推 apple123773: 神農醫譜自己編的 這樣真的沒問題?122.118.164.175 08/31 19:02
推 barkingdog: 唉呀 蔭屍人好久不見 118.169.23.73 08/31 20:03
→ YUkimati1173: 覺得明年的電影版,採多口配音方式由 203.163.202.89 08/31 22:11
→ YUkimati1173: 黃大+其他配音人員去配,接受程度會 203.163.202.89 08/31 22:12
→ YUkimati1173: 比較高一點 203.163.202.89 08/31 22:12
推 blue1234: 搞不好在試水溫了,從今年的農曆特別節 101.9.40.217 08/31 22:20
→ blue1234: 目來看。 101.9.40.217 08/31 22:20
推 NewCop: 多口配音沒問題,但霹靂用多口配音的時候 101.9.177.139 08/31 23:22
→ NewCop: 常常配音員就會忘記修聲線 101.9.177.139 08/31 23:22
推 lulu00zz: 霹靂很早就在試多人口白了。現在問題是 47.242.46.68 09/01 01:21
→ lulu00zz: 配音人員都不夠成熟,需要多磨煉一些時 47.242.46.68 09/01 01:21
→ lulu00zz: 間才能推廣到正劇。 47.242.46.68 09/01 01:21
推 judoyang: 新生代的台語...還是直接將台詞直翻,聽 114.26.60.204 09/01 01:34
→ judoyang: 起來Orz 114.26.60.204 09/01 01:34
推 NewCop: 我記得刀說的配音員好像好幾個都算配台語 101.9.177.139 09/01 07:31
→ NewCop: 有經驗的配音員了,但配起來就是怪 101.9.177.139 09/01 07:31
→ NewCop: 我覺得霹靂要培養配音員,應該要研究一下 101.9.177.139 09/01 07:32
→ NewCop: 怎麼把一般的配音方式轉成布袋戲的配音方 101.9.177.139 09/01 07:32
→ NewCop: 式 101.9.177.139 09/01 07:32
→ NewCop: 就像真人日劇和acg的說話方式也會有些差 101.9.177.139 09/01 07:32
→ NewCop: 異 101.9.177.139 09/01 07:32
→ YUkimati1173: 現在正劇的拍攝都是用這些台語配音 101.9.141.237 09/01 07:56
→ YUkimati1173: 的口白下去拍,也算是有在練功 101.9.141.237 09/01 07:56
推 yao0101: 現在正劇的參考音是他們嗎? 180.217.13.106 09/01 10:26
→ yao0101: 我之前看YT會員花絮,參考音還是單口,只 180.217.13.106 09/01 10:27
→ yao0101: 是聽不出是新世紀蔡易軒先生還是小黃配 180.217.13.106 09/01 10:27
→ yao0101: 的。 180.217.13.106 09/01 10:27
→ yao0101: 總之不是用黃大的聲音在拍攝 180.217.13.106 09/01 10:27
→ yao0101: 補充:我指的是朝靈闕拍攝時期 180.217.13.106 09/01 10:30
→ YUkimati1173: 兵烽決還是用國語拍,朝靈闕開始才 101.9.141.237 09/01 12:19
→ YUkimati1173: 用台語。 101.9.141.237 09/01 12:19
→ YUkimati1173: 黃大是拍完後才重新配的 101.9.141.237 09/01 12:21
推 yao0101: 當於是北斗企鵝錄好的部分就到兵烽1吧 180.217.13.106 09/01 12:57
→ yao0101: 現在拍攝用的單口台語也很厲害,但花絮現 180.217.13.106 09/01 12:58
→ yao0101: 場聲音嘈雜實在聽不出是不是小黃 180.217.13.106 09/01 12:58
→ shimo: 碧血玄黃的參考音是台語了,講話速度跟 36.239.135.230 09/02 22:30
→ shimo: 靖玄錄差很多 36.239.135.230 09/02 22:30