看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
布袋戲的戲迷們總是戲稱彼此為「道友」。 而我對於布袋戲的觀影經驗而言,應該還只能算是「慕道友」吧。 打從【刀說異數】發行以來,戲迷的輿論一直就都是繞著「配音」在打轉,基本上,這部 戲的打鬥、操偶、故事全都沒有被討論提及,就是「配音」被熱烈的討論著。原因在於【 刀說異數】使用了多口配音取代以往的單口,也就是讓配音團隊進駐負責,由多個配音員 配上整部劇。 而這在整個戲迷圈當中引起了極大的反彈。 所以我覺得可以來說說我個人對【刀說配音】的觀感。 我小時候看布袋戲的時候是真的覺得裡面講的話跟日常對話用的台語是不同的,可是【刀 說異數】的台語就比較口語一點,雖然在前幾集可以發現是直接把國語轉台語念,我個人 猜測這是因為配音團隊還在試探,不太敢直接把文稿內容轉換成自我風格,但是到哀三聲 出場之後,我覺得新的配音團隊已經開始走出出自己的風格了。 其實,過往金光與霹靂布袋戲的配音方式,融合了傳統戲曲的唱腔式念白與說書方式,而 【刀說異數】則是轉換成現代戲劇的對白方法,我個人的解讀是,如果把過去的布袋戲念 白比做【杜蘭朵公主】那樣歌劇詠嘆調,那【刀說異數】的詮釋方法就比較接近像是【悲 慘世界】那樣的現在舞台劇。 除了有些角色的聲線與我對角色的投射不同之外(像是枯葉的聲線是年輕人,就讓我有點 錯亂),其實整體的配音氛圍我個人是可以接受的,因為這個配音方式與其說是仿效傳統 布袋戲的配音,還不如說是在試著走日本動畫的聲優路線,只是畢竟台灣的戲劇配音環境 就很單薄,哪怕是國語的配音都來來去去就那個幾個人,一換成台語就更是捉襟見肘,因 此在選擇上就沒有那麼多元化,但我個人覺得這是必經之路,日本的聲優能夠那麼成熟, 是因為他們的動畫、節目與戲劇的需求多,因此有良好的產業環境可以造就專門的人才, 而台灣,如果一部多達數十個角色的戲只讓一個人配全部的角色,那又怎麼可能造就出什 麼良好的環境呢? 我個人對於【刀說異數】的配音還是有感受到亮點的,像是八面狼姬、哎三聲與万俟焉, 他們的聲音表情是到位,而且有明確點出角色的特質的,當然老戲迷大可認為這些角色前 版的角色比現在更好,但這可能有更多的原因是因為情懷因素在裡頭。 不過,的確【刀說異數】的影片節奏很快,連帶角色的台詞念白也必須跟著變快,我曾看 過以前【霹靂異數】的對白,雖不知道當時一集的長度有多長,但如果以這個節奏,我想 【霹靂異數】應該沒辦法一集只有五十分鐘。 這邊有一段把舊版的配音套上新版的片段 https://youtu.be/4F16A054xWc
看這段對比較可以發現語速差異很大,舊版的配音套在新的戲上頭,有許多必須把影片放 慢的片段才套的上去。 我想,即使是黃文擇來配新的【刀說異數】,這種影片速度恐怕也是得唸得很快,而一念 快,就壓縮了表演的空間了。過往,在【刀龍傳說】的時期,布袋戲的劇集長度,甚至曾 經一度達到一集90分鐘的長度,而現在【刀說異數】把劇的時間砍短,該做的原本就是該 去精省掉不必要的過場,而不是把一切的武戲與對白加速的。 我想,往後霹靂的課題,應該是如何配合濃縮的影片長度調節分鏡與台詞。才有辦法把時 間拉開來,讓配音有更多演繹角色的空間。 -- 男人是一種很悲哀又很容易控制的動物,因為他們往往拼了命的取悅異性,或是從各種媒 介取得任何可以引起性幻想的事物,甚至還因而犯下強姦或是偷窺等大小不一的罪,但是 追根究柢,目的卻只是想要從自己的身上擠出那麼5C.C的液體而已。 粉絲團 http://www.facebook.com/VinegarFilmCafe?ref=hl -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.116.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1552798225.A.968.html
MBAR: 以前配音比現在好才絕對不是什麼情懷因素咧你想太多了 03/17 12:55
MBAR: 黃文擇沒辦法配新異數是因為他就真的沒辦法了,新劇口白寫成 03/17 12:57
MBAR: 那樣,又要因應廣告什麼的只能一直縮短每集時間才是慘 03/17 12:57
MBAR: 是說我很好奇,你自己把舊的配音放在新的劇裡面,聽過,還是 03/17 12:59
MBAR: 認為舊劇比較配音比較好只是我們這些老戲迷的情懷嗎? 03/17 12:59
因為我沒太多看舊劇的經驗,自然無從比較, 所以其實並沒有對所謂的語調有太多的要求吧 因為我雖覺得刀說的配音有成長的空間,卻並不覺得他一定得要是像以往的念白方式 所以每當看到大家在批判這些的時候我都感到有些疑惑 這有點像是我在使用手機輸入文字感到不適,比較想要鍵盤 但是卻發現對高中生們而言卻能很自然地接受觸碰輸入文字是同樣的道理 ※ 編輯: bpf1980 (123.194.116.70), 03/17/2019 13:03:37
MBAR: 簡單說霹靂根本沒準備好,就跟那時候舊劇馬拉松一樣,他們大 03/17 13:01
MBAR: 概以為不就場景佈置好,配音員找好,有個編劇負責重寫一切就 03/17 13:01
MBAR: 水到渠成了,殊不知拍出來才發現原來有這麼多眉角 03/17 13:01
MBAR: 不是啦你自己不就貼了一個新劇配上舊口白的影片嗎… 03/17 13:05
其實我並不是說刀說的配音完全都沒問題,只是有的時候 當我感覺到一些亮點的時候,似乎大家的情緒仍是全面否定的 這一點對配音團隊來說是不太公平的 像刀說的女配音是這部劇的一大亮點,雖說這也不是第一次找女性配音來配女角 但這個配音水平比起東離的台配與奇人密碼,已經不可同日而語了 而我個人想說的就是哀三聲與万俟焉的配音,其實就我聽起來,這兩個角的聲音表演 是比較接近過往的布袋戲配音的,而在一開始秦假仙與蔭屍人的配法也是到位的 如果還要去比較這幾個角色的聲音的話,那就有點太過苛刻了。 至於咬字這件事情,說老實話,我的台語過糟,所以無法判斷 但是我也覺得有趣,其實布袋戲需要台配對我來說也是不可或缺的, 就算我台語差,卻仍舊希望布袋戲的角色說台語 這就像是魔戒的角色講精靈文、矮人語,星艦迷航記的克林貢人要講克林貢話 權力的遊戲有多斯拉克語一般, 霹靂的苦境人要講台語,儒門子弟要講儒門口音,這都是一種世界觀特有的文化 但我總會自問,為何我不會去批判魔戒的精靈演員的精靈文發音不正確 或是克林貢人講話口齒不清,卻會對於布袋戲的角色的發音與以往不同有強烈的感受呢 說到底,這還是所謂的「換角」情懷。 我們已經太過熟悉過往的角色表現的方式了,因此當角色的呈現方式產生劇變時 情感上的第一反應就是強烈地否定 這種情況即使在國外影視也是有發生同樣的案例的 像是去年的【韓索羅】就是這樣的情況 飾演韓索羅的新演員與舊演員的整體差異過大,而導致整部電影的評價極慘 但是電影本身其實表現並不糟,最大的原因就是「那個人不是韓索羅!」 身為粉絲,我們對於戲劇的角色有我們自己描繪的樣貌 鋼彈的阿姆羅應該是怎麼樣的人、絕地武士天行者路克應該是怎麼樣的人 以至於當官方創作出與粉絲心中樣貌有差距的故事之時 都會遇到強烈的反彈。 但這件事有沒有解呢?有的,當詹姆斯龐德換角換到大家習慣成自然之時 那這個情懷問題就自然過去了,但是當年第二任龐德也是只拍了一部就黯然下場 羅傑摩爾飾演007的詮釋不會比喬治拉贊貝更像史恩康納萊, 但是喬治拉贊貝就是吸引了所有紛絲的憤怒與砲火 所以我覺得【刀說異數】現在就是這樣的情況
peterw: 太謙虛了,入布袋戲武林就是道友了,何況會特意去找舊版 03/17 13:06
peterw: 來聽配音 03/17 13:06
※ 編輯: bpf1980 (123.194.116.70), 03/17/2019 13:23:19
szdxc17: 可以理解 03/17 13:24
szdxc17: 從東離入坑的朋友也是跟你一樣想法 03/17 13:24
szdxc17: 不過語速過快之前就討論過了 03/17 13:24
szdxc17: 那是中配講得很快 拍攝是配合中配的 03/17 13:24
szdxc17: 如果是按台配拍就不會有這種問題 03/17 13:24
szdxc17: 很簡單的比較 03/17 13:24
szdxc17: 一樣是黃文擇在配 03/17 13:24
szdxc17: 正劇跟著中配拍和跟著黃的配音拍 03/17 13:24
szdxc17: 明顯黃文擇跟不上中配的語速 03/17 13:24
※ 編輯: bpf1980 (123.194.116.70), 03/17/2019 13:32:05
DMM: 絕對不是情懷 你應該去聽聽看巔峰的老黃 03/17 13:30
jahnny: 以前一集有60分鐘左右 03/17 13:35
candy2007: 有試過把刀說的片子用0.75倍播放,台語的口吻就好很多 03/17 13:37
candy2007: 台語還是需要一點時間醞釀及口音轉換,用國語的語速講 03/17 13:37
yao0101: 真的,前幾集文戲放慢聽起來會比較舒服 03/17 13:39
candy2007: 話,感覺還沒醞釀消化就跳下一句了,讓人不適 03/17 13:39
yao0101: 第9集語速的問題已經開始有改善了我覺得 03/17 13:39
candy2007: 希望台灣把台語團隊培養起來,到時拍攝可以用台語團隊 03/17 13:40
candy2007: 的配音,這樣正劇也不會配得那麼辛苦 03/17 13:40
rayfeng0513: 八面狼姬有讓我看到台語配音的希望,配音這件事真的 03/17 13:41
rayfeng0513: 急不得,在看暴雪的影片前,我也認為中文配音很爛, 03/17 13:41
rayfeng0513: 但是只要有足夠的時間,是能開花結果的。 03/17 13:41
MBAR: 我覺得你不太懂自己想表達的東西是什麼。你想說的,像韓索羅 03/17 13:46
MBAR: 那是詮釋方式的不同,老戲戲迷看到不同人用不同方式詮釋自己 03/17 13:46
MBAR: 喜歡的角色以情懷來否定是正常的。可是這裡的配音不是這樣的 03/17 13:46
MBAR: 。如果它把万俟焉配個一個龜縮小弟又軟又萌那才是詮釋方式的 03/17 13:46
MBAR: 不同。這時候你可以要求老戲迷不要用情懷否定這個配音員,現 03/17 13:46
MBAR: 在的情形是情緒發音速度沒有一個是對的,當然有些非戰之罪 03/17 13:46
MBAR: 可是這些東西不是你用一句老戲迷的情懷就能護航的 03/17 13:47
MBAR: 黃的確設下了一個很高的門檻,可如果可以接受,我相信如我一 03/17 13:48
MBAR: 般的大部分老戲迷都不會出來批判自己的回憶還有它再起的努力 03/17 13:48
MBAR: 而對配音也不是全部都是批判的聲音,一樣有鼓勵。只是你看到 03/17 13:49
MBAR: 的滿目盡是批判,因為批判的聲音的確大過鼓勵。這不能怪戲迷 03/17 13:49
MBAR: ,更不能怪「情懷」,因為批判的人一樣有新戲迷聽不下去 03/17 13:49
a13471: 是影評人半瓶醋大大欸 03/17 13:55
candy2007: 其實我覺得刀說的配音團隊算進步很快了,現在才到第9集 03/17 13:57
candy2007: 就可以感受到有在做調整及融入角色,配音也順很多 03/17 13:58
szdxc17: 經推文提醒再看ID原來是半瓶醋 03/17 14:18
szdxc17: 失敬 03/17 14:18
bsunset: 舊配音好讚~想看1-9集舊配音 03/17 14:23
misthide: "情緒發音速度沒有一個是對的" 這種全盤否定的說法我完 03/17 14:25
misthide: 全無法接受 試問什麼才叫做"對的"? 03/17 14:26
MBAR: 你沒辦法接受,但這就是我的感覺啊。情緒太平,發音錯誤太多 03/17 14:31
MBAR: ,語速太快。你不高興也可以有自己的想法,這不就討論嗎 03/17 14:31
MBAR: 你不高興我全盤否定我也沒辦法,對我來說這個團隊就是不及格 03/17 14:32
yao0101: 這種東西本來就見仁見智 有討論有批評也是好事 03/17 14:34
yao0101: 刀說的表雖然還有很大進步空間 我已經非常喜歡了! 03/17 14:35
GeogeBye: 我比較異類 上水管看舊異數的配音 我反而聽不下去 03/17 14:53
GeogeBye: 尤其有用變聲器的 03/17 14:54
elaphe: 語速我個人還可接受 但用詞念法實在很受不了 03/17 14:56
elaphe: 有一集角色提到枯葉是 ‘年輕”人 口白念出來幾乎就國語 03/17 14:58
elaphe: 直接翻 03/17 14:58
elaphe: 一般台語不是都慣用「笑年朗」嗎 這種用法的差距讓人很受 03/17 14:59
elaphe: 不了 03/17 14:59
kabukiryu: 這部國語配音屌打台語配音 03/17 15:04
carol751205: 很少看到這麼理性分析的文呢(特別是對配音) 03/17 15:26
carol751205: 台配我是能接受的,多看幾集就進入狀況了 03/17 15:26
carol751205: 對舊劇只剩模糊印象了 03/17 15:26
carol751205: 確實過去配音比較好 03/17 15:26
carol751205: 但我是將刀說異數當另一個劇集看待 03/17 15:26
carol751205: 沒套入對舊劇的期望可能接受度就相對高一些吧 03/17 15:26
dsleeper: 在知道老劇翻拍能夠重溫當年感動的同時,自己對於配音 03/17 15:38
dsleeper: 部分的要求大概就是先到東籬劍的程度就好,但刀說的狀態 03/17 15:38
dsleeper: 真的讓人覺得就像是在看霹靂台的古裝劇配音一樣,很難 03/17 15:38
dsleeper: 不出戲,我不覺得許多配音員是真的有看過舊劇,有試著想 03/17 15:38
dsleeper: 要揣摩或者表達出每個人物的人設特色,這部分在國配倒 03/17 15:38
dsleeper: 還是找得到的.... 03/17 15:38
cs9947g: 那天教女兒用台語念唐詩,竟然異常的順,比國語有味道多 03/17 15:55
cs9947g: 了,真的好神奇 03/17 15:55
rcf150cc: 與其多人配音 不如給小黃挑大樑= = 03/17 16:12
MBAR: 其實也沒那麼神奇,唐朝的音調跟發音本來就跟閩南語比較類似 03/17 16:37
nokla2008: 聽到棒讀配音就馬上關掉了,拍的技術再好也已經不重要 03/17 16:46
slimu0001: 枯葉本來不就是年輕一輩的嗎? 03/17 17:28
因為一開始枯葉的主題曲是很滄桑低沈的嗓音, 所以我的預設是這個人的聲音聽起來應該也會比較老成 結果一開口卻是少年英豪的聲線,所以才會說跟我想像中的聲線不同
B9513208: 巔峰老黃,換一個角色是一個角色,不用看都知道是誰 03/17 17:32
B9513208: 新劇聽起來很出戲,現在正劇聽起來都一個人 03/17 17:33
B9513208: 當然,是當年的老黃太強,要跟上,甚至超越基本上太難 03/17 17:34
※ 編輯: bpf1980 (123.194.116.70), 03/17/2019 17:44:37
Kljestan: 我是覺得刀說異數一開始的預告,跟第一集迄今的臺語唸法 03/17 18:08
Kljestan: 已有進益,且也唸得熟練不少,有些字詞的重音也有越來越 03/17 18:09
Kljestan: 好的趨勢,若仔細聽字詞的話還是有令人驚豔的所在。 03/17 18:10
Kljestan: 不過在許多台語用字上還是希望台配能夠多作些功課或是請 03/17 18:13
candy2007: 霹靂有說過刀說是逐集分段配,不是一次配完,大家多提 03/17 18:13
candy2007: 建議給霹靂,配音都是可以再慢慢調整 03/17 18:14
Kljestan: 益黃文擇吧XD 黃匯峰的重音節奏都一成不變,浪費了先天 03/17 18:14
Kljestan: 的好聲音,只不過這些都得累積經驗,對黃匯峰如此,對配 03/17 18:15
Kljestan: 音團隊也是如此。只希望同樣的字詞唸法能夠回歸到本源, 03/17 18:16
Kljestan: 而非用北京話轉台語這樣的念法。 03/17 18:16
chyx741021: 枯葉和冷劍白狐在舊版都是沈默寡言的低沉音,結果新版 03/17 19:37
chyx741021: 都配成了中二少年音 03/17 19:37
yougenmi: 台配完全聽不下去,總覺得他們應該不是從小使用台語當 03/17 21:23
yougenmi: 日常生活對話的人,所以聽起來總有股淡淡的不協調感 03/17 21:23
yougenmi: 寧缺勿濫,如果台配水準跟不上,拜託出中配就好 03/17 21:25
yougenmi: 可以去看看霹靂台那些台配陸劇,滿滿的違和感,聽到就想 03/17 21:26
yougenmi: 轉台 03/17 21:26
yougenmi: 倒是東籬的日配,還可以接受 03/17 21:27
pauljet: 推樓上 03/17 21:35
blue1234: 不要因為不好,就直接排擠掉台語配音啦QQ 03/17 21:38
pauljet: 是因為沒進步啊 03/17 21:39
blue1234: 霹靂這次處理得不錯,可以有兩種配音做選擇,愛看那種 03/17 21:40
blue1234: 語言學配音,就看哪種,為何要直接排擠台語配音? 03/17 21:40
blue1234: 我不覺得沒進步,雖然我進度落後很多,但看得很爽。 03/17 21:41
blue1234: 有台語,我直接給八十分起跳了說QQ 03/17 21:44
blue1234: 不管讀音咬字正確與否 03/17 21:45
blue1234: 畢竟我不是台語這方面的專家,但是只要有台語,我就滿 03/17 21:46
blue1234: 足了。 03/17 21:46
pauljet: 中氣不足 結案 03/17 21:59
a13471: 寧缺勿濫到最後台語直接滅亡 03/17 22:05
pauljet: 濫竽充數才會滅亡 03/17 22:08
manes258: 問題是他們一堆台語文讀音錯誤、情感也不到位..很難不噓 03/17 22:14
kiuo: 現在霹靂就是開始要往多人配音路線走,對一個必須不斷演下去 03/17 22:19
kiuo: 的戲劇來說我覺得這是必要的,一人口白這方式等於是把全團的 03/17 22:19
kiuo: 運作都賭在口白身上,霹靂、金光這麼多年口白都能健康是祖上 03/17 22:19
kiuo: 積德,但黃文擇已經有年紀了,金光的黃立綱前一陣子也出現健 03/17 22:19
kiuo: 康問題,講白一點,現在這兩家的口白隨時都有可能出現沒辦法 03/17 22:19
kiuo: 再配音的狀況,如果真的要公司化經營,這種一人倒下,全公司 03/17 22:19
kiuo: 垮掉的情況當然要想辦法避免,因此最後勢必要走向多人口白的 03/17 22:19
kiuo: 路線 03/17 22:19
littleme1125: 這台配有夠爛 配音前都不先去看個布袋戲做功課嗎 03/17 22:33
littleme1125: 說不定叫個資深老戲迷來配 都比他們好 03/17 22:34
blue1234: 人家就不要黃文擇式的配音風格啊! 03/17 22:40
blue1234: 資深老戲迷只會模仿黃文擇,沒有自己的風格,所以被排 03/17 22:41
blue1234: 除,懂嗎? 03/17 22:41
MBAR: 不用黃文擇式,你發音先發對很難嗎? 03/17 22:42
MBAR: 什麼只會模仿黃文擇真是笑死 03/17 22:42
blue1234: 刀說的感覺跟東離很像,就是拿布袋戲戲偶去演戲。 03/17 22:43
blue1234: 不管任何語言。 03/17 22:43
szdxc17: 所以黃文擇的發音正確率又有多少呢 03/17 22:44
szdxc17: 台配有不少也配過台語相關劇種 03/17 22:44
szdxc17: 到底正確發音誰說了算? 03/17 22:44
MBAR: 其實從小就台語對話長大的人布袋戲真的不一定會配的比較好, 03/17 22:45
MBAR: 很多台語讀音都是布袋戲獨門,要從小看布袋戲長大才會懂。可 03/17 22:45
MBAR: 是既然要找人來配不能先讓他們練習一次嗎?錯誤那麼多真的扯 03/17 22:45
MBAR: 我覺得不用在那邊護航誰才是對的,你聽一集找不到一個錯誤發 03/17 22:46
MBAR: 音我輸你。很多人都講過的年輕人就是一個例子 03/17 22:46
MBAR: 不是每個字念出來是對的發音就代表念對好嗎 03/17 22:47
szdxc17: 布袋戲獨門(X) 黃文擇獨門(O) 03/17 22:47
szdxc17: 如果不是一般台語發音問題 那就是你用自己的習慣去檢視 03/17 22:47
szdxc17: 而已 03/17 22:47
MBAR: 你要這樣說我也沒辦法,反正在布袋戲這個領域就是這樣 03/17 22:49
szdxc17: 我不想護航 只是用發音正確與否來戳台配很無聊 03/17 22:49
szdxc17: 要找錯誤率 我相信正劇會找得比刀說更多 03/17 22:49
blue1234: 那麼可以請MBAR板友隨意挑一段文戲錄音起來,給板友們 03/17 22:49
blue1234: 見識正確的發音咬字嗎? 03/17 22:49
blue1234: 當然這還包含不模仿黃文擇和情緒到位。 03/17 22:49
blue1234: 實在好奇發音正確到底是如何…… 03/17 22:51
szdxc17: 你如果想聽純正的台語 03/17 22:51
szdxc17: 鄉土劇是講得最道地的 03/17 22:51
szdxc17: 而你前面說是發音不準 後面又說是布袋戲領域 03/17 22:51
szdxc17: 一言以蔽之 就是你不習慣且不喜歡現在台配的表達方式而 03/17 22:51
szdxc17: 已 03/17 22:51
MBAR: 本來就不是每個音發出來對那個詞就是對的,那我也可以念十車 03/17 22:52
MBAR: 書不念十居書囉 03/17 22:52
szdxc17: 黃文擇本人也說過 03/17 22:53
szdxc17: 為了劇中的氣勢考量 他會選擇用他覺得比較有感覺的發音 03/17 22:53
szdxc17: 來配 03/17 22:53
szdxc17: 一般對話他是不用這種發音的 因為他也知道錯得很多 03/17 22:53
szdxc17: 所以別再拿發音這點來戳了 03/17 22:53
MBAR: 啊~隨便你們啦,反正這個發音的問題不是我一個人獨排眾議, 03/17 22:53
MBAR: 你們想要推廣他們沒說錯我也沒啥意見,只是沒人要接受啊(笑 03/17 22:53
MBAR: 不然年輕人這個例子你們反駁一下嘛 03/17 22:54
MBAR: 我要念笑年郎還是年跟輕跟人每個音發對就好? 03/17 22:55
pauljet: 黃文耀的劇本 我可以接受用國語配 03/17 22:55
szdxc17: 我看版上喜歡的人也是不少啊 03/17 22:56
szdxc17: 你看得是同一個ptt嗎(笑 03/17 22:56
blue1234: 所以布魯有這榮幸聽到MBAR您的文戲錄音版本嗎?我會每 03/17 22:56
blue1234: 天期待喔,希望您不要讓布魯失望,拜託您了。 03/17 22:56
MBAR: 然後那個嗆人家要錄一段的,所以我嫌武戲是要自己會操偶嗎 03/17 22:56
pauljet: 說白了 口白無味 你用日語配比較好 03/17 22:57
MBAR: 啊~廢話至少有另一個跟你同一陣線啊,你覺得這樣你就是對的 03/17 22:58
MBAR: 那我也沒啥意見,但反正有眼睛的都看得出來大家的反應怎麼樣 03/17 22:58
MBAR: 真是覺得很好笑,我還想拜託您好好運用耳朵跟思考能力咧 03/17 22:59
fugen7349: 我接受啊 03/17 23:00
MBAR: 你們自己去看看樓下那篇文章,黃家人自己都承認發音有問題, 03/17 23:00
MBAR: 就你們硬要護航只是習慣影響,其實他們沒講錯,笑死 03/17 23:00
szdxc17: 原來你只看到本文「1個」推文人 03/17 23:02
szdxc17: 從刀說發行到現在的文麻煩看一下 03/17 23:02
szdxc17: 而且我們不就在半評醋底下的文「討論」嗎 03/17 23:02
szdxc17: 不過你後段都露出強烈的個人批判字眼 03/17 23:02
szdxc17: 這等態度我也無意繼續下去 03/17 23:02
szdxc17: 少陪了 03/17 23:02
fugen7349: 認同半瓶醋大大的看法,哀三聲的配音給我一種完滿的融 03/17 23:03
fugen7349: 合感 03/17 23:03
blue1234: 不,不,布魯沒有說武戲不好,要求您必須要會操偶,因 03/17 23:04
blue1234: 為操偶真的很難需要很長的時間做練習。 03/17 23:04
blue1234: 我只是單純好奇並且虛心指教MBAR您所說的發音正確是怎 03/17 23:04
blue1234: 樣,故懇求您做過示範。 03/17 23:04
blue1234: 真的很想知道發音的正確性是怎樣,我沒有嗆人的意思。 03/17 23:04
MBAR: 你本來就沒有要好好討論啊。我問年輕人多久了你回了嗎?還是 03/17 23:05
MBAR: 只能挑有利跟自己想回的回?你態度不好我也沒必要跟你客氣 03/17 23:05
MBAR: 真的只是虛心求教那就自己去找舊劇跟新劇來比對,為什麼要叫 03/17 23:06
MBAR: 別人錄一段?想嗆你自己也沒多好還敢要求別人還不好意思說喔 03/17 23:06
MBAR: ?也太好笑了吧。理性討論也要被你們這種歪樓 03/17 23:06
fugen7349: 從小聽黃大的口白長大,說實在剛開始我也不是很習慣,但 03/17 23:08
fugen7349: 我對於刀說的台配是給予很高的肯定的,不是說他們完美無 03/17 23:08
fugen7349: 缺,但每一集的口白漸入佳境我深有體會 03/17 23:08
blue1234: 這個是我在板上有分享過的台語錄音作品 03/17 23:09
blue1234: https://youtu.be/lRYKuyqcltI 03/17 23:09
blue1234: 那麼請多加指教了,拜託QQ 03/17 23:09
fugen7349: 還有不少道友覺得八面狼姬配的好,但我怎麼沒聽到有人 03/17 23:10
fugen7349: 肯定百朝武后呢?她們明明是同一人配XD 03/17 23:10
szdxc17: 第一集有不少也稱讚通遙池啊 03/17 23:11
szdxc17: 那位聲優功力真的讓人驚艷 03/17 23:11
szdxc17: 預告聽起來風采鈴可能也是她配的 03/17 23:12
szdxc17: 要看下一集才揭曉了 03/17 23:12
blue1234: 小八的聲音可愛,是布魯的愛>///< 03/17 23:12
jahnny: 通遙池也有人稱讚啊 但狼姬顏質高 聲音又騷 比較討喜 XD 03/17 23:19
yao0101: 紫天后的我也很喜歡 從第一集開始就很驚艷! 03/18 00:02
yao0101: 枯葉小哥哥的聽起來跟金少爺像同一個 03/18 00:03
yao0101: 第9集聽他嗆崎路人感覺很像 不知道是不是0.0 03/18 00:03
candy2007: 崎路人的配音也很喜歡,但最想稱讚秦假仙及蔭屍人台配! 03/18 00:06
misthide: 風采鈴跟狼姬非同一人配 紫天后的聲音很漂亮 可惜沒有配 03/18 00:20
misthide: 其它的角色 03/18 00:20
k011511: 聽過聖章什麼的配音後,對刀說多人配音的接受度非常高啊 03/18 07:32
k011511: ,而且刀說配的也不錯XD,語速的部分,我還嫌不夠快… 03/18 07:32
yougenmi: 狼姬台配我完全不行,比黃文擇的男配女還慘.... 03/18 09:22
yougenmi: 主要是覺得台配沒抓到狼姬這個角色的重點,聲線不適合 03/18 09:24
yougenmi: 該角,簡單說就是找錯人配音 03/18 09:24
ashafakerose: 覺得異數配音這種「一般人說台語」的感覺很不錯呀, 03/18 10:54
ashafakerose: 又不是每個人說話都要像舊劇那麼多抑揚頓挫、各種 03/18 10:54
ashafakerose: 先天人裝逼,反而很有看真人電影的感覺。推! 03/18 10:54
cccfish: 推,配音每集漸入佳境,我是老戲迷但當新劇看已經適應了 03/18 11:21
YUkimati1173: 我覺得太黃君的聲音越來越合適,素還真也是 03/18 22:45
YUkimati1173: 冷劍白狐那個聲音也喜歡,挺配合他的個性 03/18 22:46
bhirava2014: 戲說台灣之刀說異數 03/20 07:40
moonking3599: 笑死人 拿國外演員來類比這種爛配音員 也不看看這 05/05 12:12
moonking3599: 些三流爛貨是怎麼面對自己的工作 沒有半點準備就上 05/05 12:12
moonking3599: 陣 一點也不尊重觀眾 反正隨便配一配有錢領就好 這 05/05 12:12
moonking3599: 樣子的工作態度 有搭配其他工作團隊嗎 不就是自己 05/05 12:12
moonking3599: 講自己的 其他人表現多棒關我屁事啊 05/05 12:12