推 shingostrong: 但是日配我覺得比台配加分很多 07/09 10:04
我動漫迷朋友都說日配加一百分XD
→ class21535: 你說的問題無解 因為東離是先用台配去演 然後才改日文 07/09 10:05
推 spittz: PV的時候覺得日配很違合,昨晚實際看覺得比想像中好很多 07/09 10:08
→ class21535: 但整體來說瑕不掩瑜 日配表現十分出色 用演技彌補 07/09 10:08
→ class21535: 最後的大笑令人印象深刻 阿哈哈哈哈 07/09 10:09
技術上我覺得並非無解 只要讓日聲優知道頓點 嘴型的重要
以他們專業應是可以調整說話速度節奏去match到
但實務上是不是無解就不知道了 因為可能會多花他們兩倍時間 他們未必願意
推 bsunset: DVD不是有720p嗎? 07/09 10:10
DVD 只有480P喔 請參考AVEncode版
※ 編輯: Anastalife (1.169.198.213), 07/09/2016 10:21:32
→ TONKEN: 如果是開場先借傘我想觀眾大概三分鐘就關掉了 07/09 10:17
→ TONKEN: 而且追殺才算是整個事件的因才對吧 07/09 10:18
推 shauhon: 比首映時看的感覺好多了,除了有些偶的動作跟聲音還是不 07/09 10:18
→ shauhon: 合拍外 07/09 10:18
→ shauhon: 先追殺才能把觀眾情緒帶起來啊 07/09 10:19
我也認為是為了馬上吸睛才這樣安排 只是總覺得震撼度不夠
→ TONKEN: 日配以正常作業流程來說還是會有人在監督跟控管 07/09 10:27
→ TONKEN: 實際上這集台詞很多不用趕火車帶過去畫面就CUT掉了 07/09 10:28
→ TONKEN: 所以才會有人說無解,因為一開始嘴型跟動作就不是配合日配 07/09 10:29
→ LPJ723: 日配的情緒強太多了... 07/09 10:39
推 kiki41052: 考慮到台語跟日語的對話長短 我覺得不算聲優不注意.. 07/09 10:41
我比較猜測他們不覺得這個有影響 只是我們平常看習慣會有一點強迫症
但畢竟還是不知道他們工作流程 所以都只是猜測而已
推 ptc2: 金光目前的文戲 擔當各場文戲的主角都已經有足夠的鋪陳 最 07/09 10:59
→ ptc2: 後文戲的情緒才會出來 東離的文戲可能也要看最後幾集 就第一 07/09 10:59
→ ptc2: 集而言 凜殤那段我個人覺得中規中矩 當然沒什麼強烈的情感 07/09 10:59
→ ptc2: 但那是因為才第一集觀眾對角色本來就沒什麼情感的關係 07/09 10:59
→ susuplay: 覺得這部既然都要日配了幹嘛不直接日配去演 07/09 11:04
→ ffaatt: 操偶的比較懂臺語 07/09 11:09
我也是這樣想 操偶師懂台語多
推 ThiefFan: 是否日配習慣先有畫面?訪談好像有講 07/09 11:15
噓 bbbsmallt: 比本劇沒話講,跟日本合作拍13集也要比一下,實在感覺. 07/09 11:31
→ r123z999: 布袋戲是先配後拍跟日配先拍後配相反 況且偶師大概不會 07/09 11:33
→ r123z999: 懂日語 07/09 11:33
推 spittz: 我覺得日配跟動作的搭配真的還好,連日推對這方面也沒多少 07/09 11:35
→ spittz: 意見 07/09 11:35
→ spittz: 應該是因為我們看台詞布袋戲太久了所以對動作很敏感~~~XD 07/09 11:35
推 ffaatt: 看人家如何用事件在短短7集表現人物 07/09 11:40
所以我說像是看習慣的強迫症
※ 編輯: Anastalife (1.169.198.213), 07/09/2016 11:57:18
推 bloodpiece: 拜託出藍光 07/09 11:48
推 CChahaXD: 流程:日方出劇本→翻中文→拍攝+台語配音→日語配音 07/09 12:40
→ dukemon: 日配感覺跟其他同聲優配的角色比起來,講話速度較快 07/09 13:49
推 genesys570: 我也覺得日配講話不間斷 07/09 16:31
推 NewCop: 肯砸時間和人力的話,其實在拍攝時可以先放一次台語讓操 07/09 20:39
→ NewCop: 偶師抓動作,再放一次日語讓操偶師抓速度,但這樣等於要 07/09 20:39
→ NewCop: 花兩倍拍攝時間… 07/09 20:39
→ fuyofuyo: 改成片場聽日配拍攝吧XD 07/10 01:22
→ Tco03: 霹靂70-80集還比不上東離ㄧ集 07/10 02:36
推 ionchips: 我記得PV日方staff好像有提到配音有語速加快一事 猜想 07/11 05:06
→ ionchips: 可能每句臺語文言的字數跟日語的白話字數落差才會有種 07/11 05:06
→ ionchips: 不間斷的感覺 07/11 05:06
→ ionchips: 因為照流程是日配要去配合台配的斷句時間塞話 07/11 05:09