看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
看了一些電影版一些非戲迷的心得 我實在很想問一個問題 為什麼有這麼多人會因為布袋戲講台語 --> 聽不懂台語 --> 不看布袋戲 這個理由怎麼看都很弔詭 那麼這些人是否會因為 好萊塢電影或動畫講英文 --> 我聽不懂英文 --> 不看好萊塢電影 日本動畫 日劇講日文 --> 我聽不懂日文 --> 不看日本動畫日劇 韓劇或韓國影視 或代換成各種其他他國語言的流行娛樂作品 依此類推 雖然這問題應該發去電影版問一般大眾的不過大概會被嗆滾回這裡 還是先在這討論看看... 個人覺得這只是種...藉口? 而且不知道為什麼有這種想法的人往往有種...輕視台語(或其他台灣方言)的感覺 但電影版還真的不少文章的起手式是這樣 甚至還"感謝"霹靂願意讓布袋戲說國語 而霹靂也沾沾自喜 這其實讓我有點毛骨悚然啊... -- 為什麼要攻佔神盾局?和平理性地表達訴求不好嗎?怎麼可以讓神盾局空轉呢?美國隊長你打 破的玻璃難道要自己賠嗎?洞見計畫已經要實行了不能退回,退回的話我們對安理會就會失 去信用的難道美國隊長害怕競爭?有實力就不用怕洞見計畫跟飛行航母啊!好啊,給你逐艦審 核嘛,但是不能更改任何一個攻擊目標喔!洞見計畫明明就是利大於弊!美國隊長你難道真的 了解洞見計畫嗎?隊長你一定是被浩克帶壞了,變成綠色的暴力份子,才會不挺美國國安! ψm19871006 http://goo.gl/eljrxj ---某些人眼裏的美國隊長2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.141.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1423793652.A.46A.html
lianhua: 因為自卑阿 外國的月亮比較圓 語言比較潮 聽不懂沒關係 02/13 10:17
LBJKOBE5566: 在一些人眼中英文就是潮台語就是俗阿沒辦法、刻板印 02/13 10:31
WhiteCosmos: 簡單講 不夠強勢 你說的日本動漫 好萊塢電影 都融 02/13 10:33
WhiteCosmos: 入台灣社會那麼久了 早已習以為常 今天上映的如果 02/13 10:33
WhiteCosmos: 是非洲語言 歐洲語言 一樣會被人說聽不懂 02/13 10:33
m19871006: 問題是台語本來就是台灣社會的一部分耶XD 02/13 10:35
WhiteCosmos: 就不夠強勢阿 如果台語片在戲院一直是強檔 常客 自然 02/13 10:37
WhiteCosmos: 不會有這種抱怨 02/13 10:37
m19871006: 也沒聽人抱怨豬哥亮 鐵獅玉玲瓏都是講台語所以聽不懂 02/13 10:42
m19871006: 是有罵別的啦 但唯獨布袋戲會被說台語聽不懂 02/13 10:43
WhiteCosmos: 所以小孩子不會看豬哥亮的電影啊 02/13 10:51
v7q4: 以前有朋友不看布袋戲 問他原因 他說"因為講台語聽不懂" 02/13 10:51
v7q4: 後來推薦他試試"火爆球王" 他也不看 "因為講國語沒味道".... 02/13 10:52
v7q4: 這陣子問他看奇人密碼的預告片覺得如何? "還是沒味道".... 02/13 10:53
max52001: 台語早被洗腦成低俗的語言 跟聽不懂根本沒關係 02/13 11:04
jalinfly: 被外來政權統治的過程中,方言消滅計畫是一定會發生的 02/13 11:08
jalinfly: 台灣也算是被執行的非常好的了(掩面啜泣) 02/13 11:09
jalinfly: 但低俗與否對我來說根本就是假議題,任何創作總是以原生 02/13 11:10
jalinfly: 創作語言會是最恰當的,好比港片,看粵語感覺就比較對 02/13 11:11
zkow: 台語片現在已經比以前強勢很多了 02/13 11:32
zkow: 然後台語本來就是閩南語,中國方言一部份 02/13 11:32
zkow: 跟北方話的國語都屬於中國語言系統... 02/13 11:32
itachi0609: 對一些人來說 台語就是比較低級 02/13 11:33
akito19: 除了給聽不懂台語又還未識字的小孩看以外,還真找不到理 02/13 11:51
akito19: 由說國語有助於推廣... 02/13 11:53
akito19: 以後為了推廣歌仔戲,也請明華園改唱北京話好了 02/13 11:55
FinnF: 藉口都是假的,沒興趣才是真的 02/13 12:02
hasroten: 低不低級其次 要多學語言就是麻煩 02/13 12:32
YuChi1987: 藉口啊~看美劇、日劇、韓劇都想聽原音 看布袋戲就不想 02/13 13:07
purue: 我比較疑問的是 大俠在配已這個音的時候 都是發ㄍㄧˋ 這是 02/13 13:25
purue: 雲林腔嗎? 02/13 13:25
dancepop: 就很簡單,歧視臺語,就像有些台灣人瞧不起從越南,泰 02/13 13:36
dancepop: 國的外勞一樣。 02/13 13:36
einard666: 說穿了就是心理覺得看那些很LOW 又沒那個臉皮承認 02/13 13:50
einard666: 就跟看動畫電影一樣 有些人就會以為自己高高在上不屑看 02/13 13:51
jabari: 話說我曾看過台語配音的東瀛愛情動作片... 超北爛 XD 02/13 14:24
jabari: 不過文化清洗真的很成功啦..更何況這次試映都在台北? 02/13 14:28
lisyu: 說是很簡單,回頭問問自己因為聽不懂客家話而不聽客家歌或看 02/13 14:30
lisyu: 客家電視的人有多少 02/13 14:32
lisyu: 而且就算是好萊屋大片,發到各國去還是有本國配音版,如果所 02/13 14:42
lisyu: 有人都接受原音,那就不用在配音啦,就代表有人能接受,有人就 02/13 14:43
lisyu: 希望有配音版,一切就是市場考量... 02/13 14:44
rainveil: 說真的看過聖石日文版在對比台語版,人家日文吹替的就強 02/13 14:46
jojohibs: 不說別的 台灣有多少人不講台語但每天都看世間情 02/13 14:46
rainveil: 有看世間情的都會知道年輕演員台語講得有多爛 xDD 02/13 14:49
jabari: 好像阿米爾汗改講英文不跳舞 然後標題寫正宗寶萊塢歌舞大 02/13 14:49
jabari: 戲 然後裡面全都跳探戈QwQ? 02/13 14:49
dtdon1699: 布袋戲看這麼久台語一樣破阿~ 02/13 14:51
dtdon1699: 有人以為愛看的台語就好,根本沒有這回事好嗎 02/13 14:52
jabari: 話說很多對岸迷也是聽不懂但很迷..所以囉orz 02/13 14:53
notwithyou: 我記得好像有討論過,對岸的是說黃配的台語其實根本 02/13 15:06
notwithyou: 不台(?),聽的很輕鬆 02/13 15:06
LPJ723: 人性吧, 美國人也不喜歡看著字幕看電影... 02/13 15:13
LPJ723: 有時亞洲電影就都非得出個英文配音, 市場考量 02/13 15:14
LPJ723: 不過台語以我家狀況而言, 真的是越來越少用到了 02/13 15:19
asdwezx25: 我所遇到的朋友...都是說"看不懂"居多 02/13 17:14
asdwezx25: 想要看懂布袋戲...都至少要看完一兩檔才能融入劇情... 02/13 17:17
hydestanny: 我也是對於"謝謝霹靂'讓布袋戲講國語"很感冒~難道要講 02/13 17:51
hydestanny: 國語才不覺得LOW~才肯花錢去電影院看去支持嗎??? 02/13 17:52
hydestanny: 中國也是有很多人聽不懂台語阿~還不是霹靂金光看得很 02/13 17:53
hydestanny: 高興~還開微薄巴貼在討論~聽不聽得懂台語根本就不是 02/13 17:54
hydestanny: 問題吧~~打從心底覺得low才是問題.. 02/13 17:55
bl0418: 講哪種語言本來就不是重點,重點對白能否搭上~~ 02/13 19:08
halfmonster: 我會看布袋戲 有一半的原因是因為裡面的台語很優美 02/14 00:03
zorroptt: 與其說討厭台語 倒不如說對布袋戲沒興趣的 布袋戲就是 02/14 02:07
zorroptt: 幼稚又俗氣 配樂笑說是放佛經 用啥語都沒差吧 反正也只 02/14 02:07
zorroptt: 是藉口 w 02/14 02:07
zorroptt: 至於說感謝有國語的 想了想也許是 聽的懂國語 但國字還 02/14 02:24
zorroptt: 剛在學習這類的小孩子吧 而且布袋戲有些用詞對孩子本來 02/14 02:24
zorroptt: 就比較艱澀了點 另外認識有些外籍新娘也是會說國語但 02/14 02:24
zorroptt: 不會看字的 (雖然我沒遇過對布袋戲有興趣的就是 w 02/14 02:24
jabari: 我的越南同學說她爸媽很迷韓劇跟台劇.囧a.而且要原音 02/14 04:45