推 ntust661: 電場向量會與電場線相切 07/30 15:22
原來tangent是相切的意思QQ
※ 編輯: zzss2003 (101.8.192.68), 07/30/2017 15:34:26
→ Vulpix: 你大概弄錯電場線和等電位線這兩個東西了。 07/30 15:33
我是看原文書,原文書就只有寫electric field line 請問你有點進去看圖片嗎
推 zealeliot: tan不是叫正切嗎 07/30 15:36
我也不知道欸,所以到底誰是對的
※ 編輯: zzss2003 (101.8.192.68), 07/30/2017 15:39:00
我查了一下Wiki,英文中的tangent (adj.)"應該"指的是"切線的" 所以一樓大大bingo
※ 編輯: zzss2003 (101.8.192.68), 07/30/2017 15:41:59
→ Vulpix: 當然有看圖啊,所以? 07/30 15:42
→ Vulpix: 電場是跟「等電位面」垂直,不是跟「電場線」垂直。 07/30 15:43
→ Vulpix: 看懂你的問題了,原來根本英文翻錯。 07/30 15:45
所以電場線如果是直直的,那代表電場線就是電場><
※ 編輯: zzss2003 (101.8.192.68), 07/30/2017 15:49:35
→ Vulpix: 電場線不是電場,場線就是那一條條的線,電場則是空間中一 07/30 15:56
→ Vulpix: 根根的向量。你總不會說線就是向量吧? 07/30 15:56
推 power41: tan也有正切的意思... 07/31 09:37