原來是爆擊率 我以為是爆傷…… 12/24 22:21
alen3568184: 那其實很強嘛 12/24 22:21
Mosin: 真假0.0 12/24 22:22
whiwhiwhi: 我覺得這不叫翻譯錯誤 甚麼才叫翻譯錯誤? 12/24 22:27
shane24156: 原文就這樣寫啊 12/24 22:33
allen20937: 日文是物理クリティカル,翻譯過來就是物理爆擊 12/24 22:35
allen20937: 老實說光看這樣我也不知道是指傷害還是爆擊率 12/24 22:35
sapphireisl: 原文物理クリティカル直接翻譯就只有物理爆擊 12/24 22:36
allen20937: 不過去幫助→角色→能力值裡面可以看到所有素質的解說 12/24 22:37
sapphireisl: 沒有特別寫ダメージ上升或是確率上升的話,就也沒什 12/24 22:38
sapphireisl: 麼要特別加進來的必要 12/24 22:38
allen20937: 要是SONET有好好翻譯的話應該不會太難理解才對.... 12/24 22:39
silkk: 翻錯這麼明顯還能護航 12/24 22:50
david3809: 這不就搜內日常? 12/24 22:53
david3809: 最沒問題的就是寫 物理爆擊 12/24 22:56
david3809: 不過搜內大概不會改了 就自己記起來吧...... 12/24 22:58
scarbywind: 完美說明垃圾進垃圾出(X 12/24 23:01
jones17188: 工讀生平安夜還上班啊 真是辛苦 12/24 23:05
GOBS: 爆傷明顯超譯阿 怎麼會有人覺得不是錯誤 12/24 23:07
david3809: 該不會負責這段的是上面的某一樓(X 12/24 23:08
jerry12251: 最好是沒翻錯 明明翻成爆擊就好 幹麻自己加字進去 12/24 23:14
justin521: 明明就翻譯錯啊 前面幾樓是反串吧 12/24 23:27
marco1277: 我一直以為是爆傷 想說這樣爆弓好猛 原來一直被騙 12/24 23:44
shane24156: 拜託趕快退坑 戰隊戰好難打QQ 12/25 00:02
butten986: 伊莉雅一堆人就是這樣爆死 12/25 00:10
brycejack: 1.3樓? 12/25 00:11
poggssi: 借串問個,以後會有加命中率的裝嗎,我亞里莎用得心很累 12/25 00:14
whiwhiwhi: 有 R11後命中50+ 12/25 00:16
whiwhiwhi: R10也有35 12/25 00:18
poggssi: 喔喔感謝回答 12/25 00:19
gcobc12632: 幹 一直以為是爆擊傷害……那我順便問 TP上升跟TP減輕 12/25 00:50
gcobc12632: 的分別效果是什麼? 12/25 00:50
Mormory: TP減輕是丟招之後會殘留一些TP,TP上升是每次獲得量增加 12/25 00:53
Mormory: 還有最謎的是幫助裡面是翻成「物理暴擊率」 =_= 12/25 00:54
Mormory: 根本就是翻譯沒統一了,照原文的話,兩個都是超譯啊…… 12/25 00:55
tommy0472: 翻譯是外包的吧 12/25 08:40
Raynor: 翻譯有個讓我很難忍受的地方,真陽的讀取圖有「而以」... 12/25 09:11
wutomy2000: SONET翻譯真的錯誤不少 不知道是哪邊負責的 12/25 10:55
strike860930: 可是詳細資訊 物爆都破百了 沒有100%啊 還是要怎麼 12/25 11:23
strike860930: 算? 12/25 11:23
jk8177919: 可以看這篇 12/25 12:27
jk8177919: 有特定的公式算 不然迴避100就無敵了 12/25 12:28
alegoo: ...我也以為是爆擊傷害 爆弓裝備全5星其他3星 全反了... 12/25 14:30
Mosin: 原本還想說爆弓,裝備一堆爆傷加成強爆了 12/25 18:32
as920051: 原文有錯翻譯跟者錯 12/26 02:05