看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
qlinyuhn: 戲本來就該用演的,不是用講的,正劇的演繹方式很落後06/08 00:42
qlinyuhn: 習慣成自然不自覺而已06/08 00:42
上面這句恕我不能苟同 日本動畫不是沒有靠大量旁白敘事來烘托氣氛+撐場面的 舉一個知名的例子 變形金剛G1 美版日版的差異 https://www.youtube.com/watch?v=lvrGYxOcrUQ
(nico彈幕版) https://www.nicovideo.jp/watch/sm5757823 變形金剛美日版最大的差異就是 美版沒有旁白 而日版有旁白-政宗一成 https://www.nicovideo.jp/watch/sm28220679 https://www.nicovideo.jp/watch/sm26050397 聲優-政宗一成的旁白 營造了許多美版沒有的懸念與刺激感 且他的旁白不只是單純的形容場景/事物/人物 也交代了不少美版演出時"沒詳細介紹"的"背景設定" https://dic.nicovideo.jp/a/政宗一成 而他的旁白內容跟"原本以美版腳本為準"卡通演出之間的人物反差 前後矛盾 例如"前面把柯博文說得英明神武"→"下一幕或後幾幕柯博文就中招" 這樣的對比反差就形成了"只有聽日文版才能體會的趣味" 讓日本的TF迷到現在都還要剪他的旁白進新系列來做紀念 https://www.nicovideo.jp/watch/sm8491019 https://www.nicovideo.jp/watch/sm2323875 https://www.nicovideo.jp/watch/sm1411883 也間接地讓原版"只有人物對話 而且對話相對少量"的美國英語版 相對顯得單調,相信上面的日美對照已經比較得很清楚了 (現在我也無法單純靠"聽"的來看美版TF了XD) https://www.youtube.com/watch?v=H2lCJP2xcD4
而這就不是單純地 "戲本來就該用演的,不是用講的,正劇的演繹方式很落後" 可以說得通的了 旁白也是戲曲的重要成份, 更是布袋戲從野臺到攝影年代後一脈相承的靈魂組成之一 縱使配音的重大工作量造成的品質下滑會流失很多布迷 但是這不代表用旁白演繹就是落後的 -- 女的: 腿就短 加十斤 臉必圓 靠眼鏡 生得 常常公主病 熱舞浪蝶多 愛書都腐女 援交沒真心 炮友忘記你 若是 越洋哈屌去 男的: 專攪基 不送妳 耍暴戾 有宅氣 軍警沙豬幫 娘砲視覺系 短髮汗臭薰 長毛耍自閉 健談全放屁 學歷沒腰力 型男幹鴨子 其餘OGC 這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.63.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1623111480.A.7F7.html ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:27:47
belucky: 東離沒旁白 但是一集只有23分鐘不到 霹靂要做到這種地 06/08 08:28
belucky: 步幾乎不可能 06/08 08:28
上面的變形金剛日版也是一集23分鐘 也有旁白啊 當然如果要全程一個人配23分鐘是很高耗損沒錯 但幾位黃大不都是一集30→60→90分鐘 配了十幾年幾十年這樣過來的 以前都做得到了 而且以前想嘗試新型態的劇本 少了旁白或少了黃大的口音反而失敗的例子也不少XD ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:39:54
belucky: 個人覺得黃大的聲音真的不行了 朝靈闕30小龍女最後喊的 06/08 08:41
belucky: 那聲西窗月 我還以為是秦假仙喊的 這種聲音辨識度真的 06/08 08:41
belucky: 是大缺點 06/08 08:41
要想辦法讓他有接班跟多休息養聲的機會 或者是靠變聲工具來輔助了 照說前期變聲應該是做得到的 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:45:43
kain: JOJO的動畫要是沒有旁白我覺得會失色一半 06/08 08:48
judgewing: 你是浪費生命,ID已經說明一切了 06/08 09:00
這句什麼意思? ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:05:34
judgewing: 你回應那個就是來找架吵的,用什麼理由都是附帶 06/08 09:09
我乍看他那篇還好 我也不是回他的文 是在回他文內的版友推文 但你上面那句的ID有點像是在形容我的ID 這就帶點火藥味囉 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:16:35
judgewing: 就是你回應的那個ID是每篇霹靂文底下都要找話引黑的 06/08 09:19
judgewing: 前面兩句推文可修掉,第三句直接講白 06/08 09:19
嗯 再觀察一下 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:29:38
szdxc17: 我倒覺得 以現在戲偶可做出的動作 06/08 10:23
szdxc17: 還有場景的精細度 06/08 10:24
szdxc17: 旁白的量卻不減反增 這非常奇怪 06/08 10:24
szdxc17: 如果是描述當下角色的心境 06/08 10:24
szdxc17: 戲偶有表現上的空間也就罷了 06/08 10:25
szdxc17: 很多只是描述當下角色的動作 06/08 10:25
szdxc17: 不但讓人覺得沒做到畫面補充 06/08 10:25
szdxc17: 的效果 反而是吵雜 06/08 10:26
szdxc17: 尤其現在的編劇 一個比一個還會用冗言贅字 06/08 10:26
szdxc17: 別說用台語念很怪 用國語念都不順了 06/08 10:26
szdxc17: 要看字幕才知道內容的旁白 不是好旁白 06/08 10:27
hgf125: 打鬥旁百是有點多 但對某些族群倒是優點 06/08 12:53
monrock03279: 老日本動畫的旁白量也是很多,但布袋戲的旁白因為演 06/08 15:12
monrock03279: 出方法不同而有獨特的旁白演法,但這也有利弊得失端 06/08 15:12
monrock03279: 看怎麼分配跟畫面的剪輯契合 06/08 15:13
現在的黃大越來越不能喊聲跟吊嗓 不是停一檔休養就是想辦法找輔助囉 ※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 17:18:06
jahnny: 那位是霹靂黑粉 原本我也要回 但看是他 就算了 XD 06/08 19:25
jahnny: 他黑霹靂會黑到自相矛盾 XD 06/08 19:25
blue1234: 反正他只會落後和穿幫 看久了 還好 06/08 19:29
skytactic: 問題在用得好不好而已,許多人都容易陷入二分法的思維 06/24 17:26
skytactic: 現在霹靂問題是旁白太多 有些沒必要講的時候也在講 06/24 17:27