推 poge0824: 不就成語洗淨鉛華嗎,感覺過度解釋了03/25 13:38
→ peterw: 過度解釋+103/25 13:41
→ poke001: 鉛華沒那麼冷僻吧.... 03/25 13:49
哈 我第一時間的確沒有想到這句成語 看來是我想差了
※ 編輯: purue (180.217.186.183), 03/25/2019 13:58:46
→ Nolwenn: 但是鉛這種金屬確實有毒,會造成腦部病變 03/25 14:17
推 RuleAllWorld: 變態寧:大小姐!我想洗盡.....鉛華。 03/25 14:23
→ pttwonba: 鉛華牌窗簾 03/25 14:26
推 Fantasyhisai: 過渡+1,就鉛華 03/25 14:30
→ Fantasyhisai: 就腦袋裝鉛(誤 03/25 14:30
→ colchi: 貓膩是什麼意思? 03/25 14:44
推 blue1234: 應該是中國用語吧? 03/25 15:02
→ blue1234: 建議原PO直接說成是"隱喻"會比較順 03/25 15:06
→ slimu0001: 還以為是貓,結果內文完全沒貓,用大家聽的懂的詞很難 03/25 15:17
推 NewCop: 人家詩號不就念的很明白了嗎? 03/25 15:21
噓 aasdqwe: 貓什麼? 03/25 15:31
噓 madaniel: 說好的貓呢?: ( 03/25 15:39
→ goodbearz: 如果你能找出蛛絲馬跡來說靳鉛華的名字代表有大屌 03/25 15:40
→ goodbearz: 那我就覺得這文有些意義 03/25 15:40
→ goodbearz: 目前喜歡亂換名字的除了特殊原因以外都是墨家人 03/25 15:40
→ goodbearz: 靳是馬車綁馬的皮繩,有著鞏固、集中的意涵 03/25 15:42
→ goodbearz: 鉛是海境有名奴僕宗脈 03/25 15:43
→ goodbearz: 華是從無到有的綻放 03/25 15:43
→ goodbearz: 所以很明顯,這傢伙就是從海境逃出來的人 03/25 15:43
推 jack19931993: 鉛華兩個字餵狗就有很多典故了...不用想這麼多 03/25 15:43
→ goodbearz: 因為跟真神PLAY就幫他管信徒,所以姓靳 03/25 15:44
→ goodbearz: 但他不忘本,所以有鉛字 03/25 15:44
→ goodbearz: 最後則是希望自己能把真神發揚光大,所以叫華 03/25 15:44
→ goodbearz: 這樣把他跟海境牽在一起,不錯吧? 03/25 15:45
推 jack19931993: 我覺得只是腦疾+家道中落 重生為凡人女性的意思 03/25 15:46
→ jack19931993: 她的詩號也有"洗淨鉛華" 03/25 15:47
→ goodbearz: 就戲劇本身來看 他的確腦殘... 03/25 15:48
推 senth: = = 過渡+1 靳家人 洗盡鉛華(他爸為他散盡家財又獲新生) 03/25 17:02
推 diyaworld: 鉛華在古代是化妝品的意思,引申是富貴人家的出身 03/25 17:23
→ diyaworld: 鉛華洗盡應該就是指家道中落了 03/25 17:25
推 diyaworld: 如果在現代阿華可能會被取名叫 靳帝寶 03/25 17:36
→ w31012: 看不懂得詞不先檢討自己書念不夠多嗎? 03/25 17:36
→ blue1234: 問題是我們從小到大的教科書沒有叫這兩個字 連辭海都沒 03/25 17:41
→ blue1234: 有 請問這還有什麼需要檢討書看得夠不夠嗎? 03/25 17:42
→ blue1234: 而且原PO使用的那兩字是中國用語 出現在台灣論壇也頗奇 03/25 17:43
→ blue1234: 怪的 不是嗎?為什麼原PO不能好好使用台灣人看得懂的用語 03/25 17:44
→ blue1234: ?? 03/25 17:44
噓 windsax: 以為有貓點了進來!! 03/25 17:53
→ sunstrider: 講中文好嗎 貓膩是啥鬼 03/25 18:08
噓 reexamor: 有貓就給推 喵喵! 03/25 18:10
→ tindy: 我常看中國網站,這詞其實也沒很常用 03/25 18:20
噓 lluone88: 貓膩是什麼? 我錄取中文系但沒念書有點丟臉> < 03/25 18:21
→ sunstrider: 我google到了,貓膩的意思是->貓膩(1977年-),原名 03/25 18:28
→ sunstrider: 曉峰,曾用筆名北洋鼠,湖北宜昌市夷陵區人,網絡小說 03/25 18:28
→ sunstrider: 作家 03/25 18:28
推 Xbet: 補血 超討厭逢中必反的____ 難怪布袋戲想拓展市場卻一堆人扯 03/25 18:28
→ Xbet: 後腿 03/25 18:28
噓 conanhide: 薛丁格的貓我比較知道 03/25 18:32
推 Xbet: 其實也不能說原PO多想 金光有很多名字都有多重意義交疊 不過 03/25 18:32
→ Xbet: 通常這種人設大多數都是出自某編劇組毒瘤自high 看看那精美 03/25 18:33
→ Xbet: 的海境就是例子 所以不排斥阿華爛尾 雖然現在已經有爛掉的徵 03/25 18:35
→ Xbet: 兆就是了 03/25 18:35
→ blue1234: 奇怪 我們有去跟中國舉報什麼嗎? 扯啥後腿?? 03/25 18:53
推 pp45600: 看不懂不會辜狗喔 還是連辜狗都不會 03/25 18:59
推 diyaworld: 貓膩真的很中國地方方言,最早第一次看到也傻眼過,還 03/25 18:59
→ diyaworld: 想到一個詞“有譜”,也是在中國網常看到 03/25 18:59
→ pp45600: 魄門就人人都懂?還不是中國方言 03/25 19:00
→ sunstrider: 魄門在黃帝內經裡就有了 有點常識好嗎 03/25 19:03
推 pilimovies: 笑死XDDDDDDDDDD 馬上回力鏢插在自己頭上 03/25 19:06
噓 tedandjolin: 藍色窗簾 還有貓你XX 03/25 19:06
→ blue1234: 幹 布魯有點悲慘 不知道魄門是什麼QQ 03/25 19:07
推 demon314: 沒關係 我馬上讓你知道(拉拉鍊 03/25 19:09
→ blue1234: 算了 布魯電子設備修護科的 不是文組的 好險>"< 03/25 19:10
→ pp45600: 黃帝內經難道是台灣人寫的 ? 03/25 19:10
→ blue1234: 但是黃帝不是中國人啊 他出生時中國在哪都不知道 OK的 03/25 19:12
推 apple123773: 貓為什麼會膩 我每天吸貓阿 03/25 19:34
推 RuleAllWorld: ex: 這家的滷肉特別好吃,不知是加了什麼貓膩。 03/25 19:49
→ GeogeBye: 魄門好歹也是出自古代經典 地方方言那個留給同鄉人用就 03/25 20:01
→ GeogeBye: 好惹 03/25 20:01
噓 ncc5566: 臺語要加強 03/25 20:06
推 diyaworld: 貓膩是地方方言寫成的中文字,跟貓沒關係 03/25 20:08
→ diyaworld: 就跟“母湯”一樣,跟湯也沒關係啊 03/25 20:08
→ GeogeBye: 布魯現在知道了 下次上廁所的時候記得跟他打個招呼 03/25 20:12
推 blue1234: 那麼可以請樓上即席示範嗎? 03/25 20:25
→ GeogeBye: 不.. 不好吧 這裡這麼多人在看 03/25 20:33
→ eemail: 她是被大師兄牽出來所以叫牽華 但牽字不好所以改鉛XD 03/25 21:19
推 redbat3: 羅馬皇帝就是集體鉛中毒,所以帝國滅亡,不要小看它 03/25 22:27
推 peony0209: 洗盡鉛華不是什麼多生僻的用法。真的不懂就去google 一 03/25 22:32
→ peony0209: 下就好,某樓不要還噓文說什麼以前沒教過,很難看 03/25 22:32
噓 xomega: 鉛華這個名字根本是古風小說的菜市場名,先查查吧 03/25 22:51
→ kabukiryu: 之前我就提過了,金光在角色取名上比較弱,盡是一些莫 03/26 01:36
→ kabukiryu: 名其妙難聽難記又土又難寫的名字 03/26 01:36
→ e3633577: 霹靂那種中二度滿滿的的確比較合市場胃口啦 03/26 03:04
→ Fantasyhisai: 讀對岸小本本喔XD 03/26 08:46
噓 fenix220: 原來是支那用語 03/26 09:25
→ noreg10116: 貓膩跟貓有關係嗎 03/26 09:30
噓 lluone88: 我們一般民眾扯了什麼後腿? 03/26 11:25
推 kkevin13579: 貓膩確實是對岸用語 台灣很少用不代表沒人用就是 我 03/26 12:10
→ kkevin13579: 隔壁的老年夫婦從我小時候就有在用這個詞 所以我對 03/26 12:10
→ kkevin13579: 這個詞不陌生 是說看到前面貼的詞解倒是讓我想問他 03/26 12:10
→ kkevin13579: 們是不是從北京逃來台灣的XD 03/26 12:10
→ linfon00: 應該是取自洗淨鉛華....表示他不當大小姐當教主了 03/26 13:29
噓 Reynaerd: 這很明顯是中文水平太差造成的過度解讀,鉛華用法並不冷 03/26 15:07
→ Reynaerd: 僻,給噓了抱歉 03/26 15:07
噓 aa22456222: 喔喔喔喔…我超愛中國的 噓...... 03/26 17:42
噓 theta45: 洗淨鉛華劇中就有講了,認真看戲好不好 03/26 21:21
噓 DarenR: 怒噓 03/26 22:18
噓 phantom78626: 連鉛華都不知道還英文咧,拜託中午先學好再出來丟臉 03/27 05:44
推 blue1234: 樓上 布魯懂你的激動 但是手機選字真的會害人QQ 03/27 08:46
→ blue1234: 你是不是要請原PO學好中文? 03/27 08:46
噓 FinnF: 膩膩 03/27 10:03
推 whitewolf518: 他剛從水桶出來 所以激動些 布魯大別在意 03/27 12:40
推 Mahasata: purue大別太往心裏去 :) 看戲也需要聯想力 這類見解在人 03/27 16:06
推 ksmass37: 聯想的蠻有趣的,給推!! 03/27 18:11
→ NAZEBE: 最初這角色登場就是小時候悲苦長大大徹大悟,所以有洗盡鉛 03/27 19:28
→ NAZEBE: 華的意思,我想應該含義沒深遠到讓他最後變魔王又跌下神壇 03/27 19:28
推 GRIPIT: 這兩個字有讀過點書的都知道吧,樓上也很多人說鉛華也是 03/28 12:25
→ GRIPIT: 古典裡很常見的用法啊,至於說教科書裡沒寫的那位,別把 03/28 12:25
→ GRIPIT: 自己不看其他書說得理所當然好嗎.. 03/28 12:25
推 lunanightcat: 洗盡鉛華真的蠻常見的用詞耶 03/28 15:02