看板 Patent 關於我們 聯絡資訊
和朋友們討論了以下情況, 覺得現行法律和實務似乎有點無法自圓其說, 所以來這裡問問大家意見。 ---- 案例:申請人同時提交中文和外文說明書 參照:專利法 25.2、25.3、44.2、46.1、71.1 【甲說】 申請案依 25.3 取得申請日,外文本為正本。 可依照外文本誤譯訂正。 若中文本超出外文本範圍,為不予專利和舉發之事由。 【乙說】 申請案原則上依 25.2 取得申請日,中文本為正本。 中文本超出外文本範圍不予專利和舉發之事由。 唯若申請人申請誤譯訂正,即視同申請人自承外文本為正本,準用甲說。 【丙說】 申請案依 25.2/25.3 取得申請日,中文本和外文本均為正本。 中文本超出外文本範圍不予專利和舉發之事由。 可依照外文本修正中文本。 【丁說】 申請案依 25.2 取得申請日。 題述案例不符 25.3 所定情況,無其適用之餘地。 (註:丁說與現行實務不符) ---- 甲乙丙說細思下都有法理缺陷 丁說應與法的字面意義相符,但與目前實務不符。 不知道大家認為該採哪種見解 又或者有其他意見呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 62.245.197.134 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Patent/M.1552572513.A.AD6.html
nogahiel: 看不懂你的問題 03/15 00:24
madgame: 就是請問甲乙丙丁何者正確。或者用具體的例子來說,申請 03/15 00:29
madgame: 人同日提交外文本和中文本,而中文本超出外文本的範圍。 03/15 00:30
madgame: 此時的法律效果是什麼? 03/15 00:30
chaossuper: 以申請書為準,看申請人是否有勾外文本,有就是以外 03/15 00:49
chaossuper: 文本取得申請日,沒就是以中文本取得申請日 03/15 00:49
chaossuper: 實務上做法同時丟中文外文本,我自己碰到的情況是以 03/15 00:54
chaossuper: 中文本取得申請日,外文本供委員參考的情況較多,也就 03/15 00:54
chaossuper: 是不會有中文本超過外文本且後續不會有誤譯訂正的問題 03/15 00:54
deathcustom: 如果沒勾後來要主張誤譯訂正呢? 03/15 01:02
madgame: 以現行申請書的語言,就算勾選外文本,看起來也只是申請 03/15 01:08
madgame: 人表示我送了外文本。沒有外文本優於中文本的意思表示 03/15 01:09
chaossuper: 誤譯訂正我自己是沒碰過,一般事務所除非必要不會用, 03/15 08:29
chaossuper: 用了通常就是出包狀況,被客戶抓包嚴重翻錯,一般形 03/15 08:29
chaossuper: 式上小錯誤會用修正去修 03/15 08:29
chaossuper: 申請專利以外文本先行提出者,請於「六、外文本種類 03/15 08:33
chaossuper: 及頁數」一欄依所提出之外文語文種類勾選,載明外文摘 03/15 08:33
chaossuper: 要、說明書、申請專利範圍及圖式之頁數。 03/15 08:33
chaossuper: 上面,發明專利申請須知裏寫的,有勾外文本的話智慧 03/15 08:34
chaossuper: 局應會認定申請人是用外文本取申請日 03/15 08:34
piglauhk: 這個同時要先定義一下阿 XD 03/15 16:46
madgame: 因為我不想討論同日先後的情況所以才限定同時啊…XD 03/15 18:35
piglauhk: 專利法就沒同時的規定阿 所以只能用猜的 XD 03/15 22:43
madgame: 在申請日這部分我傾向(猜)只要同日都是同時 03/15 23:25
eedavid: 我選乙 03/16 00:14