看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
它字幕上是顯示 披簑百载学髦髫 沉冤事 难以明昭 揉丝一曲念奴娇 往来人 怎得逍遥 但聽口白第一句前兩個字明顯不是披簑 附影片希望有人能聽出來XD https://youtu.be/HSsbu6z1Bb8?t=53
另附初登場影片,可以看到字幕是一樣但發音不同 https://youtu.be/0dCXPZ-qzmI?t=207
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.218.127 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1581480334.A.AC7.html
pilimovies: 應該沒錯 只是音讀跟訓讀的差別?XD 02/12 12:11
pilimovies: ㄇXㄚ 松 02/12 12:12
PTLy2: 我爸媽有時叫我多穿一件外套會用"ㄇXㄚ" 02/12 12:42
sscck5: 他的詩號三段變化蠻好玩的 尤其最後的法外逍遙 02/12 13:14
Fantasyhisai: 有聽過 02/12 13:33
donkilling: 你的選字好有趣XD 02/12 13:39
kain: 一樓想說的是白讀跟文讀吧 02/12 13:46
PinocchioIX: 為什麼是殘體? 02/12 14:04
BBWAS: 是百度的殘體嗎XD 02/12 14:32
Rayio: 哈哈 詩號我是直接用貼的 02/12 15:05
Rayio: 他初登場的字幕跟這次一樣 但發音不同耶 02/12 15:07
※ 編輯: Rayio (1.162.218.127 臺灣), 02/12/2020 15:10:08
dsa3717: 有時候念一念覺得這樣好像比較好聽就自己換了 02/12 15:25
wufa: 第一段是棕簑的棕吧 02/12 18:39
tdhsu8718: 樓上正解,簑衣的臺語是棕簑 02/12 22:08
tdhsu8718: 「ㄗㄤ ㄙㄨㄟ伊」,然後披的讀音參考這個 02/12 22:08
tdhsu8718: https://youtu.be/ngabj9qV5L4?t=49 02/12 22:09
tdhsu8718: https://reurl.cc/b603Vl 02/12 22:10
tdhsu8718: 第一個連結沒縮幫我刪掉QQ 02/12 22:11
※ 編輯: Rayio (1.162.220.159 臺灣), 02/12/2020 23:55:37
Rayio: 所以應該只是改變讀音了 感謝各位版友 真是高手如雲 02/12 23:56