看板 Patent 關於我們 聯絡資訊
請問什麼是"顯而易試"、"顯而易知"、"非顯而易知性"還有"顯而易見" 這幾個名詞上的定義 以台灣法規跟美國解釋上又有什麼差別?! 這幾個名詞常出現在生物專利侵害的訴訟中 有圖表或是流程圖嗎?! 謝謝各位高手無私分享^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.9.193
dakkk:侵害訴訟不是這邊可以說的清楚的 勸你去上課 12/17 23:17
cloud7515:我剛來的時候有問過類似的問題 在這串#1HZx9mUs 12/17 23:21
cloud7515:板友都有回答過了 可以參考 12/17 23:21
kaikai1112:基本上 "顯而易知" = "顯而易見" = obvious 翻譯的不同 12/18 07:29
kaikai1112:"顯而易知性"="顯而易見性"=obviousness 上面的名詞 12/18 07:31
kaikai1112:"非顯而易知性"= non-obviousness 上面的反義詞..... 12/18 07:32
kaikai1112:"顯而易試" = obvious to try 顯而易見性的一種態樣... 12/18 07:33
kaikai1112:圖表或是流程圖???? 不清楚這 subject 要問啥..... 12/18 07:34
kaikai1112:又不小心連推了 冏興............... 12/18 07:59
brenthsu:我猜原PO可能以為這幾個名詞判斷是有一個先後次序或是 12/18 10:37
brenthsu:有一個流程 什麼情況下跳到什麼名詞去判斷 12/18 10:37
cloud7515:分別獨立表示各自意義XD 12/18 13:33
dogee:有順序的應該是指新穎性進步性那些吧 12/18 16:27