→ igarasiyui: シャンパンの雨 應該是 香檳如雨下 11/15 21:32
※ 編輯: bear26 (126.74.245.101), 11/15/2015 21:32:44
→ igarasiyui: 就在夜總會裡花大錢開一堆香檳的意思吧 11/15 21:32
→ bear26: 對耶XDDD 我英文爛 連帶片假名苦手阿XDDDD 11/15 21:33
※ 編輯: bear26 (126.74.245.101), 11/15/2015 21:35:13
推 KingKingCold: dandy是指有品味的成熟男人,但這裡是諷刺道貌岸然 11/15 21:34
→ igarasiyui: 然後Dandy應該是指紳士(不是變態紳士那種(逃 11/15 21:35
→ KingKingCold: 又色的中年老人 11/15 21:35
恩恩 我妹是解釋有點像歐美那種花花公子 有錢 好色 玩女人?
※ 編輯: bear26 (126.74.245.101), 11/15/2015 21:36:00
→ KingKingCold: 我之前有一個整首歌的youtube連結,被日本那邊刪了 11/15 21:36
推 KingKingCold: 這首歌精華是最後那段,相當熱血又有道理 11/15 21:38
→ KingKingCold: まだこれからさ俺らのParty 決して誰にも真似できな 11/15 21:38
→ KingKingCold: い那裡 11/15 21:38
推 Jlee5566: 同樓上 覺得整首歌最後面多人合唱的部分最爽,最近想聽 11/15 21:39
→ Jlee5566: 想說怎麼找不到QAQ 11/15 21:39
對
當時查的時候有查出是1988年左右流行的夜店(酒店)服 但是隔了久了我也忘了這件事XD
→ bear26: 後面真的超讚 然後帶回龍が如く夜空を舞い 11/15 21:40
※ 編輯: bear26 (126.74.245.101), 11/15/2015 21:42:07
推 KingKingCold: 有在看A片的應該都知道八低控是什麼意思(逃) 11/15 21:41
推 KingKingCold: 日本世界制霸,用錢買到的和平那邊也很讚,整個就令 11/15 21:44
→ KingKingCold: 人感嘆花無百日紅,當年日本人有錢到老美怕美國被日 11/15 21:44
→ KingKingCold: 本買下來,現在也是,現在的中國霸權是橫行世界,要 11/15 21:44
→ KingKingCold: 風得風要雨得雨,誰知道明天又會如何呢? 11/15 21:45
→ igarasiyui: 中國泡沫也快破了阿 11/15 21:46
推 KingKingCold: 給你一個香港達哥的連結XDDD 11/15 21:53
→ KingKingCold: 其實我覺得達哥唱得不錯XD 11/15 21:55
→ Diaw01: 樓上到底認真還反串~ ~ 我只推勇氣 11/15 23:26