→ firezeus: 舉個例子? 04/18 21:20
例子舉了 順便自己錄一段
推 rcf150cc: 還好中配一直很穩定XDD 04/18 21:25
推 lupins: 所以 沒看是對的?! 04/18 21:29
推 saam531530: 什麼是正確的台語發音?南部、中部北部,靠山靠海都 04/18 21:34
→ saam531530: 不同發音了,你的發音就一定正確嗎,還是要跟黃大一 04/18 21:34
→ saam531530: 模一樣才叫正確 04/18 21:34
推 pcpcpcpcpcpc: 一堆人?說幾個來聞香 確定我們看的是同一集XD 04/18 21:37
推 cbunsg: 我覺得最讓我印象深刻的是"才能"的念法,幾乎每個人說的 04/18 21:39
→ cbunsg: 才能都怪怪的 04/18 21:39
噓 saam531530: 我還是比較好奇樓主能不能舉出實例,誰說的哪句話,如 04/18 21:46
推 yao0101: 對 才能夠的「才能」居然就這樣定下來了 04/18 21:46
→ saam531530: 果可以自己錄音配合劇情念念看,不然這篇不過就只是 04/18 21:46
→ saam531530: 抱怨文而已 04/18 21:46
已經錄了 附在文尾
→ yao0101: 雖然喜歡台配但我還是覺得超怪 04/18 21:46
→ szdxc17: 舉個例子? 04/18 21:48
→ szdxc17: 希望你不要剛好舉到和黃大之前相同的讀法 04/18 21:48
推 blue1234: 配音顧問不是黃文擇嗎? 04/18 21:59
→ blue1234: 黃文擇好像有說過自己的配音會依當時編劇給的情境下去 04/18 22:00
→ blue1234: 做調整,看要文讀還是比較口語化,又或是突然來個神奇 04/18 22:00
→ blue1234: 讀法什麼的。 04/18 22:00
→ blue1234: 才能有兩種不同的意思,我的進度緩慢,所以無法得知使 04/18 22:03
→ blue1234: 用情境。 04/18 22:03
→ blue1234: 是才能夠的才能?還是一個人的才能? 04/18 22:03
→ blue1234: 一個「才能」各自表述…… 04/18 22:03
→ miffy: 黃文擇先生這幾年的台語有的也是直接國語唸法直翻台語,每 04/18 22:04
→ miffy: 個地區台語唸法都有不同,標準在哪? 04/18 22:04
推 MBAR: 哈哈哈別嫌了啦 04/18 22:05
推 patrick89817: 黃大的不是很多都直接翻嗎 04/18 22:07
→ YUkimati1173: 請問帥爸比要怎麼發音,才是正確的台語唸法? 04/18 22:07
※ 編輯: sun8 (111.254.7.22), 04/18/2019 22:15:24
噓 bloodpiece: 霹靂也一堆直翻的啊 04/18 22:21
推 pilinerd: 笑死 戰到爛掉的問題 居然還一堆人跳出來說你念的台語就 04/18 22:26
→ pilinerd: 是對的嗎 要護航也不是這樣護航的 04/18 22:26
→ YUkimati1173: 所以才想要原PO舉例子,像是讀書,有人唸成讀冊,但也 04/18 22:40
→ YUkimati1173: 可唸成讀su,或是讀tsu 04/18 22:41
推 whitejason: 霹靂那不能說直接翻,以前電台的廣播武俠劇也是會有霹 04/18 22:59
→ whitejason: 靂那樣的唸法 04/18 22:59
推 blue1234: 我明天挑戰看看才能的台語唸法吧! 04/18 23:02
→ blue1234: 然後會附上YOUTUBE網址在這裡的。 04/18 23:02
推 chyx741021: 黃大會自己發明念法,但最近十年確實也因為編劇和工作 04/18 23:14
→ chyx741021: 量太大,所以沒經過修飾就照劇本直翻 04/18 23:14
→ GeogeBye: 潛 以前聽黃文擇念 贈 結果字典不是這樣 04/18 23:26
→ GeogeBye: 發音這東西 可以拿字典來比對一下 04/18 23:26
→ GeogeBye: 才能那個應該是真的念錯 04/18 23:26
推 chyx741021: 鑄、潛、嘯這些字,刀說的配音都是和教育部的發音相同 04/18 23:38
推 z777888999: 刀說那個配音的人 根本就不會講台語吧 一堆字都亂唸 04/18 23:46
→ GeogeBye: 除了才能之外 還有嗎 04/18 23:55
推 misthide: 顧問真的是掛名的 信不信隨你 04/18 23:57
推 biglafu: 期待blue 04/19 00:56
推 pilimovies: 真的沒用啊 一堆亂念的 聽了很尷尬 不會念的字就先問 04/19 01:45
→ pilimovies: 人再配音不行嗎 幸好有北京話版本 04/19 01:45
推 shy456123: 年輕也是啊... 聽到整個尷尬出戲QQ 04/19 02:21
→ st13779: 試試看 念企跨賣或者可以一試 但記得鷇音子說了句企企跨 04/19 02:41
※ 編輯: sun8 (118.163.220.49), 04/19/2019 08:38:01
※ 編輯: sun8 (118.163.220.49), 04/19/2019 08:43:31
推 lukiya9477: 配音總監是勛勛嗎? 04/19 08:46
※ 編輯: sun8 (118.163.220.49), 04/19/2019 08:58:48
推 Fantasyhisai: 你唸的,也有些音跟黃大的不同 04/19 09:35
不是說黃大的一定是對的 或錯的 ..只是刀說真的有一些念法是真的錯的
無關於 是 口語 或 文讀 這種念法, 除非像天宇是故意念的, 像是 "不"是, 那就沒話說
※ 編輯: sun8 (118.163.220.49), 04/19/2019 09:43:37
→ kirbycopy: 黃大又不是沒被嫌過 就算跟黃大念錯的一樣 還是可以嫌 04/19 09:51
→ Windows98: 幸好我都聽中配,聽 起來也像同一個人配的... 04/19 09:58
推 blue1234: 真佩服原PO 好感動QQ 布魯就拿原PO提供的稿 配配看 04/19 10:02
→ blue1234: 這才是超認真的討論配音文啊 04/19 10:02
推 roger700406: 我同意,台語真的很不行.... 04/19 10:24
推 misthide: 我聽了你錄的DEMO 其實好幾個字反而是你的音才是錯的 你 04/19 11:37
→ misthide: 可以去查字典看看這些字的"正音"是什麼 並非大家習以為 04/19 11:38
→ misthide: 常的通俗音便是對的喔 另外 你對文白讀的理解也不太夠 04/19 11:39
推 babyface1977: 馬上有pili粉護航XD 04/19 11:45
→ nalgenepc: 這集一劍萬生的聲音是不是跟前面不一樣了? 04/19 11:54
→ blue1234: 布魯的練習版本 04/19 12:24
推 end17: 爛到棄追 04/19 13:26
推 tahohoe: 雖然不認同 但推你的自行錄音 不是為反而反 04/19 14:04
推 blue1234: 非常同意樓上的話QQ 真的(大力點頭 04/19 14:13
推 sunstrider: 該慶幸我是木耳嗎 原片觀看中沒發現異常 冏 04/19 16:46
推 yaliu: 其實我看過野台的布袋戲,他們配音搭操偶很順啊,沒有像金 04/19 19:27
→ yaliu: 光唸得很刻意很用力(對不起,我真的無法),語調也有別於我 04/19 19:27
→ yaliu: 們一般台語聊天,雖然聲音鑑別度沒有全盛期的黃文擇,可是 04/19 19:27
→ yaliu: 也很好吞啊。沒有想過找這些人來配嗎?還是現在的編劇台詞編 04/19 19:27
→ yaliu: 得太文言了,很難講 04/19 19:27
→ MBAR: 原來沒錄音而批就叫為反而反(笑 04/19 19:40
推 szdxc17: 原來說為反而反跟要自行錄音會被理解成同一件事(笑 04/19 20:01
推 blue1234: 原PO想要言之有物的表達他想點出來的問題 所以錄音給我 04/19 20:12
→ blue1234: 們知道配音員在配音當下的咬字和發音跟他有何不同 04/19 20:12
→ blue1234: 我覺得要挑明配音發音問題就應該跟原PO看齊 04/19 20:13
→ blue1234: 原PO已經樹立了一個討論配音文的最佳典範 04/19 20:14
→ blue1234: 布魯敬原PO一杯綠茶(?) 04/19 20:14
推 jahnny: 野台戲很多都是放錄音帶的 而那些配音人員不是年紀大就是 04/19 21:32
→ jahnny: 已經作古了 04/19 21:32
推 yaliu: 我看的是真人講的喔,不過年紀確實也是一個問題 04/19 23:29
推 yeeingc: 還好我已棄追了. 04/20 03:01
推 shingostrong: 素還真的台語 超不習慣 馬上轉國語 04/20 07:37
推 babyface1977: 刀説的台配很明顯不輪轉 04/20 09:00
推 tvbstim: 其實黃大自己很多詞也都亂唸吧XD 04/20 13:06
推 sscck5: 錄完直接不敢講話 笑死 04/20 15:19
推 zanahoriaz: 一些推文搞不懂「發音 口音 腔調 文讀 白話」之間的差 04/20 23:05
→ zanahoriaz: 別,就來亂砲”標準”,根本自以為到不行。 04/20 23:05
推 cbunsg: 其實比起原PO討論的內容,我最想知道到底才能(方能)到底 04/21 01:19
→ cbunsg: 是不是和才能(才調)讀法相同? 04/21 01:19
→ cbunsg: 我小時候還沒有方言課程,所以對於標準讀音並不熟悉,幾 04/21 01:20
→ cbunsg: 乎都是聽周遭親友和電視劇中學習的...... 04/21 01:20
比較像 "者龍" 台語發音
https://youtu.be/URVTszwX6Ag
推 blue1234: 只能推原PO 只能QQ 04/21 09:29
推 WindAlpha: "才能"真的目前是聽起來最怪的,一直把"才可以"的才能 04/21 16:20
→ WindAlpha: 念成"有才華"的才能 04/21 16:21
推 misthide: 我個人的看法是覺得唸作chai-leng是錯的 04/22 00:26
→ misthide: 我會唸作chiah-leng 04/22 00:27
噓 SiaoHan: 一堆無腦護航真的很扯,難怪霹靂會走到推出刀說這種爛劇 04/27 15:06
→ SiaoHan: 的地步 04/27 15:06
→ SiaoHan: 會配國語不代表你他媽夠格配布袋戲 連基本功都沒有是配三 04/27 15:07
→ SiaoHan: 小 04/27 15:07