看板 PCReDive 關於我們 聯絡資訊
這邊借用整理文的截圖 https://i.imgur.com/WI2KFyK.jpg https://i.imgur.com/cBq2n3Q.jpg https://i.imgur.com/8IUhPC6.jpg UB シュニー・シュタンツ 舞斬・月下氷竜 Schnee・Ich tanz Snow・I dance S1 フィールグルック 雪沓 Viel glück Good luck 其實跟漢字沒什麼關係 S2 ゼーゲフローレン 凍る湖 See gefroren Frozen lake SP ケンツァイヒン 氷竜の印 Kennzeichen Mark 也就是印記 EX アクセルロンド Accelerate Rondo rondo=迴旋曲 皮膚這麼白 應該是混血兒8 https://i.imgur.com/3QIQTzU.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.50.86 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PCReDive/M.1613570339.A.A82.html
lcw33242976: 卍解·大紅蓮冰輪丸 02/17 22:02
d9123155: 德文?法文? 這中二度不輸中二啊(杏奈) 02/17 22:06
dwiee: 百年一見的冰系天才 02/17 22:08
snowknife: 好奇日本人自己看那些片假名會不會也不知道是啥鬼 02/17 22:15
reaturn: 這麼白?應該讓SJW來出征 XDDD 02/17 22:16
OscarShih: 機戰特有的德文 (走錯棚 02/17 22:22
linceass: 好香喔 我的菜 02/17 22:47
killuaz: 現實版的越看越香 02/17 23:05
SangoGO: 修特帕魯與克羅依之友 02/18 00:08
CYL009: 全都德文 02/18 05:43
ji3g4z04wj06: 公連的角色名字一堆都德文...超違和的 02/18 06:08
felixden: 雪菲可愛 02/18 08:20
honey4617912: 我只看得懂Good luck 02/18 09:49
paul40807: 只有我覺得 現實版超像瑠夏的嗎…? 02/18 10:21
iqeqicq: 真步招式也是德文 02/18 10:36
iqeqicq: 日本人接觸德文的歷史還比英文悠久 02/18 10:37
iqeqicq: 江戶時代接觸荷蘭文和葡萄牙文 02/18 10:37
iqeqicq: 明治時代接觸法文和德文 02/18 10:37
iqeqicq: 英文直到二戰戰後才開始在日本普及 02/18 10:38
j54353: 戰後普及棒球是打假的歐 02/18 12:01
j54353: 英日同盟同假的歐 02/18 12:02
OscarShih: 日親德是有歷史沒錯, 但現在愛用我想單純只是為了裝帥 02/18 12:05
OscarShih: 日文..寫漢字太中二, 英文..不特殊 所以就寫德文辣 02/18 12:06
tw15: 人形態怎麼比遊戲裡婆5倍 02/19 03:07