看板 Philo-study 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《artaudrey (kyoto)》之銘言: : 想請問一下,我目前在找一本的德文的英文翻譯書 : 是在講有關美學的書,照德文直譯應該教「肯定美學論文集」 : 德文是Essays zu einer affirmativen Asthetik : 想找英文或中文翻譯本,不知道有沒有人可以提供相關資訊呢??謝謝 這本書是Lyotard的論文集。 不過德文的書名是德文編者自己加上的,並非Lyotard自己使用過的書名。 這本論文集收錄了三篇Lyotard在戲劇、音樂與繪畫方面的美學論文。 第一篇是 [德] Der Zakn, die Hand,原文為 [法] La dent, la paume。這篇文 張的英譯版收錄在期刊SubStance (1976) Vol. 5, No 15。英文標題為The Tooth, The Palm。這是一篇關於戲劇的文章。目前就我所知沒有中譯。 第二篇是 [德] Mhrfache Stille,原文為 [法] Plusieurs silences。這篇文章 就我所知沒有中譯,英譯在1984年由Roger McKeon編的文集Driftworks中,英譯 標題為Several silences。這是一篇關於音樂的文章。 第三篇是 [德] Die Malerei als Libido-Dispositiv,原文為 [法] La peinture comme dispositif libidinal。英譯版收錄在2012年出的Miscellaneous Texts, Volume I: Aesthetics and Theory of Art。英文標題為Painting as a Libidinal Set-Up。看標題也可以知道是有關於繪畫的文章。不過目前就我所知也沒有中譯。 希望這能夠幫助到你。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 70.71.184.148 (加拿大) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Philo-study/M.1634774728.A.C53.html