推 blue1234: 茶君給推嗎?01/26 21:23
你壞壞。
推 sups06666: 只要不是華語國語我就支持01/26 21:27
講「華語」「國語」「普通話」我都覺得定位不明啊…覺得還是用地域分最清楚了orz
→ cufoxfox: 看完只記得火龍果的我Orz01/26 21:28
紅龍果好ㄘ!
→ Gravity113: 不要支那中文就好01/26 21:32
推 GeogeBye: 我不敢吃火龍果01/26 21:43
不要怕,火龍果不會把你怎麼樣的(?!
→ halfmonster: 中國人也不會把普通話稱作國語01/26 21:43
他們就是用「普通話」定義京白,但一直覺得這種講法好妙,
是指其他不夠「普通」?卍乂Oo煞气ㄟ絲背朽oO乂卍那樣嗎XDDDDDD
推 freedy0: 是說客家電視台確實有播過台語配音的布袋戲~01/26 21:50
→ freedy0: 打錯了…客語配音…那台全客語發音…01/26 21:50
推 blue1234: 國語的意思是這個國家的語言,台語就台灣人使用的語言01/26 21:56
→ blue1234: ,客語就客家人使用的語言,我的理解這樣。01/26 21:56
「國語」應該更接近「第一官方語言」那樣?
推 aacdsee: 台語應包括原住民、客、閩所有族群的語言才合理01/26 22:03
沒法子~河洛仔已經先把「台語」搶走了嗚嗚~QQ(是很想戰捏
其實我也不知道「台語」這說法是什麼時候開始的@@ 說不定是日治就有的說法喔。
推 seaseacola: 看不懂, 還是推個 Orz 01/26 22:09
咦咦?!我做了什麼很難懂的事嗎?!@@
推 sun8: 所以這世界上也沒有英語 中文 因為每個國家都有好幾十種方言01/26 22:13
所以啊,覺得還是用細部一點的地域化分感覺比較方便 囧
北京話,閩南話,粵語……這樣。
推 gking: 個人也還是希望有36色的水彩啊01/26 22:21
→ gking: 而且強者黃大還可以調出36*8的色系啊~01/26 22:21
→ gking: 只是顏色變比較淡而已。(欸)01/26 22:21
不~不要變淡QQ 就是要調到彩度100才有感覺啊!!而且還要用螢光色勾邊!!(?
推 Iemaran: 大推,廣東話也有九聲耶,我對台語很有親切感,南方語系01/26 22:25
→ Iemaran: 就是捧~ 表現力較豐富也是,有時北京話要說一大串才能表01/26 22:25
→ Iemaran: 達的意思台語或廣東話用幾個字就鏗鏘有力的表達了01/26 22:25
喔喔~說到這個表示有感。之前寫文特別使用閩南話的語感,發現閩南語真的精鍊許多,
北京話要用到五個字,閩南語用三個字就搞定……這種感覺。
還是跟發展歷史有關吧?
如果書寫工具越趨方便,越晚近發展起來的語言就不須如此精鍊,
就像如果拿走我的鍵盤、改給我毛筆跟宣紙,這篇文章也會變得非常精鍊一樣意思(欸)
→ cufoxfox: 話說我有次去看某個舞台劇~他寫是歌仔戲團跟歌舞劇團 01/26 22:41
→ cufoxfox: 的故事~我以為會是台語演出~高高興興的去看了01/26 22:41
→ cufoxfox: 看完整個眼神死...全場國語發音.....01/26 22:41
出現了,拿三原色硬上火龍果的劇團 囧
推 Iemaran: 我記得曾看過一段片是一個外國人研究古代中國語言,由戰01/26 22:49
→ Iemaran: 國時代唸到清朝, 古早語的氣口根本是南方語系01/26 22:49
推 monster815: 推,漢唐樂府表演也是用閩南語~~01/26 22:54
好久沒去看了!王心心也都用閩南語表演喔~因為都是南管體系的。
推 Tzarevitch: 台南人,台灣本來就是台南一帶閩人移懇區之名,叫台語01/26 22:58
推 Iemaran: 給大佬遞筆,用台語重寫一遍如何XDD, 當年要是(我手寫我 01/26 22:59
不不,我台語很差,而且我很容易分不清台語客語,常常混著講自己都沒發現 囧
→ Iemaran: 口)的提倡者母語不是北方語的話, 整個語言系統勢必不同01/26 22:59
→ Iemaran: ,現在能寫一手好書面台語/客家話/廣東話的人很少了01/26 22:59
書面廣東話……想當年第一次看香港報紙簡直震驚,覺得自己到另一個星球了:
每個字分開都會,組起來卻完全不懂是什麼巫術?!
至於書面台語/客語……想到甘耀明的《殺鬼》,混用書面台語/書面客語/日語/泰雅語,
混出來的結果很不可思議,好樣重新發明了語言一般……很有趣。
→ Tzarevitch: 蠻正常的,誰曉得台灣一詞會變成島名 01/26 22:59
嗯,這樣看來,「台灣」一詞可能是閩南語系帶來的講法。
→ Tzarevitch: 不過我蠻贊成非台語系用自己語言本位主義來互相靠盃XD01/26 23:00
有靠背很好啊~XDDD
推 rayray30512: 推推01/26 23:02
推 Iemaran: 找到了上面說的那個外國人片段, 是俄羅斯人耶~ 中國歷01/26 23:13
→ Iemaran: 代語音變化01/26 23:13
推 Iemaran: 南方語系人穿越,由戰國起溝通基本沒問題,唐朝起尤甚XD01/26 23:24
呼~這讓會客語,可以聽台語粵語的我安心了~突然穿越也OK了!d(`・∀・)b
推 onizuca520: 日治時期,河洛話應該被稱為福佬話,但印象中有些臺灣 01/26 23:31
→ onizuca520: 語的教材內容只有福佬話,也有可能這時期才被泛稱台語01/26 23:32
看來果然是日本人的定義啊@@
推 purplecoldly: 推個01/26 23:37
推 richmark0613: 各地語言也會各自演化,南方方言雖保留比較多古音 01/26 23:44
→ richmark0613: 元素,但不能直接說現代某方言音等同古語音01/26 23:44
嗯,還是趴數問題,至少韻腳是保留下來了。
但京白絕對跟古中原音毫無相干wwwwww京白真是出現超晚的啦wwwwwwwwww
推 diyaworld: 應該這樣説吧,在唐朝及更早的周秦用的官話是”雅言”01/27 01:23
→ diyaworld: ,而河洛話就是承襲雅言讀音的最古老中國話,而且唐代01/27 01:23
→ diyaworld: 對外門戶交流大開,鄰近日、韓、越等地區的讀音也承襲01/27 01:23
→ diyaworld: 一部分的雅言讀音,現在的唐詩用日韓越語也可以發現韻01/27 01:23
→ diyaworld: 腳很合就是這原因,而宋朝的官話就比較接近客家話跟粵01/27 01:23
哈哈哈,這大概說明了為什麼教日本人說台語會比說北京話容易吧XDDDDDDD
→ diyaworld: 語了,當然客粵語也都承襲一部分的雅言讀音,但沒有河 01/27 01:23
→ diyaworld: 洛話來的多,宋詞用粵語客家話來唸也基本無違和感,元 01/27 01:23
→ diyaworld: 朝蒙古王朝成立,蒙古人因為不懂漢語,所以用他們的蒙01/27 01:23
→ diyaworld: 古讀音硬讀南京話就形成最早的南方國話,而清朝入兵也01/27 01:23
→ diyaworld: 是用滿語讀音唸南方國語,形成現在的北京話,所以現在 01/27 01:23
→ diyaworld: 大家所聽到的北京話,其實就是滿人用滿語發音讀漢語的 01/27 01:23
→ diyaworld: 發音,也就300多年而已……中華民國定北京話為“國語”01/27 01:23
→ diyaworld: ,後來中共接手了,不爽跟風國民黨,所以把“國語”改01/27 01:23
→ diyaworld: 稱“普通話”,還把繁體改簡體01/27 01:23
推 lupins: 推客語、粵語01/27 01:24
南方語系大好\@w@/!
推 chyx741021: 日本漢字分訓讀音讀,音讀就是比較接近古漢語的唸法01/27 02:16
推 purue: 南方語系向來發展在一個政治上相對安定富足的環境是錯覺01/27 07:53
→ purue: 台灣許多械鬥 其實是從原鄉就在戰的01/27 07:54
喔,應該說……比較不容易受到來自 "中央"的干擾或政治波動?
因為天高皇帝遠,中間又一堆丘陵地,沿海地區常常都在鳥官方的XDDDDD
皇家才能用的紅磚也是想蓋就蓋~XDDDD
→ purue: 而閩南語之所以成為台語 單純只是閩語在競爭優勝下使用者最01/27 07:55
→ purue: 多 才成為台語的 這跟北賽夏多習泰雅語 南賽夏多會客語一樣01/27 07:56
→ purue: 閩南語族群最大 其他族群要溝通交易 也很難不學 所以強者更01/27 07:57
→ purue: 強 才成為台語 就跟英文是國際語言的意思差不多 01/27 07:58
推 jabari: 請看200遍以示道歉 記得開直播 01/27 09:42
推 jabari: 說有趣的事情 我家小鬼在一歲的時候 我想教他認食物的國語01/27 09:46
→ jabari: 可是當他很用力的唸的時候 講香蕉會變金交 講葡萄會變卜01/27 09:46
→ jabari: 逃...我覺得國台語之間一定有特殊的臭奶呆關係 01/27 09:46
臭奶呆wwwwwww
推 smallsmile: 推畫畫01/27 11:10
推 easteastho: 喜歡四縣腔,軟綿綿的,好聽01/27 11:59
……可是我比較喜歡海陸(戰)一個別人家的腔永遠比較美的概念orz
推 lupins: 日本時代的「台灣話」大多指稱福佬話 客人/語那年代慣稱粵01/27 13:27
→ lupins: 畢竟當時台灣福佬居多 台灣話→台語:福佬話 大致就定下來01/27 13:28
→ lupins: 喜歡南四縣腔 好聽01/27 13:29
推 lupins: 「台灣」→「大員」(荷蘭人沿用閩人稱呼)01/27 13:33
→ lupins: 「大員」→「大灣」(指1鯤鯓~7鯤鯓圍出的「台江內海」)01/27 13:33
→ lupins: 連橫講啥源於清代渡台的「埋冤」 都是後人的臆猜、附會01/27 13:34
「埋冤」真的太超譯wwwwww
推 waiw: 追隨大陸心,齊天壽甲(欸01/27 14:07
讚嘆陸老師,光喜自得~\@w@/
→ poke001: 推茶君=w=/ 01/27 18:14
推 mojonumoon: 追隨大茶君 知識廣流傳 01/27 18:16
推 poke001: 剛沒推到 補推=3=01/27 18:17
推 purue: 台江據說應該意義是大港01/27 19:07
推 ATHEM7: 來跟慈孤觀音說,你要求什麼(・∀・) 01/27 19:35
我要劭華跟傑夫的本……啊啊啊啊不要想拐騙我!!我我我才不會去點長明燈呢!!!!
推 moon1000: 一般不會說“韻腳”消失而是入聲吧 因為入派四聲才會導01/27 19:43
→ moon1000: 致教平仄(不只是押韻而已)會說用閩南/客家等保留的語言01/27 19:43
→ moon1000: 來讀 南北曲其中之一差別也是有沒有入聲 不過有些入聲01/27 19:43
→ moon1000: 你用口語讀還是不對啊XD比如黑跟白 白聽很多了大家應該01/27 19:43
→ moon1000: 都會 黑會的就少很多(btw黃大超久遠舊劇就念過XD)01/27 19:43
→ moon1000: *入派三聲01/27 19:50
……太專業了,我覺得我需要語音支援orz
→ cufoxfox: 其實台語真的比國語好學啊~~01/27 20:27
→ cufoxfox: 沒發現到嗎??教外國藝人講台語比講國語簡單啊~~~01/27 20:27
→ cufoxfox: 當然髒話還是千萬不要教啊01/27 20:27
在想可能是因為台語音較多,反而便是明顯好記?
就像如果字數一樣,歌也會比文章好上手。
開玩笑,髒話一定要教的啊!!不然被罵了都不知道啊!!!
推 blue1234: 所以布袋戲要推國外應該以台語發音為主? 01/27 21:19
要看這個「國外」是哪裡……日本的話當然上日本配音,歐美就都沒差了XDDDD
反正都是要看字幕的嘛XDDDDDDDDDD
→ cufoxfox: 忘了之前聽誰說...老虛其實都是看動作跟字幕的01/27 21:26
推 blue1234: 所以才誤認百里冰泓是主角群之一 01/27 21:31
推 lupins: 對,「大港」福佬話→「台江」 台南至今仍有「大港」地名01/27 22:01
→ lupins: 台語的文讀音很多與日、韓、越南的漢字音相近→東亞漢字圈01/27 22:03
→ lupins: 再者,台語也沒有"捲不捲舌"的發音困擾~外國人真的易學也01/27 22:03
→ lupins: 會發音得比"現行國語"好~01/27 22:04
推 lupins: 倒覺得台語有七個聲調 比只有4個聲調的"現行國語"容易辨義01/27 22:07
→ lupins: 些...01/27 22:07
捲舌真的好困擾,台語音調辨識度高+1
之前老師才在抱怨,說「李子」「梨子」好難分,看看用台語說多清楚啊……
→ lupins: 比起台/粵語 4個聲調的"現行國語" 其實相對來說平板許多01/27 22:09
真的平板(嘆)為了方便,犧牲了音樂性啊~
雖說簡易使用是放過自己放過他人,就像平常我也會寫簡字,
但看到簡字書法還是會大抓狂,須審美性質的作品不能把方便性放在最前面啊…
推 xiaohua: 我原住民朋友講他的長輩都說憑什麼閩南語叫做台灣話,明01/28 00:56
→ xiaohua: 明我們原住民說的話才是台灣話01/28 00:56
推 diyaworld: 印第安人表示:憑什麼英語是美國話? 01/28 01:10
→ diyaworld: 毛利人表示:憑什麼英語是新西蘭話?01/28 01:10
因為拳頭比較大,完。
推 Snow004: 推~身邊有客家朋友真的很介意為何台語只能指稱閩南語呢01/28 08:14
推 jabari: 其實新加坡的閩南語也很道地? 01/28 09:44
覺得新加坡的閩南語又變成另一種語言了XDDDDDDDD
特別是參入外來語的部份,跟台灣相距超大。
→ halfmonster: 諷刺的是說閩南語憑什麼代表台語的人 自己都未必會努01/28 12:17
→ halfmonster: 力學自己的母語01/28 12:17
這樣說很不妥當。
1. 直接回頭檢討弱勢語言不夠努力。
2. 變成需要有但書才有「資格」介意這件事。
推 rusa: 現在台語混不少日語用法01/28 13:18
是啊,所以去研究各地區外來語對閩南語的影響,應該很有趣。
我們家到現在還叫麵包做「胖」XDDDDDDDD
→ argus0606: 推 01/28 13:34
推 argus0606: 補推01/28 13:37
→ argus0606: 因為平常也很愛看歌仔戲,有點好奇那位歌仔戲世家的小01/28 13:38
→ argus0606: 姐是誰 01/28 13:38
好久以前的事了@@ 我不知道她姓什麼,名的部份唸起來是ㄩㄣˊ ㄔㄥˊ,
希望有人會知道。
喔,說到歌仔戲,"花甲轉大人"裡的阿春,她的台語也是歌仔戲調台語,
花甲裡就覺得她的台語最好聽~果然包含音樂性的台語是最棒的!(*′∀`)~♥
→ halfmonster: 他們可以在意阿 但是不是要努力推廣一下自己的母語?01/28 14:54
→ halfmonster: 很可惜大多是看到一些政治人物為了扯後腿在吵而已01/28 14:57
推 jabari: 胖 賴打 巴庫 含兜魯01/28 15:39
推 blue1234: 阿春是阮安妮,她是歌仔戲的台柱,是越南人,有待過特技01/28 18:53
→ blue1234: 表演團體,然後認識到演歌仔戲的男主角,進而跟他結婚。01/28 18:54
→ blue1234: 茶君如果對她有興趣,可以去看「神戲」這部歌仔戲紀錄片01/28 18:56
→ blue1234: 。01/28 18:56
→ blue1234: 這是預告01/28 18:57
感謝,但我已經看過了~當時在mod上面租的。後面冗了點,但好看。當時就覺得他們團衣
服不錯,有霹靂影子,然後帥哥班主也承認設計的確有參考布袋戲wwwwwww
推 lupins: 麭(pháng ) →應該是源自葡萄牙語01/28 21:11
推 biglafu: 茶君請用力罵我01/29 01:08
→ biglafu: 我要搶走blue01/29 01:08
推 argus0606: 應該是林芸丞?兩年多前在一場內台戲才開始注意到他, 01/30 09:55
→ argus0606: 身段跟唱腔都很美 01/30 09:55
我查了……沒錯!就是她!!終於知道她是誰了!!!QQQQQQ
推 dogfacehoho: 主文推文長知識一起推! 01/30 12:15
推 hahahaha5566: 個人不是很喜歡客語....鼻音太多 每次聽都有種 “ 01/30 17:22
→ hahahaha5566: 為什麼你不能好好說話?”的感覺 01/30 17:22
→ hahahaha5566: 一堆唉唉ㄋㄞㄋㄞ的音聽了很煩躁 01/30 17:23
哈哈哈OK的~這裡接受反對意見~
你形容的蠻正確,的確許多唉唉ㄋㄞㄋㄞ的音wwwwwwwwww
※ 編輯: guesting (111.251.29.132), 01/31/2019 12:38:22