看板 Patent 關於我們 聯絡資訊
年關將至 話說個人轉為SOHO也即將邁入第5年 在SOHO前有待過事務所4年多,做的事情也差不多,就是英日稿子翻譯 案源穩定後就分道揚鑣 目前固定與兩家以日本案為主的事務所合作,長期看來似乎案源不虞匱乏, 每週工時30小時以下,年收還不錯。 時間蠻自由的,缺點就是和人接觸的機會少, 所以個人就報長期的地球村,案子弄得煩的時候就去抬槓XD 又是新的一年,平常沒事也會逛逛求職網站 有時看到有日文PE缺手癢想投,想說去學點新的東西(例如OA分析) 然後下班再接外快這樣的模式 但又覺得已經安於現狀 遲遲下不了手XD 不知道版上有沒有也是SOHO族,不拘寫案或翻譯 歡迎分享一下個人的想法~ 目前在觀望中,總是覺得心猿意馬XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.180.214 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Patent/M.1513040379.A.C4E.html
acyacya: 我工作內容跟你不同(新案與OA為主)。不過,偶爾需要進 12/12 10:21
acyacya: 事務所,也藉此能跟同事聊聊,還不錯。 12/12 10:21
Xkang: ㄟ OA也可以在家裡做喔 那不錯啊XD 12/12 10:25
Xkang: 其實個人也會需要去公司交稿,然後順便跟認識的聊聊 12/12 10:27
Xkang: 不過一個月才一兩次 所以大部分時間還是要自己安排XD 12/12 10:28
piglauhk: X大高手 12/12 12:26
Xkang: 樓上歪樓了啦 重點是想聊聊SOHO的生態 挖勒 12/12 13:29
brson: 若年薪有破百 而且不會很辛苦 我覺得就不需要異動了 12/13 10:24
piglauhk: 我猜遠不止這數字… 12/13 11:36
Xkang: 這就不好說了 進公司其實也有進公司的好處 12/13 15:47
Xkang: 不過說真的,當SOHO除非真的收入比正職大很多才划算, 12/13 15:54
Xkang: 畢竟要考量到退休後的部分 12/13 15:55
Xkang: 另外去公司升遷機會比較多,可以管人XD 12/13 15:56
larksong: 當soho是為了較有彈性為了有時間做工作以外的事情吧. 12/13 16:30
larksong: 考慮賺錢與升遷, 應該還是full-time比較好吧 12/13 16:31
Xkang: 這也是啦 例如投資嗎XD 12/13 16:31
larksong: 有認識的人當soho是為了有時間跟朋友搞創意餐廳~~~ 12/13 16:44
saltlake: 自己做可以體會當老闆直接看客戶臉色的樂趣 另外... 12/13 17:37
saltlake: 自己做要出去把咩的時候可以誠實說自己是老闆 12/13 17:37
Xkang: 可是如果沒有像l大說的有其他規劃的話 SOHO族基本上還是會 12/13 18:16
Xkang: 以接案為主 12/13 18:17
brson: soho比正職多賺這麼多有必要換嗎? 不會oa要當主管? 12/13 21:25
Xkang: 當然是不可能一蹴可幾 想說蹲久了或許有機會 12/13 22:00
jerico: 當SOHO其實有點累,收入很高,可是維持客戶辛苦,再者 12/14 08:45
jerico: 幾乎沒有機會拒絕客戶給的案件就是了。想放假必須把握 12/14 08:45
jerico: 沒案件的時候。除此之外,自己要有schedule管理系統 12/14 08:46
jerico: 隨時會跳出案件提醒、相關日期以及請款多久錢沒匯等等... 12/14 08:48
jerico: 有的客戶,發分析函過去,還會叫你去他們公司直接當面談 12/14 08:49
jerico: 當你是他們公司的IHPE。這種情況對SOHO來說一點也不稀奇 12/14 08:50
jerico: SOHO最好是要有開車技能,除非客戶在同一縣市 12/14 08:51
jerico: 有關退休規劃的部分,自己要學會理財,定存股不是很流行? 12/14 08:52
jerico: 畢竟不是每天都有時間讓你看盤。有時間看盤就沒時間寫案! 12/14 08:52
jerico: 晚上多的時間寧願拿來陪小孩和打電動 12/14 08:53
orsonplus: SOHO的案子 很多都很硬啊 12/14 11:05
orsonplus: 12/14 11:05
piglauhk: O大 X大是進口/出口日本案 不同啦 12/14 12:19
jerico: 重點SOHO就是要做出市場區隔,越硬越難的案子才是我們接 12/14 13:21
jerico: 的重點。簡單的案子根本分不出區別。在一般所,寫硬的案子 12/14 13:22
jerico: 跟自己點數過不去? 12/14 13:22
看樓上j大和o大的敘述 要跑客戶的話 應該是接國內案自己寫吧XD p大說的沒錯,個人是承接日本譯案,透露一點好了,每個月平均8~9件 比較辛苦的點就是,若接不同事務所,每家的要求都不同 要一一配合 然後基本上給什麼都要吃就是了 例如個人是化學背景,泛化學領域可大了,再說日本又是發明大國 舉凡材料、藥妝、纖維、合成、食品...日常用品等等都接觸過 好處是可以看很多類型的專利,反之就是累,偶有查不出查到快抓狂的日文字 不過合作久了,按規定來hold住品質,基本上就會蠻順的。 話說p大還在板橋吧? 蹲點這麼久了 我看也是位居要職了吧XD (口袋麥克麥克) ※ 編輯: Xkang (123.194.180.214), 12/14/2017 21:54:11
piglauhk: 沒待過板橋啦 XDDDDD 12/15 07:38
brson: 平均每件翻譯費約多少? 12/15 09:25
brson: 若都有兩萬以上,我認覺得不需要換了 12/15 09:26
larksong: 每件兩萬得要日文案...英文案有穩定一萬五以上就很好說 12/15 10:47
cloud7515: 化學案的平均字數都很高 每件2萬應該隨便都有 12/15 10:56
cloud7515: 尤其日文算法又比英文多很多字 12/15 10:57
larksong: 這時候就要檢討自己當學生時沒好好學日文了 12/15 11:00
cloud7515: 比如鋁 中文跟英文都是算一個字 日文就變6個字… 12/15 11:03
cloud7515: 但是日本在化學材料界是先驅產業 有時候會有無前例的字 12/15 11:04
cloud7515: 出現 要正確翻譯得做不少功課 12/15 11:04
cloud7515: 還有 如果是藥物案件 那文字敘述的化學式會翻到眼花 12/15 11:05
Xkang: 挖勒 討論越來越熱了XD 一件平均兩萬"字"上下吧 有多有少 12/15 11:07
Xkang: 其他就不好再說了 12/15 11:07
Xkang: 誠如c大所說 是蠻耗腦力和眼力的工作 要趁年輕時多接 12/15 11:08
Xkang: 五六十歲以後大概就吃不下這麼多了XD 12/15 11:09
Xkang: 不只是醫藥案吧 很多光電材料也是片假名多到吐血= = 12/15 11:10
Xkang: 不好意思的說當初學日文也是因為哈日 進專利也是因緣際會 12/15 11:30
jerico: 日文翻譯計費是算日文字數還是中文字數?我們都算中文字數 12/15 15:42
Xkang: 都有 但就俺所知以日文計價的卡多。XD 12/15 16:17
Xkang: 中文字數大約是日文字數打8折,若以中文計應比日文高才合理 12/15 16:18
saltlake: 樓上 商場上所謂"合理"大概都是靠實力談出來記在契約上 12/15 19:09
saltlake: 商人觀念很彈性的 只要對自己有利的都是合理的 都會談的 12/15 19:10
saltlake: 去跟法院或行政機關收費單位的朋友聊聊吧 打官司以及 12/15 19:10
saltlake: 繳交政府規費都有商人問能否開幾個月的支票代替現金 12/15 19:11
kongon: 有個朋友是接日/中進口案很多年,但據說近年事務所會另找 12/15 19:27
kongon: CN翻譯,在台灣這邊僅留下"核稿"、"抽樣核稿"的步驟,和過 12/15 19:28
kongon: 去的榮景有些差距了~ 12/15 19:28
Xkang: 有耳聞 不過要看公司... 對岸的翻譯品質 在前公司有領教過 12/15 22:21
Xkang: 榮景? 目前日本請台灣一年約12K~13K件 那早期還更多喔? 12/15 22:23
brson: 年薪有兩百萬或超過?說真的,幹嘛換呢 12/15 22:41
kongon: 規模化建立翻譯對應字庫,朋友說這幾年核稿下來CN前手已經 12/15 23:17
kongon: 大有進步。以前很多問題現在幾乎都不太有問題所以只需要 12/15 23:18
kongon: 抽樣核稿品質就還可以。至少朋友覺得現在比以前不好賺~ 12/15 23:19
larksong: 現在還有電腦翻譯(AI)等,或許寫新案答辯的soho較能維持 12/15 23:25
Xkang: b大太直接了XDD 沒這麼猛啦 又不是強者我同學在GG年收220w+ 12/16 00:08
Xkang: 譯者要破200也是很累的... 想兼顧生活品質說 適可而止就好~ 12/16 00:09
Xkang: l大 個人覺得是沒什麼少 可能個人接的所都沒跟對岸有關係 12/16 00:12
Xkang: 當然未來怎樣也是難說,,,就甭想價多做好當下吧XD 12/16 00:12
larksong: X大, 有朋友的soho型態就是固定和一些中小企業的RD/PM合 12/16 00:33
larksong: 坐, 從提案開發作到答辯. 感覺這樣的soho似乎有生存空間 12/16 00:34
Xkang: 恩恩 專利SOHO的型態有很多種啊 12/16 00:35
brson: 我覺得很好了,不用換,真的。 12/16 00:50
Xkang: 醬子啊XD 12/16 00:55
Xkang: 另外有一點好奇,如果在大一點的事務所做到管理職 12/16 00:58
Xkang: 不知道可以上看多少?XD 搞不好還有分紅 12/16 00:58
Xkang: 可能b大說的200有可能喔 12/16 00:59
brson: 在公司你至少至少要幫公司賺到六百甚至更多,你拿兩百才合 12/16 10:25
brson: 理。你將老闆女兒把起來這種情況除外XD 12/16 10:25
Xkang: 挖勒XD 12/16 11:03
Xkang: 上面講到英文,其實個人早期也接過英文化學譯案, 12/16 11:11
Xkang: 不過跟日文比起來cp值還是有差,於是便專攻日文 12/16 11:12
Xkang: 英文案其實跟碩班看的paper感覺沒什麼太大差別XDD 12/16 11:18
saltlake: 我國會英文的太多了 攤販都會幾句英文 12/16 13:19
Xkang: 是沒錯啦 不過即便要翻英文專利 還是要先核一陣子的稿 12/16 13:29
Xkang: 熟了之後才能上場 當然相對說起來 日文是比較沒這麼競爭 12/16 13:30
Xkang: 不過未來假使有需要的話,個人還是會去找英文case來做XD 12/16 13:31
forman: 繼續當SOHO族也不錯,自己人生自己選擇過 01/20 09:24