看板 PLAVE 關於我們 聯絡資訊
來源網址:https://cafe.daum.net/plave/apiE 內容:(以下皆為韓國時間,台灣時間請減一小時) [CAELUM TALK] 02:28 藝俊 噗寶們! 好好睡覺吧! 明天諾斑直播請多多關照! 一起看直播吧 哈哈 02:28 藝俊 我愛你們! 11:20 藝俊 白天也愛你們! 14:47 藝俊 慵懶的下午也愛你們! 19:36 藝俊 等待直播的時候也愛你們! ———PLAVE成員們看230602諾亞斑比直播中——— 20:05 藝俊 900 : 謝謝~~       *諾亞斑比說到700,800的意思,在討論要不要新造一個900 20:15 藝俊 恩 你們是藝(漂亮)Line~       *漂亮的韓文第一個字和藝俊的藝同音。 20:17 藝俊 你們 還真是腦節..       *腦節: (參考這裡的解釋https://reurl.cc/K0rWGp)       形容一個人一直重覆說一樣的話做一樣的事,       或說話做事不經大腦,讓人頭痛。       (以下為由來解說 有點長…)       1.前情提要:       (1)原本這個詞是說火影忍者卡卡西的招式「雷切」。       (2)韓國搞笑藝人,會以「節」為單位來完成一個小品。        例如一個小品有好幾節,每節會用不同的故事但重複出現的梗來搞笑。        所以如果那個小品不好笑,他們都會說「第一節的時候就該停止了」。        暗指不應該繼續有第二第三第四節的重複無聊梗,會讓人感到煩躁。       2.流傳原由:       有位Youtuber,在遊戲直播的時候,對一直重複坑到己方的雷隊友,       形容「一節、兩節、三節、四節、節日大禮還不夠,       居然做到卡卡西雷切的程度呢?」       (一節兩節三節四節節日大禮雷切的尾字都是同一個韓文字),       因此在網路上流傳開。       後來意思擴大為「和頭腦切開、絕交」,       形容一個人一直重覆說一樣的話做一樣的事,       或說話做事不經大腦,讓人頭痛。 20:17 藝俊 顆顆顆顆顆顆 20:17 河玟 笨蛋 20:18 河玟 為什麼不讀我的留言.. TT       *因為諾斑都有回應藝俊上面的留言 20:28 藝俊 大家好 我是舞蹈排名第四名的南藝俊^^       *諾斑在吐槽銀虎的舞姿xd 20:37 藝俊 什麼 天啊       *河玟突然現身直播        https://www.youtube.com/watch?v=8Buk3dWxYAY&t=2097s
20:37 藝俊 顆顆顆顆顆顆 你們這些傢伙~ 20:38 藝俊 諾亞阿 顆顆顆顆顆顆       *諾亞脖子穿模 20:43 藝俊 是Vibranium…       *諾亞想要說自己的眼鏡不是普通的材質,       是使用同美國隊長的汎金屬(Vibranium),但講錯講成Bravinium       可參考此段切片https://reurl.cc/o7xEYv  20:45 藝俊 顆顆顆顆顆顆       *諾亞說藝俊像爺爺 20:46 藝俊 顆顆顆顆 謝謝你說我比銀虎弱 諾奶奶       *諾亞評論說這個舞不能跳太好 跳太好就沒感覺       接著表示藝俊跳得沒有銀虎有衝擊力 21:01 藝俊 腦節 就是說和頭腦絕交不是嗎?? 21:07 藝俊 哈….       *這裡諾亞對斑比Noslighting,       說因為斑比對他的動作有反應大家才知道他在劇透 21:08 銀虎 客觀上來講 舞蹈挑戰我的感覺最好 呵呵 都聳肩 21:10 銀虎 我才沒有忘記!       *唱wait for you前,河玟問說 你們還沒忘記編舞吧       諾亞回說 說實話銀虎全忘了 21:11 銀虎 哇 玩轉拍子的諾亞哥 炸裂舞台       *河玟在調設備的時候,諾亞在清唱wait for you 21:13 銀虎 就這樣唱”壓搜”的嗎? 是這樣嗎?       *諾亞模仿銀虎唱”壓搜個還給”那句        https://www.youtube.com/watch?v=8Buk3dWxYAY&t=4202s
21:17 銀虎 斑比哥唱”waif for you”那句時 細節才不是那樣…       * https://www.youtube.com/watch?v=8Buk3dWxYAY&t=4491s
21:18 銀虎 喔...!       *斑比三段高音 21:38 銀虎 今天斑比哥好像星際異攻隊的火箭浣熊! 翻譯圖檔: https://imgur.com/IQMhh0G https://imgur.com/1YOjUo0 https://imgur.com/udVt2Z0 https://imgur.com/e6LMjzh 翻譯自翻,如有缺漏錯誤煩請告知,轉載請註明出處,謝謝~! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.132.78 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PLAVE/M.1685874780.A.EDB.html ※ 編輯: krf2871 (36.225.132.78 臺灣), 06/04/2023 18:36:09
HANmoo: 感謝詳細的翻譯!! 06/04 19:47
hikionly: 推~解開很多不懂的地方<3 好喜歡看他們拌嘴XD 06/04 20:18
catocean: 感謝翻譯~ 06/04 20:19
eszwaq951: 只要不是藝俊的直播 藝CTV就會一直在線上運作中XDD 06/04 20:20
eunw168: 壓搜~~~太可愛了~~~ 06/04 20:39
JSeung: 感謝翻譯 06/04 20:46
darwinstar: 感謝翻譯~ 06/04 20:59
wyyy123: 感謝翻譯 還解說的如此詳細! 06/04 21:10
yuzuru: 謝謝翻譯超詳細的!成員直播live時的留言太可愛了 06/04 23:45
alisa99: k大辛苦了!每次都這麼詳盡解釋,好用心! 06/05 09:32
Fakehead: 太感謝了! 06/05 11:02
※ 編輯: krf2871 (36.225.132.78 臺灣), 06/05/2023 22:45:51