看板 PhD 關於我們 聯絡資訊
Hi台灣朋友大家好! 我是Jeffrey Maughan,英國人, 擁有政治碩士學位於紐卡索大學, 我曾經在英國工黨工作, 並且曾在英國內政部擔任助理, 因此我擁有許多制定政策, 書寫 報告的經驗。 目前, 我定時幫一位台灣博士生修訂英文論文, 因此我能夠大致上了解台 灣人寫英文的邏輯。 我提供的校訂與編輯服務包含人文社會科學 (國際關係, 經濟, 地理, 都市規劃與政治, 歷史, 英文與英文文學, 哲學)的論文、SOP、CV、Cover letter等等。 此外,我也可以提供其他領域相關的服務。 我的服務能夠讓你的英文表達更自然,減少溝通障礙。 服務範圍包含: 基本的修訂服務確認拼音, 文法, 標點符號. 檢查英文正確性 (英式英文或美式英文) 確保學術英文的恰當性與流暢度 確保reference格式正確 標記英文語意不清之處 (我也能夠依客制化提出不同的修訂編輯服務, 請與我聯繫) 基本上你能夠在48小時之內取得你的文件, 如果你的文件字數小於一萬字, 如果你的文件 字數大於一萬字, 我可以保證大約在一個星期之內完成校訂服務。 費用計算從1000字10鎊(390元台幣)起跳, 依照文件的內容有所微幅調整。 請連絡我並說 明你需要的服務 (含預期取回的時間, 簡單說明文件主旨), 金額估算, 預計完成修訂服 務的日期與付款方式將會在回覆信件中說明。 有興趣的朋友們,請將你們的需求寄信給我: jeffreymaughan@gmail.com 基本上,我會在24小時內回信。 謝謝! 祝大家申請順利、學業順利! Jeffrey Maughan 英文說明如下: My name is Jeff Maughan. I can help you achieve success in your BA, MA or Phd research papers, dissertations, theses and funding applications. My proofreading services are focused on (but not limited to) subjects in the Social Sciences (e.g political science, international relations, economics, geography and urban planning) and Humanities (e.g History, Philosophy, English Literature and English Language. I can also proofread other documents on request. I hold an MA in Politics with distinction from the University of Newcastle upon Tyne. After graduating I worked for the Labour Party from 2005-7. I then worked for a public affairs consultancy before becoming a parliamentary assistant to a UK government minister. As a native English speaker, I can improve the quality of your written English, helping you communicate what you really mean to say to your audience. My services range from: ‧ A basic Proofreading service to ensure correct spelling, grammar and punctuation ‧ Checking for correct use of UK (or US) English ‧ Ensuring a proper and consistent academic style ‧ Ensuring references and footnotes are in the proper format ‧ Highlighting aspects of your work that might need further research or clarification and suggest possible changes to the text Normally I will able to get your work back within 48 hours if your work is less than 10,000 words. If you work is more than 10,000 words I can guarantee a turnaround of around a week. If you require a faster turnaround, I can offer an enhanced service at an additional cost. Fees start at £10 per thousand words. Please contact me at jeffreymaughan@gmail.com with a description of your needs for a more detailed estimate. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 129.234.0.4 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PhD/M.1503951354.A.503.html littlejeffi:轉錄至看板 London 08/29 04:17
paladin499: 倒數第二段的前兩行有兩個文法錯誤 08/29 07:22
Sulstan: 當editor都有語法錯誤時...... 08/29 12:34
Qcloud: ......這文法錯誤也太不專業 08/29 13:30
mdkn35: 我猜able是動詞 08/29 14:47
tFDA: 好奇是錯在哪?able原型動詞有錯嗎 08/29 21:36
danielgoing: 瞎… 08/29 21:43
mdkn35: 呃...那我猜able的分詞應該是abled跟abling 08/29 22:47
rainmenismee: able是動詞@@? 08/29 23:01
danielgoing: 先改好自己的英文吧 08/30 09:55
kee32: enable才是動詞,able是形容詞 08/30 09:56
kee32: 一樓說的第二個錯誤是把your寫成you嗎? 08/30 09:57
paladin499: 如果是我會寫I am able to啦,但說不定這樣也是對的 08/30 14:16
paladin499: ,畢竟人家是英國人捏~ 08/30 14:16
paladin499: 對啊your,還有其他錯誤嗎? 08/30 14:17
danielgoing: 這種品質要幫別人改?還是去洗洗睡吧 08/30 15:57
kee32: 最後的detailed estimate黏在一起,算錯誤嗎? 08/30 17:34
danielgoing: 太多錯誤了。拼字、文法、空格、縮寫點、大小寫… 08/30 21:40
danielgoing: 自己一小段文字都錯誤百出。說真的,很丟臉 08/30 21:42
paladin499: 樓上是指PhD和hold a MA嗎? 08/31 07:05
paladin499: 不太確定MA前面要用a還是an,要來查一下 08/31 07:08
kee32: an MA,此規則是聽字詞的發音,而不是看拼寫。坊間“a, e, 08/31 08:51
kee32: i, o, u”開頭才加an的教法,是錯的。我又稍微掃了一下內 08/31 08:51
kee32: 文,至少又找到兩個字與字間沒有空格的。Damn, this post i 08/31 08:51
kee32: s hilarious... 08/31 08:51
kee32: #1NLXz5GI (studyteacher) paladin499大德,我之前寫的a/a 08/31 10:50
kee32: n用法的文章,你如果有興趣可以看一下~ 08/31 10:50
mmonkeyboyy: ....連我這學店生都看得出來文法錯了 08/31 11:30
mmonkeyboyy: 大寫時很多都要有an 這跟念法有關(我猜的)還請樓上 08/31 11:32
mmonkeyboyy: 板友幫忙解釋 08/31 11:32
kee32: 我在studyteacher板的那篇文章有解釋了,還是要我轉過來? 08/31 12:50
kee32: 好像有點小題大作的樣子(抖) 08/31 12:50
paladin499: 謝謝k大,查了一下牛津字典確實是這樣沒錯,因為M單 08/31 14:06
paladin499: 獨念發音是/em/,所以前面用an 08/31 14:06
paladin499: 有些看起來像錯誤說不定是英式用法,大家可以提出來 08/31 14:07
paladin499: 討論看看,畢竟倫家4英國人耶,森77喔~ 08/31 14:07
kee32: 其實是/3m/,短音那個.不過英國長音那個好像是標成/ei,ey/ 08/31 14:18
kee32: 那/em/當然就沒問題了~~~總之是母音開頭 08/31 14:19
mdkn35: 英國人說沒問題 那就沒問題 08/31 14:32
horb: 抓別人小錯誤很無聊 打字隨便都會漏掉 09/02 14:14
kee32: 小錯誤咧(噗) 09/02 16:09
danielgoing: 要收錢幫別人改然後自己一小段文一堆「小」錯誤咧 09/02 16:31
danielgoing: 自己文章這種程度還想收別人錢?先改錯訂正再來吧 09/02 16:39
cyndiyoyo: 剛請樓主幫忙改完abstract(工程類),我覺得還 09/08 08:28
cyndiyoyo: 我覺得還不錯,速度很快,態度也很好,值得推薦 09/08 08:29
kee32: Man, you must really suck in English... 09/08 08:39
mmonkeyboyy: @_@~我好想看改之前和改之後 xd 09/09 02:42
machinly: 我有看過I will able... 這個句子,但通常會比較多 09/13 02:13
machinly: I will be able to... 09/13 02:13
machinly: 然後MA是用an,跟發音有關,線上很多英語文法討論論壇 09/13 02:14
machinly: 不過這篇我看起來確實有點怪怪的。。。我指我看起來。。 09/13 02:15
machinly: 但這個名字與經歷下去丟google也確實是吻合的。 09/13 02:16
kee32: 不管是不是冒用名字,事情都很大條… 09/13 08:32