看板 PathofExile 關於我們 聯絡資訊
https://i.imgur.com/mvw4Bpu.png 引導技能時,被擊中拿球 還是拿紅綠球 原文: 20% chance to gain an Endurance Charge when hit while channelling 如果直接字面直翻,就是: 20% 機率 去 得到 一個 耐久 充能 當 打到 再 引導 的時候 這大概是國中生程度的翻譯, 然而這裡面其實用到了英文的分詞句型,所以我們要正確的理解這句話,就是: 在引導時,hit時有20%的機率拿到一個耐力球。 問題是,hit到底該怎麼翻譯? 雖然hit的確可以翻成擊中(主動),可是這邊絕對不能這樣翻譯, 為什麼呢?因為未省略的句子應該是: 20% chance to gain an Endurance Charge when you are hit while channelling. hit這個字剛好過去式跟原型長的一樣,而英文會使用過去式表示被動態, 分詞的時候又可以省略be動詞。 如果是要表達主動,也就是擊中的時候有20%機率拿球,應該要用hitting現在進行式, 才能夠正確的表達意思。 回家作業: 失去耐力球時得到一個狂怒球。 暴擊時,失去所有暴擊球;非暴擊時,得到1個暴擊球。 30%的生命傷害由魔力承擔。 -- 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。 無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。 萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。 艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.62.248 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PathofExile/M.1559733072.A.FCD.html
GY426: 請問作業佔總成績幾趴 06/05 19:14
viper1024: 準確來說,hit不是過去式,是過去分詞。hitting則是現 06/05 19:20
viper1024: 在分詞,不該稱為現在進行式,由於進行式(不限現在式 06/05 19:20
viper1024: )也用現在分詞,所以常常會誤會。 06/05 19:20
我也是這樣想的,只是你的更好一點
manny875468: 樓下寫完明天借我抄 06/05 19:20
howisknight: 可是我已經在寫沒過的時候跟教授求情的反省報告了。 06/05 19:22
※ 編輯: nahsnib (1.34.62.248 臺灣), 06/05/2019 19:23:15
chita0258: 在拉幹 06/05 19:41
zax50701: 在啦幹== 06/05 19:45
simon978: 推英文教學 06/05 19:46
iamgaylan: 酋長旋風斬 06/05 19:55
ahadears: 這...... 06/05 19:58
tom40819: 這... 06/05 19:59
abcde010710: 現在不是用on hit嗎 06/05 20:06
abcde010710: 我是說主動啦== 06/05 20:06
westwade: 我忘記hit三態長一樣Orz 我去跟英文老師道歉QQ 06/05 20:08
a2016596: gain an 綠球 when you lose a 紅球 06/05 20:40
a2016596: lose all 藍球 if you dealt critical strike 06/05 20:40
a2016596: 30% of damage is taken from mana before life 06/05 20:40
a2016596: 有及格ㄇ 06/05 20:40
gustavvv: 星期六要考了 大家快點背起來 06/05 20:40
al78963: POE英語教室 06/05 20:42
ilohoo: 什麼?我以為是hit hitted hitten… 06/05 20:48
tom40819: 剛剛看近戰技能 震地/大地震擊/裂地之擊 ...痾... 06/05 21:00
tom40819: 這三個詞怎麼看都這麼像.... 06/05 21:00
allensheng: 我以為這國中就學過了… 06/05 21:08
s58111158: earthquake, sunder, ground slam 這樣不像了吧== 06/05 21:35
et310: ........... 06/05 21:56
silencedance: 幹 國中英文被死當路過QQ 06/05 22:38
tom40819: 這三個技能484大地最適合拓荒 06/05 23:37
ak478998: 震地→@;大地震擊→>>>o;裂地之擊→\^^^^/ 06/06 00:07
bps05: 在啦幹 06/06 00:09
wfleowang: Poe英文課讚讚 06/06 01:23
brovet: 記得以後看到這樣的題型,可以省略是因為subject一致所以 06/06 01:43
brovet: 省略subject以及be verb避免贅詞,主subject不一致不要亂 06/06 01:43
brovet: 省略哦!while 後面也是有省略 建議菜雞寫作的話都不要 06/06 01:43
brovet: 省略就都不會錯 06/06 01:43
Rekter: 哇靠 那個符號真D生動 06/06 02:18
a09270927: 請問流亡者幾點上床睡覺 06/06 05:38
TabrisXVII: 英文好難 06/06 08:40
rettttt5: 老師我肚子痛,可以請假嗎?QQ 06/06 09:02
PolarTung: 英文老師好 06/15 10:30