看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/noq7584 自王征大叫亞視氣數已盡那天,我便跟《果籽》同事策劃一個全份副刊合力炮製的亞視專 題,不是一兩版那種,是整疊單一亞視題材,那樣才夠氣勢。亞視將亡,我見網上人人小 鳳姐上身,熱烈地彈琴熱烈地唱,我偏想借《果籽》之力,向所有曾在弱勢台憑不屈精神 挑戰巨人的創意精英致敬,他們在有限資源下扭盡六壬,破格創新,不少 Cult味十足, 開電視史先河。同事們萬眾一心,飲食籽訪問第一代電視烹飪主持李曾超群、文化籽風月 組找來《哈囉夜歸人》的盧遠與陳維英,各組努力找相關題材。《魚樂無窮》大家認為是 必做題目,需找出幕後創作人解魚缸之謎,最後這個重任,搞笑地交給寵物籽同事,因為 魚是寵物。 時間所限,有一經典騎呢亞視節目成為漏網之魚,沒有在《果籽》亞視專題中提及,但論 其瘋狂古怪的程度卻絕對有一記的需要,這個節目便是站在配音技巧之癲的《大儒俠史艷 文》。沒錯,是發癲的「癲」,不是錯別字。《大儒俠史艷文》是亞視從台灣購進的布袋 戲劇集,其內容圍繞主角史艷文帶領中原群俠對抗反派藏鏡人,是較傳統的武林故事,在 台原版用上台語,對白比較文謅謅,有點做大戲的味道。 誰知落入亞視手中,其配音組卻將其變成一個配音遊樂場,加入大量英文、市井廣東口語 、無厘頭對白,亦會偶意抽水,緊貼社會時事亂玩一通。例如主角史艷文,會時常被叫「 史Sir」,有時又被戲稱「文哥仔」,另一大佬級人馬「教父」,配音組會配上 Godfather,還要是廣東音英文的「God花打」。二打六配角的命名更是亂來,隱約記得 其中一個女配角,叫做「肥溫斯基」。 角色對話也極盡騎呢,其中有集史Sir遇一高手救其性命,向對方道謝並問其稱呼,高手 回答:「我係小漢堡。」史艷文回一句:「係咪有芝士襯底嗰隻呢?講吓笑箒。」每集結 束前的預告片,同樣玩到癲,記得有集預告大批刺客在一個月黑風高之夜,偷襲史艷文藏 身之處,旁白大發神經,當中一句經典:「究竟史Sir係咪爭人好多錢呢?」 這些瘋癲對白,或許會讓大家誤會《大儒俠史艷文》是套鬧劇,但其實這作品在台灣大有 來頭。它由台灣布袋戲世家的黃俊雄先生所創作,這個布袋戲家族始於清末民初的「錦春 園」布袋戲團班主黃馬,其後傳至第二代——台灣藝壇國寶級人馬,首創「劍俠戲」的「 五洲園」班主黃海岱。第三代黃俊雄在70年代將這門傳統表演藝術帶到電視,創收視率 97%的驚人紀錄,黃俊雄的史艷文布袋戲一直大受台灣人歡迎,是台灣家喻戶曉之作,想 不到移植到亞視,會變成騎呢Cult片。 黃家第四代的黃強華及黃文擇兄弟,更將布袋戲帶到另一新高峯,沿襲《大儒俠史艷文》 ,創造《霹靂》武俠故事系列,並開創「霹靂多媒體」公司,在雲林縣虎尾鎮投資興建全 球最大布袋戲影視製作基地,一手包辦由劇本到後期製作的所有工序。製作至今,共生產 2,000多集布袋戲,創造出2,000多個角色。 以為這些布袋戲現在老土沒有人看嗎?大錯特錯。霹靂劇集的DVD,每周在全台7-11及全 家便利店發售,銷情穩定。其周邊授權產品多不勝數:公仔、可樂、月餅、單車,甚至手 機也有,還有延伸產品如霹靂漫畫、寫真、電腦遊戲、Cosplay表演、音樂會等。劇集角 色猶如大明星,有自己的官方Fans後援會,人氣大到可以代言商品,例如代言華碩手提電 腦、薄酒萊村莊紅白酒,更參與政府公益代言,如替衛生署宣傳登革熱、為民航局飛航代 言等等。 布袋戲的粉絲年齡層廣,不單是老一輩集體回憶,新一代同樣有捧場客,情況有點像日本 的特攝戰隊,總有一班狂熱死忠。霹靂 Facebook專頁,有超過20萬Likes,而且每則貼文 按讚數高。傳統布袋戲能受年青人歡迎,因為創作班子與時並進,吸納年輕人做編劇,採 用最新3D製作技術,巧妙借用潮流Cosplay文化催谷人氣。戲偶的造型和兵器,也滲入流 行元素,看過一則電視採訪,問到年輕服裝造型師某主角的水鑽裝飾護肩靈感源於什麼, 我記得答案相當有型:「Lady Gaga!」 霹靂於2014年更上市集資,長遠目標,是興建東方迪士尼式主題樂園。若未來樂園真的落 成,應有巨型史Sir雕像,或許跟你排隊合照的,還有那些年我們一起在亞視看過的「肥 溫斯基」。 ---- 現在的金光也很難重現當年的邊打氣功邊搞笑的時光了呀 https://www.youtube.com/watch?v=jN85g7XoOTc
-- 女的: 腿就短 加十斤 臉必圓 靠眼鏡 生得 常常公主病 熱舞浪蝶多 愛書都腐女 援交沒真心 炮友忘記你 若是 越洋哈屌去 男的: 專攪基 不送妳 耍暴戾 有宅氣 軍警沙豬幫 娘砲視覺系 短髮汗臭薰 長毛耍自閉 健談全放屁 學歷沒腰力 型男幹鴨子 其餘OGC 這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.198.146 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1436288493.A.EF2.html
lluone88: 看不懂 07/08 01:43
YuChi1987: 香港話?好歹也翻譯一下 以為中文大家就都看得懂? 07/08 03:01
ke0119: 嗯 最後提到霹靂,那就不是史Sir 而是素Sir了吧 07/08 09:45
inyoureyes92: 醒醒吧!現在邊打氣功邊搞笑大家會買單才有鬼~ 07/08 09:52
puam4444: 看不懂,港語讓人有無名火在燒 07/08 09:53
metalbone: 純推簽名檔 07/08 12:22
Rumi1999: 很妙阿,在香港是瘋癲,在台灣是坎普(Camp) 07/09 20:17
ae86936: 就是說亞視版走台配辛普森的路線,人物不變,對白惡搞 07/10 10:02