看板 Paradox 關於我們 聯絡資訊
https://www.youtube.com/watch?v=_KwoVtIaY80
如題 官方昨天上傳的朱棣故事片 但是開頭就跟你說了不是史實 英語發音但是 內建簡中字幕但沒有繁中 看起來已經知道遊戲發行中文是哪種版本? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.167.95 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Paradox/M.1756302926.A.561.html
Comartin38: https://i.meee.com.tw/QZwPlcq.png 08/27 21:59
Comartin38: 這算是Judy梗首次傳到P社討論區? 08/27 22:00
Comartin38: 然後P社的翻譯政策我有整理出來 08/27 22:01
Comartin38: 使用繁中的POP數量太少,繳給P社的稅不夠高,加上英文 08/27 22:03
Comartin38: 識字率衝太高,且已有完備的繁中Mod,這些因素都不利於 08/27 22:03
Comartin38: P社做繁中版 08/27 22:03
zeumax: 我其實不介意官方直接不改詞,直接轉換字型 08/27 22:05
zeumax: 加掛Mod其實挺麻煩的 08/27 22:06
mdc90011: 我個人從以前一直都玩英文的 是還好 就玩日本大名看英文 08/27 22:43
mdc90011: 不知道誰是誰 08/27 22:43
Comartin38: 以前讀世界通史原文書到了日本史那段真的像在看天書 08/27 23:40
hinanaitenco: 日本那邊念出來就知道是誰了啊 08/28 01:00
hinanaitenco: 不過有漢字看還是會快很多 08/28 01:00
snowpoint: 1樓那個字幕應該是YT自動加的,YT加的字幕大多都正確 08/28 09:43
snowpoint: 但歷史、科學類的影片碰到人名、術語等專有名詞就常亂 08/28 09:44
snowpoint: 最近最讓我印象深刻的是Cepheid (造父變星),YT字幕 08/28 09:46
snowpoint: 上成seafood,看了翻白眼又覺得很好笑 08/28 09:46
lordmi: 因為YT的LLM只能靠音軌和作者加文字軌去做推理,而且通用 08/28 11:09
lordmi: 模型最弱的就是對專有領域訓練不足。同為google的gemini 08/28 11:11
lordmi: 外掛就好很多,甚至中國一些語言特化的模型外掛也很不錯 08/28 11:11
alan40638: 篡位者叛軍~! 08/28 12:28
junson: 不知道數值有沒有比他爸高 08/28 14:10
kons: 之後肯定也一堆MOD只有簡中,為了方便我都是用簡中玩 08/28 14:42