看板 PhD 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《REGEIJI (保鮮膜一哥)》之銘言: : 如標題 : 小弟最近換新公司 新公司比較希望我印名片的時候可以附上博士頭銜 : 那中文的部分好解決 基本上就是 張三 博士 就可以了 : 但苦惱的是英文的部分 本來想用 Dr. San Chang 就好 可是又覺得事後廠商以為我是醫生 : 到時候又得解釋 實在是非常麻煩 目前想用 Ph.D. 但上網查詢結果 都沒有明確的答案 : 目前只有看到有些教授的網頁是這樣打的 San Channg, Ph.D. 但是因為沒辦法確認 : 這樣的用法是否正確 故想請教版上的先進們 是用 Ph.D. San Chang 還是 : San Chang, Ph.D. 比較正確??? 先感謝各位解惑 謝謝。 以下是加拿大政府網頁的說明 https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/typographie-typography/doctor-eng.html 略 the Oxford's Guide to Canadian English Usage The Guide says "If the degree… is listed after the name, the honorific is not used before the name." The Canadian Style agrees. It is incorrect to write Dr. Jack Frost, PhD. 略 Jack Frost, PhD [holder of an academic doctorate] As a side note, The Canadian Style states that PhD should be written without periods. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.212.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PhD/M.1480117238.A.9BB.html
yuasa: 感謝你用心分享XD。 11/26 11:09
spirithorse: 感謝分享 11/26 22:02
Rhomboid: 加拿大打PhD,美國有公定要打PhD或Ph.D.嗎? 11/28 11:23
忘了在哪裡看到 縮寫 加拿大人習慣不打點 美國人習慣打點 ※ 編輯: saltlake (220.136.211.197), 11/29/2016 08:51:50
kee32: 英國這類縮寫也不打點的 11/29 11:06