推 blackone979: 老外:吃我的Y.P.G.W.S! 07/15 21:12
推 billybbb: 甚麼東西啦XDD 07/15 21:21
推 zorroptt: 讓世界知道台灣才是中二之首 突破天際沒有極限 07/15 21:46
→ jahnny: yang piercing 鬼風砍 前面那兩個單字我不知要怎直翻才好 07/15 21:47
→ jahnny: 聽 XD 07/15 21:47
推 LeobenYK: 刺穿陽的鬼風斬 07/15 22:00
推 richmark0613: 有對應到破陽鬼風刀,可能三陰很難翻? 07/15 22:00
→ LeobenYK: Three yings 就可以了 07/15 22:02
推 jahnny: 沒有陽啊 piercing是刺穿的刺骨的意思 07/15 22:04
→ jahnny: 陰刺穿鬼風砍 陰刺骨鬼風砍??? 07/15 22:05
→ jahnny: 我忘了加的 XD 07/15 22:06
推 james732: 話說老外有「中二」這個概念嗎 XD 07/15 22:12
推 LeobenYK: 字幕寫yang 是陽呀 07/15 22:13
推 jahnny: 我記成陰了 抱歉 XD 那就是沒陰 07/15 22:21
推 yao0101: 其實我覺得把鬼風刀翻出來就可以了XD 07/15 22:26
→ yao0101: 雖然三陰破陽鬼風刀七字念出來氣勢真的超強 07/15 22:27
→ yao0101: 但這只局限於台語啊(掩面 07/15 22:27
推 NewCop: 用老外比較熟悉的聖邪來翻陰陽會不會比較容易啊 07/15 22:47
推 kain: 我覺得應該學英文版的pokemon,用簡短的單字表達就好 07/15 23:23
→ kain: 翻得太長看起來像以前港片的英文字幕 07/15 23:23
推 Julian9x9x9: 老外中二就edgy啊 中二病舉世皆然ㄉ 07/15 23:29
推 Fantasyhisai: 英翻中也就去去武器走,XD 07/16 08:12
推 xxx22088: 其實陰陽的概念在美國已經滿為人所知了吧 07/16 08:29