噓 andy3391:這篇反指標的很明顯,走出台灣去對岸看看,倒的看是兩光 07/16 20:12
→ andy3391:還是屁屁,屁屁在對岸都漸漸開始進入營利收割期了 07/16 20:12
推 andy3391:看到布版一堆反指標就知該買幾張09/17 13:37
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.134.90
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1428117905.A.669.html
推 purue: 應該要做問卷調查國外閱聽人的看法 04/04 11:54
→ falseflame: 很久很久以前霹靂曾經把爭王記翻成英文在美國卡通台 04/04 12:40
→ falseflame: 播出,好像也進軍日本過,只是就都沒後續了 04/04 12:40
→ falseflame: 我看起來要進軍海外中國真的是最佳選擇,英語國家還是 04/04 12:41
→ falseflame: 算了吧 04/04 12:41
推 liu2007: 兩年前的,我還以為是最近的 04/04 12:52
推 notwithyou: 現在配國語還是配的很...要讓沒看的大陸人入坑,但是 04/04 13:40
→ notwithyou: 根本沒用心找配音員吧 04/04 13:40
推 jabari: 也不一定啦..外國cosplay也盛行 試試吧 04/04 14:38
→ blackone979: 我永遠不會忘記美版葉小釵直接翻成Scar(刀疤)真是 04/04 16:35
→ blackone979: 言簡意賅 04/04 16:35
推 LebronKing: 絕情真難翻 伊織變 Lori? 04/04 17:48
→ fish740729: 當初霹靂以一集一萬美金的價格,把爭王記售出 04/04 18:56
→ fish740729: Distant Horizon則重新改寫劇本跟剪輯 04/04 18:57
→ fish740729: 於是將作品弄得面目全非,上映兩集就停播 04/04 18:58
→ fish740729: 簡單而言 04/04 19:01
→ fish740729: 冰與火之歌變成戰隊系列卡通,這能看嗎? 04/04 19:01
→ fish740729: 想回顧黑歷史的人可用Youtube搜尋下列關鍵詞: 04/04 19:03
→ fish740729: Wulin Warriors: Legend of the Seven Stars 04/04 19:03
→ fish740729: 影片下面還有一些網友評論 04/04 19:04
→ fish740729: Wut. Lol wtf is this shit... 04/04 19:04
→ fish740729: I dead don't remember this being on toonami. 04/04 19:05
→ fish740729: 另外這名署名為Andrew Berry的網友也留言表示 04/04 19:06
→ fish740729: That was the worst intro ever. 04/04 19:06
→ fish740729: The cheesy rapping killed it. 04/04 19:07
→ fish740729: 有了前述慘痛的前車之鑑, 04/04 19:08
→ fish740729: 我相信日後任何電視布袋戲行業都會審慎操作了。 04/04 19:09
→ mn435: 發布這麼久人氣都未破三千... 04/04 20:01
推 wayne102: 光詩號就哭哭了吧 04/05 00:46
→ wayne102: 更何況一些意境的詮釋,這個文化的過度和轉換感覺真的是 04/05 00:50
→ wayne102: 無解。結論是我很慶幸自己生在中華文化圈內 04/05 00:50
→ fish740729: 重新讀了Matt接受ICRT的專訪,感覺他很謹慎。 04/05 09:43
→ fish740729: 他們知道像Distant Horizon那樣完全重製劇集行不通。 04/05 09:44
→ fish740729: 因此現在愚人夢想的作法,是保留原貌、以英文表現 04/05 09:45
→ fish740729: 這段試譯影片的說明仍有小錯,但已經顯出譯者的誠意。 04/05 09:46
→ fish740729: 相較之下,我會更願意對愚人夢想的計畫感到期待。 04/05 09:47