看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
對不起其實我不知道可不可以發在這個版, 不過看到之前的推文裡有人想看這篇對談的翻譯,所以我還是貼在這邊了。 原文:http://www.moae.jp/comic/thunderboltfantasy 以下我只零零落落的翻了一些談到布袋戲的部分XD: ─這次東離的企劃是如何展開的呢? 虛淵:我受邀參加台灣動漫展的時候,看了霹靂布袋戲的展覽,帶著有趣的心情觀看之後 就整個迷上了。「為啥日本人都不知道啊啊啊!?」而感到相當震驚。 從這個展示就完全能知道布袋戲在台灣多麼有人氣,像這樣能自成一系的作品在日 本卻沒有任介紹,簡直讓人不敢置信呢。好吧,十年前左右是曾有以電影的形式進 軍日本過。 從在台灣有30年左右的電視劇系列,甚至有屬於布袋戲的電視台,受歡迎的程度由 此可見一斑。 ─原以為是傳統技藝,卻是相當的現代化。 虛淵:的確是傳統技藝沒錯,但為了因應電視播放,霹靂增添了CG和SFX等技術使其進化 ,而造就了現今的人氣。可以說這不但保有傳統,並且也不斷融合新技術,是很貪 心的作品類型。 ─與日本的“人形浄瑠璃”很相似。 虛淵:與浄瑠璃相比的話的確很像(笑)。正是這樣,像是什麼啟用國外的腳本家之類的事 ,在日本的浄瑠璃上是不可能的嘛,像是就算有美漫的作家說:「浄瑠璃超炫的! 拜託讓我寫新作!」的話,感覺就不太可能實現呢,而在這種情況下會回答「感覺 超有趣,那請您寫寫看吧!」這點,正是布袋戲的迷人之處。 虛淵:是說,這次漫畫化原作不是動畫而是人偶劇,應該讓您有點嚇一跳了吧? 佐久間:都嚇死了(笑) 我對人偶劇的印象是NHK的『ざわざわ森のがんこちゃん』那樣的作品,嘴巴會一 張一合的、用細繩連著操弄的印象。所以這次實際觀賞布袋戲的影片的時候: 「欸?是這麼會動的嘛?」真的嚇了一大跳。 虛淵:我當初第一次看的時候也被那個速度感給嚇到了(笑) —虛淵老師對台灣的人偶劇="布袋戲"的哪一點受到最大的衝擊? 虛淵:除了戲偶們相當美型外,那種栩栩如生的動作真的很讓我衝擊呢。尤其看慣動畫 的那種數位圖像的動作後,實際攝影竟然可以做到這種程度真的讓我很感動。 ─為了在日本推廣,虛淵老師最在意哪一點呢? 虛淵:果然這部作品核心中的核心就是將所謂的"武戲"給盡全力的演出來吧。 大家對日本的人偶劇的印象誠如剛才佐久間老師所說,好像有種連小朋友都喜歡、 闔家觀賞的感覺,但是霹靂的人偶劇與此不同,一定會有毫不留情的動作場面。 佐久間:動作場面也非常紮實,簡直不像人類能辦到的了。 虛淵:對對(笑),正因為不是人類而是戲偶,所以更能將動作場面發揮到極致這點,我想 正是霹靂特有的魅力之一。 —衣裝和小道具都是為了動作場面而選的吧? 虛淵:是的,總而言之以會被風吹來吹去的物件為主(笑)從霹靂的歷代角色來看就一目瞭 然了,每位都是長髮飄逸又穿著圍巾什麼的(笑) 演出的時候,都開著不可思議的強風,為什麼這些人都非得站在強風中心裡不可啊 (笑)。 佐久間:wwwwww。不過他們真的對戲偶很狠心耶,又沾到泥巴,又被水潑到濕淋淋的。 虛淵:不過你看到的那些戲偶,就算是那些被釣竿釣著甩來甩去的都已經算是優待囉, 替身戲偶的待遇更慘(笑)那些被高速甩出去飛到天邊的戲偶,仔細一看,會發現 臉部是用麥克筆畫的。 佐久間:...怎麼有種哀桑的感覺(笑) —那種速度感真的非常厲害。 虛淵:沒錯,正因為不是用真人大小,而是縮小規模,才能用那種速度,或是說才有那種 華麗的感覺。 —在本作的漫畫改編中,佐久間老師覺得最困難的部分是什麼呢? 佐久間:最困難的部分就是不知道該描繪到什麼程度。漫畫要在一格畫面裡放入什麼都需 要取捨,而且漫畫沒有聲音,不好好選擇畫面就不會帥氣了。還有,實際的人偶 是沒有表情的,這部分讓創作自由了起來,卻也讓我滿腦子都在思考要描繪出怎 麼樣的表情才夠帥氣... 如果是戲偶的話,沒有表情的部分可以用手部與指尖的動作或是定格姿勢來展現 情感與外型,但是漫畫的表現手法應該不是這樣才對,考慮這些覺得相當困難。 不過各種看不到的部分,都可以隨我自由想像的去描繪,是我覺得最快樂的部分 。 —虛淵老師對佐久間老師的漫畫,有著什麼樣的期待呢? 虛淵:果然因為這個作品使用了特殊的呈現方式……反過來說就是十分受到物理的限制。 像是說,戲偶是沒有身體的,所以沒有辦法讓人看到肌膚。 佐久間:剛剛實際摸到了戲偶,裡面的確空蕩蕩的...... 虛淵:是這樣沒錯(笑)能去除那些限制,從一開始重新演繹的正是漫畫化。 同樣的故事用不同的表現手法描述的話會變得怎樣?而在沒有舞台制約的情況下, 又能夠看到什麼樣的畫面?這讓我從現在就非常期待了。 大概是這樣,我好期待禮拜五喔嗚嗚嗚~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.72.67.26 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1468474353.A.6DB.html Tajihana:轉錄至看板 C_Chat 07/14 13:33
ZABORGER: 感謝翻譯! 07/14 14:03
spittz: 期待禮拜五+1....麥克筆....XDDDD 07/14 14:11
loveyourself: 為什麼這些人都非得站在強風中心裡不可啊 XD 07/14 14:19
spittz: 站在風裡吹比較帥啊~~~~XDDDD 07/14 14:22
SINXIII: 為什麼這些人都非得站在強風中心裡不可啊XDDDDDDDDDDDDDD 07/14 14:30
Nomic: 推 07/14 14:34
ttyycc: 為了帥氣啊!!! 07/14 14:37
jabari: 說淨琉璃很弱? 決鬥吧! 07/14 15:13
chotken: 為什麼這些人都非得站在強風中心裡不可啊 XDDDDDDDDDDDDD 07/14 15:24
linyotsuki: 原來是麥克筆啊… 07/14 15:51
umano: 感謝翻譯! 07/14 16:20
span: 風還不一樣強咧XD像自帶風扇的風之痕,好幾幕旁人披風都沒飄 07/14 16:23
deerdriver: 所以分鏡是由日本方主導 然後台灣導演拍攝嗎? 07/14 16:31
donkilling: 逆轉裁判的動畫不就有莫名其妙的強風嗎XDDD 07/14 16:39
claudeliu: 西川貴教教主:為什麼要站在強風中心 這就要問我啦!! 07/14 17:02
tso1408579: 瀏海跟披風隨風狂飄可是布袋戲的浪漫! 07/14 17:18
kid1412sonic: 風很大啊 07/14 17:25
BlackWhite55: 看初接觸布袋戲的外國人愉快的談論布袋戲實在欣慰! 07/14 17:29
poke001: 站在風口就是男人的浪漫!!! 07/14 17:36
zorroptt: 那不是強風 是氣場呀 !七龍珠也這樣吧 氣震一下 大樓也 07/14 18:00
zorroptt: 被吹垮 07/14 18:00
qlinyuhn: 需一下風很大這點 霹靂99%背景樹葉都是靜止的 07/14 18:28
qlinyuhn: 這細節不連戲很蠢 07/14 18:28
Tajihana: 人家日本人看到的就風很大 噓我幹嘛?XDDDD 07/14 18:33
jabari: 大風 大風 07/14 18:36
enamelcord: 天上大風 07/14 18:37
ttyycc: 看過聚光燈不止打在人身上練旁邊的樹一起打嗎?沒有吧? 07/14 19:12
ttyycc: 同樣的,大風就是聚光燈啊!為什麼要吹樹? 07/14 19:12
edward123fs: 裝逼就是要吹風阿哈哈哈 07/14 19:21
alwaysstrong: 其他地方都無風 人物硬要站在強風中心 所以才好笑啊 07/14 19:39
yumeconeco: 其實有類似噴氣槍的那種東西啦,專對著偶或沙地吹,所 07/14 19:54
yumeconeco: 背景不會吹到XD 07/14 19:55
改個翻譯 用釣竿甩來甩去的是本尊啊>< ※ 編輯: Tajihana (1.163.180.239), 07/14/2016 20:32:40
wendy55: 有風和打光不是基本的嗎,在嬉遊記裡素大餅就示範過了XD 07/14 20:32
poke001: 自備電風扇是高手的基本功阿=3= 07/14 20:34
cv77811: 感謝翻譯~~~ 07/14 22:23
SINXIII: 每天都在玩西川貴教遊戲XDDDDDDDDDD 07/14 23:09
lupins: 推 07/14 23:16
killeryuan: 那個風是要表示角色的尊爵不凡 不是表示真的有風 07/14 23:39
killeryuan: 漫畫汗水淚水噴不用錢 下一格也都不見了啊 07/14 23:39
claudeliu: 要看西川貴教的風 看2015 FNS的表演最明顯了 07/14 23:44
claudeliu: http://www.bilibili.com/video/av4415910/ 07/14 23:44
ckk6636: 感謝翻譯~~ 07/15 00:49