推 nekocean: 我老戲迷了 配樂的確不霹靂但很熱血另種令人興奮的效果 07/14 01:01
→ enamelcord: 配樂真的差蠻多了,整個氣氛完全不一樣。XD 07/14 01:16
→ enamelcord: 不過個人還蠻喜歡澤野的BGM,所以接受度很高XDD 07/14 01:17
推 jaykill: 整場武戲用單一BGM覆蓋少了點起伏的感覺 幾個頓點不同音 07/14 01:23
推 erik777: 日本配樂的角度跟霹靂的不一樣 07/14 01:24
→ jaykill: 效 配樂去搭配 層次感比較足 堆疊之後日版在武戲最高峰放 07/14 01:25
→ jaykill: 出來的和聲BGM真的很燃啊 07/14 01:26
推 watanabekun: 反正就當兩版都是原作,不用多比較分開感受就好 07/14 01:33
推 wayne102: 就像原po說的,日配像動漫,台配就一般的霹靂 07/14 01:37
→ mgdesigner: 我心軟了,今天還是買了單獨的台配版.. 07/14 04:23
推 mgdesigner: 明天找時間來一一比對兩版的音響細節 07/14 04:28
→ chotken: 剛剛發現特輯有台灣官方翻譯了... 07/14 08:08
推 hydra3179: 批評配樂新血應該也不少,澤野的配樂雖然好聽,但常過 07/14 09:31
→ hydra3179: 於搶戲,這點以前就不少人詬病。 07/14 09:32
推 gaoi: 請問華語配音已經上線了嗎?某篇推文好像有看到有人說看過了 07/14 10:21
推 scottayu: 假如是原布袋戲戲迷 應該反而會覺得配樂很含蓄吧XD 一般 07/14 10:28
→ scottayu: 布袋戲配樂搶戲的部分更超過Y 07/14 10:28
→ scottayu: 用看布袋戲的角度來看 會覺得東離很多時候都太安靜 不習 07/14 10:29
→ scottayu: 慣 人物腳色的主旋律貫穿全場好像是布袋戲的慣例了 07/14 10:30
→ scottayu: 場景 07/14 10:31
推 spittz: 嗯,東離跟pili以人物為主的配樂習慣不一樣~~~ 07/14 10:40
→ spittz: 東離的音樂蠻好聽的,雖然殤不患那段第一次聽覺得不太搭XD 07/14 10:42
→ spittz: 感覺像用西洋風來配東洋風...不過聽久也就習慣了(習慣真 07/14 10:42
→ spittz: 可怕...XD) 07/14 10:43
→ spittz: 這幾天一直在重刷開場到大Boss吩咐去找小妹後離開的前半段 07/14 10:44
→ spittz: 覺得整個配樂配音(日配)演出效果實在好到令人震撼~~ 07/14 10:45
推 spittz: 如是pili的話凜雪鴉出場時應該要下他的BGM...那段真的好安 07/14 10:48
→ spittz: 靜...XD 07/14 10:49
推 scottayu: 我還以為是台語先行版沒後製完全 差點要發文來問了XD 07/14 10:49
→ qlinyuhn: 撇除習慣跟風格不論 日本人就是做事情比較細膩 07/14 11:02
→ qlinyuhn: 沒有日本催也不會有這樣的品質 就不知會不會後繼無力了 07/14 11:03
推 signum1453: 澤野弘之就是神 07/14 11:08
推 YiHam123: 東離日配bgm應該找和樂器來配比較音影比較合 07/14 11:10