看板 Palmar_Drama 關於我們 聯絡資訊
最近開看霹靂幽靈箭 劇中魔魁之女去儒教找廣文聖賢雙諸 他們的對話是這樣的 - 魔魁之女:「其實我也是一個平凡的人,也渴望朋友,需要友情,這樣生活才不會枯燥乏 味。」 聖賢諸:「是,這是一個群體的社會,人人需要朋友,也要學習與人相處,所以知書達禮 、飲水思源就顯得特別重要。」 魔:「沒錯,知書達禮才能與人和平相處,去除暴戾自私的心態,有健全的人生觀,才能 展開快樂的生活,才有健全的社會,這是相輔相成。」 聖:「正4」 魔:「過去我都生活在東瀛,對中原文化早有孺慕之心,尤其儒家思想更是此中佼佼者, 最具代表性。可惜未曾有人可以引薦門路,一窺堂奧,今日之行我有個不情之請,只望你 能推薦儒教經典,借我研讀,使我也能同沐儒教泱泱大風。」 聖:「夫子之道,有教無類,汝若真心學習,我當全力相助。」 魔:「太好了,過去因為魔魁之女的身份,常常遭受異樣眼光,今後我將受儒教薰陶,可 望改頭換面,改變人們對我的成見。 我太歡喜,太歡喜了(* 渺`) 」 - 我真的沒有自己白話翻譯 他們就是這樣說的 因為我真正開始認真追正劇是仙魔一 後來看過的老番狂刀、王朝、血路、風湧 也沒見過這麼貼近生活(?)的對話 我一度以為自己在看什麼寓教於樂的宣導片 我覺得還蠻喜歡的,很正能量 不會太文謅謅,也很容易進入劇情 是什麼時候開始摒棄了這樣的風格呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.226.184 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1697014866.A.78F.html
alphanet: 正4有聲音42.73.52.146 10/11 17:18
paracase: 現在的編劇就愛賣弄文學啊,都寫正常人不165.84.247.25 10/11 17:19
paracase: 會說的詞句,寫給自己爽的165.84.247.25 10/11 17:20
szdxc17: 看編劇,每人用字不一樣111.83.116.96 10/11 17:32
szdxc17: 你看以前台劇其實也很白話111.83.116.96 10/11 17:32
其實不是全部都這麼淺白 也是有比較文言的部分,不過相對來說比近代劇集的語言風格直白許多
ghiting76914: 以前老秦還敢尻洗一頁書 多爽223.136.25.0 10/11 17:33
zxcv820421: 真的 我也比較懷念這種直白都對話 畢49.216.129.22 10/11 17:56
zxcv820421: 竟是布袋戲 鄉土味重也好一點XD49.216.129.22 10/11 17:56
WeiKitten: 儒教口音真的ㄇㄧㄠ223.137.118.64 10/11 18:06
tim1112: 兩個壞蛋一本正經的講話w116.59.145.150 10/11 18:43
應該不算劇透了 聖賢諸一看就像內奸w
sonic37: 霹靂文青體,平常不會有人用這語法說話,203.190.21.157 10/11 20:31
sonic37: 近5.6年編劇很愛標榜,平凡路人語辭也像203.190.21.157 10/11 20:31
sonic37: 從世外書香畢業203.190.21.157 10/11 20:31
hungyun: 等到編劇真的把台詞都寫成這樣,就會開始223.137.195.82 10/11 20:35
hungyun: 有人嫌台詞都太白話,沒有文言的深度了223.137.195.82 10/11 20:35
比較起來會覺得現在各種吾之乎者也 台詞也像沒潤過
yiao: 編劇寫對話滿好的 偶爾也會來點文言文切磋118.169.22.90 10/11 21:53
yiao: 只是舉這段 是不是想吐槽啊 大家一起演118.169.22.90 10/11 21:53
yiao: 劇透一下(!?)廣文諸死在魔魁之女 風雅諸死118.169.22.90 10/11 21:54
yiao: 在聖賢諸 聖賢諸死在好色118.169.22.90 10/11 21:54
yiao: 失蹤人口乾兒a.k.a赤子方118.169.22.90 10/11 21:55
sfly1119: 黑洞期開始,對白就瀰漫著假掰感,編劇 27.242.10.10 10/11 22:15
sfly1119: 還很愛自創用詞,導致黃大配音也要自創 27.242.10.10 10/11 22:15
sfly1119: 讀音 27.242.10.10 10/11 22:15
zxc7115: 同一樓 看到4就笑出來180.217.64.239 10/11 23:31
leslieeee: 早期的對話內容淺顯易懂,但用字遣詞180.217.146.93 10/11 23:48
leslieeee: 還是能體現文學素養,從這段就看得出180.217.146.93 10/11 23:48
leslieeee: 來,霹靂狂刀時期還不少引經據典的趣180.217.146.93 10/11 23:48
leslieeee: 味。但現在的霹靂編劇是為了展現文采180.217.146.93 10/11 23:48
leslieeee: 刻意用一些冷僻的字詞,矯情到根本不180.217.146.93 10/11 23:48
leslieeee: 像常人會有的對話,尤其是小鶴體真的是180.217.146.93 10/11 23:48
leslieeee: ...180.217.146.93 10/11 23:48
sissyfox: 記得聖賢諸(半魅人)是喜歡魔魁之女的114.37.206.219 10/12 00:08
sissyfox: 然後魔魁之女跟普生似乎有些曖昧114.37.206.219 10/12 00:08
sissyfox: 惹得非凡不爽 再加上七色龍的殺父之仇114.37.206.219 10/12 00:09
ccf0423: 聖賢諸沒有喜歡魔魁之女吧,感覺就互相利180.176.67.169 10/12 00:24
ccf0423: 用180.176.67.169 10/12 00:24
Julian9x9x9: 現在招式名都長到超出戲的36.230.97.182 10/12 00:37
Julian9x9x9: 誰打架還唸那麼多字36.230.97.182 10/12 00:37
peterw: 覺得聖賢諸的儒教口音最好聽,其他人的都 42.71.252.86 10/12 00:39
peterw: 像在含滷蛋 42.71.252.86 10/12 00:39
sfly1119: 以前的對白淺顯但令人深刻,需要文縐縐 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: 時,用詞拿捏的也恰到好處 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: 【一页书悼念圣夫子【超优秀文戏一定要 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: 看看】-哔哩哔哩】 https://b23.tv/DlL 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: s0Xm 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: 【一页书悼念圣夫子【超优秀文戏一定要 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: 看看】-哔哩哔哩】 https://b23.tv/DlL 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: s0Xm 27.242.10.10 10/12 01:08
sfly1119: https://b23.tv/DlLs0Xm 27.242.10.10 10/12 01:09
stopmotioner: 不知不覺捲舌讀完了 43.226.234.8 10/12 01:45
winda6627: 編劇寫一堆白癡字以為很有素養在十年前 1.175.230.115 10/12 07:00
winda6627: 左右已經有了,我記得止戰退坑時就各種 1.175.230.115 10/12 07:01
winda6627: 劇情旁白不通順用一堆奇奇怪怪的字當名 1.175.230.115 10/12 07:01
winda6627: 字,那時候也已經有凜凜凜了。ZZZ 1.175.230.115 10/12 07:01
ginhwa: 語句有內涵就不需要雕琢辭藻掩飾了 1.200.118.153 10/12 08:31
buffon: 聖賢諸死法放到今天肯定被噴爆 XD 1.34.129.37 10/12 09:29
leslieeee: 我到現在還是覺得聖賢諸和秋風之刀如果180.217.146.93 10/12 09:40
leslieeee: 是正道到現在肯定是人氣角,但兩位被設180.217.146.93 10/12 09:40
leslieeee: 定成反派還收的很差180.217.146.93 10/12 09:40
mkopin: 反派一樣一堆人氣角,重點不是正派反派,49.216.188.214 10/12 09:42
mkopin: 是編劇的能力49.216.188.214 10/12 09:42
jeffbear79: 老劇那種大白話才有趣,想賣弄詞藻卻42.72.109.238 10/12 10:30
jeffbear79: 沒底子聽著就很尬42.72.109.238 10/12 10:30
我也喜歡白話一點 而且這樣不是更容易推廣劇情嗎
mkopin: @太平@東山@素問49.216.188.214 10/12 10:46
※ 編輯: yao0101 (180.217.226.184 臺灣), 10/12/2023 12:09:35
leo255112: 同感越近年的劇集那個對白的拗口程度223.137.241.135 10/12 12:38
leo255112: 實在是太過了223.137.241.135 10/12 12:38
szdxc17: 這個問題其實是個老掉牙的問題 111.82.157.150 10/12 13:30
cooldidi500: https://reurl.cc/l7Q3yq 黃大唱歌 60.251.236.167 10/12 13:31
szdxc17: 老劇大白話,近代文鄒鄒 111.82.157.150 10/12 13:31
szdxc17: 問題是“老”劇的定義到底有多“老” 111.82.157.150 10/12 13:31
szdxc17: 近又近到哪 111.82.157.150 10/12 13:31
szdxc17: 天罪以前就有人懷念老對白,到現在還在 111.82.157.150 10/12 13:32
szdxc17: 懷念 111.82.157.150 10/12 13:32
szdxc17: 但三羅寫得很文嗎?周郎有一堆怪字嗎? 111.82.157.150 10/12 13:32
我沒有每一檔全部都看過 我沒有辦法去直接用年份或檔次切出來 只是一個感受性,如我內文所說 新檔我開追是從仙魔一開始到戰魔策為止 那麼我會去看幽靈箭這個時期的影劇 我能感受到很大的差異 大概是這樣
EEERRIICC: 正4音標正確 笑了 60.249.240.57 10/12 13:44
※ 編輯: yao0101 (180.217.226.184 臺灣), 10/12/2023 13:47:45
chyx741021: 記得黑暗期後期就開始變得比較文藝腔 223.136.4.39 10/12 13:58
chyx741021: 據說早期黃文擇大師有時候也得兼差寫 223.136.4.39 10/12 14:00
chyx741021: 劇本 223.136.4.39 10/12 14:00
chyx741021: 有什麼會懷疑一些比較諧趣的片段是黃 223.136.4.39 10/12 14:00
chyx741021: 大的即興之作 223.136.4.39 10/12 14:00
chyx741021: https://youtu.be/SdVQ9pMk0J8 223.136.4.39 10/12 14:00
tim1112: 三羅都在的檔期,天罪是最後一檔,倒回 116.59.145.150 10/12 15:03
tim1112: 去看,劍蹤我覺得還好,沒有艱深對白。 116.59.145.150 10/12 15:03
leslieeee: 個人覺得生僻字運用是聖魔戰印開始,包 112.78.83.164 10/12 17:27
leslieeee: 括角色命名,然後有段期間開始不講人 112.78.83.164 10/12 17:27
leslieeee: 話,還有各種凜凜凜,接著是小鶴體, 112.78.83.164 10/12 17:27
leslieeee: 近幾年是對白太矯情。 112.78.83.164 10/12 17:27
szdxc17: 黃文擇已知還有寫劇本的是到爭王記 111.82.157.150 10/12 18:09
szdxc17: 後面到展出的戰魔策最後錄音稿都有改字 111.82.157.150 10/12 18:10
szdxc17: 所以要說他沒改嗎?不知狀況 111.82.157.150 10/12 18:11
szdxc17: 但每人對文言感受不同,這點其實有趣 111.82.157.150 10/12 18:11
szdxc17: 原po寫的這段期間楊月卿還有參與 111.82.157.150 10/12 18:13
szdxc17: 但楊月卿一直到九皇座才退休 111.82.157.150 10/12 18:13
szdxc17: 那爭王記到九皇座的風格又算啥米呢 111.82.157.150 10/12 18:14
szdxc17: 所以才說,這其實完全是編劇風格 111.82.157.150 10/12 18:15
szdxc17: 看刀說跟蝶龍,黃強華有動筆寫的部份也 111.82.157.150 10/12 18:16
szdxc17: 是本文內的直白風格 111.82.157.150 10/12 18:16
ivykene: 聖賢諸遇到盼夢圓的那個小橋段還蠻暖的(? 118.167.31.116 10/12 18:20
chyx741021: 刀說蝶龍有夠明顯,用「我」的就是老 223.136.4.39 10/12 20:03
chyx741021: 劇照搬,「吾」就是素問新編 223.136.4.39 10/12 20:03
sonic37: 劇本寫是白話"文",口語表達不夠平民大眾 203.190.21.157 10/12 22:17
sonic37: 化,新劇迷想入門還要考古好幾檔劇情,而 203.190.21.157 10/12 22:21
sonic37: 不是前一二部,霹靂要開發戲迷挑戰還很多 203.190.21.157 10/12 22:22
ken0609: 天凰鳳磊奉皇靝能取這種名字,不是他媽頭 110.28.18.130 10/13 15:43
ken0609: 殼吉康就是編劇頭殼吉康。 110.28.18.130 10/13 15:43
leslieeee: 樓上+1 當年聖魔看到這個命名我真的傻 112.78.83.164 10/13 18:01
leslieeee: 眼 112.78.83.164 10/13 18:01
soundwin: 武功招式也差不多,像念詩一樣,沒啥相 118.171.237.24 10/13 19:41
soundwin: 關性 118.171.237.24 10/13 19:41
sfly1119: 沒人當劇本的品管 什麼自帳設定都敢拋 39.10.34.57 10/14 01:34
sa091181: 文言點是不介意,但用一堆冷僻字取名很 1.160.193.136 10/14 16:28
sa091181: 受不了。 1.160.193.136 10/14 16:28
exyu: 就編劇沒什麼文學素養 就以為用冷僻字看起來 36.239.215.149 10/14 17:28
exyu: 很威...但實際上就很LOW... 36.239.215.149 10/14 17:28
senria: 沒文學素養還好 沒有還在假裝有 最慘 36.227.104.20 10/14 21:28
mkopin: @太平 49.215.50.209 10/14 21:37
exyu: 可是這種人我覺得不少耶 很多文青仔就這樣.. 36.239.215.149 10/14 21:42
lupins: 也喜歡白話但有深度的台詞106.104.101.149 10/15 17:57
lupins: 現在都把字面搞得莫測高深 但內容很空洞106.104.101.149 10/15 17:57
lupins: 國語思維寫不出臺語用詞和韻味 也是大問題106.104.101.149 10/15 17:59
alvis000: 正4 101.10.93.130 10/17 16:48
yiao: 撇開深度 我換個方式舉例 一個對白能夠好 118.169.12.218 10/19 23:47
yiao: 好展現人物個性/思維/或者是跟其他角色對比 118.169.12.218 10/19 23:47
yiao: 那就是好對話 華人文學有他的美 但不限於 118.169.12.218 10/19 23:48
yiao: 要用什麼方式表達 比如我印象很深刻的對話 118.169.12.218 10/19 23:48
yiao: 之一 就是天草二十六跟伊達我流的那幾段 118.169.12.218 10/19 23:48
yiao: (版上找得到版友整理) 那個就很精采可回味 118.169.12.218 10/19 23:48
devilscry: 我聽到台詞或旁白寫「驀地」就覺得翻 220.143.30.29 10/21 04:50
devilscry: 白眼 220.143.30.29 10/21 04:50