看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《RollingWave (Lost in the Dark)》之銘言: : ※ 引述《jason2858 (Fox)》之銘言: : : 最近跟著東離劍遊紀的風潮 : : 發現布袋戲的英文翻譯實在是讓人不敢恭維XDDD : : 因此心血來潮想自己翻翻看 : : 目前翻了幾個比較喜歡的片段 : : 網址:https://goo.gl/lu6CEZ : : 大家可以給我一些意見~ : : 或是哪邊怎樣改比較好之類的! : : 也可以幫忙把這影片推廣給有興趣的外國人!! : : 真心希望布袋戲文化能夠發揚光大 : : 不管是在台灣還是外國 : : 這麼精彩的東西不該只有這點人氣啊! : : 感謝布板~~~ : 這人多比較好辦吧。 : 在這翻三個 : 1. https://youtu.be/dN9X-4S-4e0 (撼鐵戰)
: 2. https://youtu.be/bm1eBjsd8IU (會走的機關)
: 3. https://youtu.be/vTQ4W9xy_KU (林老母登場)
: (用水管內建的字幕功能打得,比較方便以後修改) : https://youtu.be/vTQ4W9xy_KU?list=PLmIfbTWJ5oNGc_n2vwRzvZJD98kP8FNzp
: (目前幾個有看到的翻譯放在一起) 因為很喜歡劍無極悟劍的那一幕,所以也翻譯了這片段,放在youtube: 劍無極重訪宮本舊居 領悟劍道真義 (1/3) https://youtu.be/gUsHNaPItqM
劍無極重訪宮本舊居 領悟劍道真義 (2/3) https://youtu.be/BYCeMSKviPw
劍無極重訪宮本舊居 領悟劍道真義 (3/3) https://youtu.be/QXNMKwPMgSM
歡迎指正或討論,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.168.244.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1490626211.A.4DD.html
asdfuiop: 推用心 03/27 22:56
lukia0326: 畫質太差了吧 03/27 22:57
sumhim: 金光的在線分享規範不得超過360p 啊。 03/27 23:01
Utley26: 很守規矩啊 03/27 23:04
RollingWave: 反正會看這種的大概也是買不到片的老外應該還好XD 03/27 23:06
lukia0326: 老實這種畫質很難吸引到非戲迷 03/27 23:09
lukia0326: 老實說 03/27 23:10
alleninwar: 覺得翻得很好,後半段完全被劍無極與宮本師尊的對話吸 03/27 23:39
alleninwar: 引了。這邊把無極劍法的設定講清楚,很喜歡。 03/27 23:40
alleninwar: 武俠小說的武術,常常不只是武術而已啊 XD 03/27 23:40
blue1234: 是該跟金光建議這個上傳畫質規則可以拿掉,不然官方剪 03/27 23:42
blue1234: 精華特輯時要加上翻譯什麼的。 03/27 23:42
nogood86: 03/28 00:18
lupins: 推用心 03/28 00:57
cauliflower: 規則不用拿掉,這種宣傳協助可以請金光特例通行 03/28 06:43
mmsource: 不能不推 03/28 08:30
sumhim: 謝謝allen大,同意武俠小說/布袋戲的武常常不只是武,而是 03/28 09:17
sumhim: 整個生命哲學的濃縮。 03/28 09:17
sumhim: rolling大說得好。不過我還要想想怎麼找老外看呢。 03/28 09:18
sumhim: (如果有)下次翻之前我嘗試問問金光好了。說翻譯其實rollin 03/28 09:45
sumhim: g大才厲害,剛才進去看一下他的頻道,又增加了許多翻譯了 03/28 09:45
sumhim: 的最新片段。 03/28 09:45
sumhim: rolling大的頻道:「Taiwan Puppet show translation colle 03/28 09:47
sumhim: citon」: 03/28 09:47
sumhim: https://goo.gl/3CXuKu 03/28 09:48
evafuture: 推 03/28 11:30
fish740729: 很不錯的翻譯。你將原意掌握得很精準。 03/31 21:13
fish740729: 其實我們該集合眾人力量來進行翻譯計畫才對 03/31 21:24
fish740729: 十年前(2008)霹靂沒有把這一塊做好, 03/31 21:24
fish740729: 現在也不用等待或奢望他們從石器時代進化到現代了。 03/31 21:25
fish740729: 金光或許才是值得我們翻譯推廣的布袋戲作品。 03/31 21:25